412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Валентина Елисеева » Сезон продаж магических растений (СИ) » Текст книги (страница 20)
Сезон продаж магических растений (СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2026, 11:30

Текст книги "Сезон продаж магических растений (СИ)"


Автор книги: Валентина Елисеева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 38 страниц)

Глава 23. Превосходящая клятва

Прислонившись к прохладному стеклу створки распахнутых дверей, Кэсси следила с крыльца за тем, как королевский бал наконец-то протекает безмятежно, без суеты и неприятных инцидентов. Церемониймейстер не мог поверить своему счастью и нет-нет, да поглядывал в сторону укромных ниш, где притаились зелёные подопечные нэссы Валенса. Гости дворца тоже нет-нет да посматривали туда же, благодаря чему и поддерживался безукоризненно добропорядочный ход торжественного мероприятия. Шепотки в зале делились сведениями, что где-то запрятаны пульсары, птицеловы и душегубы ползучие, и ни одна, даже самая влюблённая парочка, не рисковала уединиться на балконах и в закрытых уголках.

Глава имперской безопасности кружил в танце девушку, на которой не осталось ни следа каких-либо украшений, но несмотря на это бедная девица боязливо ёжилась и вжимала голову в плечи, когда поблизости оказывалось хоть какое-то растение, пусть даже букет из срезанных садовых роз. Ещё она на всякий случай хранила гробовое молчание и лишь покорно кивала на редкие слова, произносимые партнёром.

Ректор академии пропустил очередной тур танцев и ревниво взирал на кавалеров старшей дочери Кэшвелла, танцы не пропускающей.

Самому лорду Кэшвеллу было чем заняться помимо танцев. Король через него передал Кэсси высочайшую благодарность за бдительность и оперативное оказание помощи нерадивой любительнице флоры. От себя непосредственное начальство пообещало премиальные, так что финансовое благосостояние Кэсси, изрядно упрочившееся за время грандиозного спроса в лавке, продолжало радовать динамикой роста. Когда приедет отец, они не помрут с голоду, даже если он разболелся настолько сильно, что не сможет работать. Собственно, она может себе позволить нанять ему профессиональную сиделку с лекарским образованием, да и снадобья какие надобно купить. Волновало отсутствие ответного письма с подтверждением приезда, но отец мог отправить его с почтовой каретой, а та доставляла послание до адресата довольно медленно.

«До монаха из горного монастыря я добиралась примерно с той же скоростью, что немагическая почта. Он успел скрыться в неизвестном направлении, пока я спасала девиц с дефицитом знаний по ботанике», – усмехнулась про себя Кэсси. Свою основную миссию она во дворце выполнила, но второстепенные остались.

Его высочество Стэн успел уделить внимание почти каждой девушке в зале, и теперь матери и патронессы юных дев осуждающе качали головами и судачили промеж собой, что студенческая вольная жизнь окончательно распустила принца, превратив его в такого же ловеласа, как отец. Толковали, что младший принц совершенно не интересуется делами королевства и слышать не желает ни о каких политических союзах; зато кронпринц добросовестно ухаживает за иностранной принцессой и твёрдо намерен жениться на ней с выгодой для всей империи. М-да, никогда ещё общественное мнение не ошибалось столь сильно. Впрочем, ему наверняка усиленно скармливали дезинформацию умельцы конторы.

Королевский бал плавно катился к окончанию, скоро гостей позовут на банкет. Разочарование, всё явственней проступавшее на лице Стэна, доказывало, что диверсантку он не нашёл. Естественно, она же так тщательно его избегала, причём не вызывая своими перемещениями подозрений у особистов, замаскированных под лакеев. Пожалуй, напрасно она сетовала, что интриги – не её стезя, всему можно обучиться при должном старании и боязни стать на голову короче!

«Если вы идёте по дикому лесу, полному агрессивных плотоядных растений, – идите, не останавливаясь», – напомнила она себе правило, что из семестра в семестр озвучивала студентам вслед за Лиерой. Остановишься – сожрут! По твоим следам уже ползут кровожадные побеги, дожидаясь твоей заминки. Коварные кусты уже затаились в засаде, надеясь на твоё возвращение. Путь вперёд – единственное, что тебе остаётся.

В рюкзаке зашевелился оправившийся от парализующего зелья носохват, и Кэсси переложила его в ёмкость с питательным раствором. Посадит у себя в саду: когда растение вырастет, то пригодится целителям. Надо не забыть направить соответствующее прошение в Магпотребнадзор с подробным описанием, каким образом приобрела потенциально опасное растение. То, что глава Магпотребнадзора самолично видел, откуда у неё взялся носохват, и слышал, как перепуганная девушка наотрез отказалась забрать его обратно, не избавляло от обязательной отчётности. Скорее наоборот: с Кэшвелла станется проверить, оформила ли она положенные по правилам бумаги.

Так, монах от неё сбежал, но записка от гвардейцев осталась. Кэсси спустилась в сад с крыльца, прошлась под сенью цветущих кустов. Остановилась на краю освещённого пространства: в потоке света, падающего из стрельчатого окна бального зала, она будет видна как на ладони для любого, кто притаился в саду.

«Становлюсь мнительна, как настоящая интриганка-диверсантка», – недовольно поморщилась Кэсси, но выйти на свет не решилась. Надпись на клочке бумаги она и в полутьме разберёт. Скорее всего, та не содержит критично важной информации: мало ли безобразий творят студенты, одна выходка с взятием в плен когтей страсти чего стоила. Выплеснуть ярость на растение, которое нападает лишь в силу инстинкта выживания, боевики всегда горазды. Она достала из кармана записку, нервно вздрагивая от каждого шороха, и не успела развернуть её, как раздались приближающиеся к ней шаги.

Вспомнилась версия Левитта о заказе на её убийство, предупреждение не уходить из зала, не выскальзывать тайком из зоны наблюдения гвардейцев. Она, правда, и не хотела выскальзывать тайком, но как-то так получилось. По позвоночнику прошёл холодок. Кэсси тихо расстегнула рабочий рюкзак, кинула в него записку и нащупала амулеты и флаконы с зельями. Эссенция, растворяющая органику, – жуткое средство, она на себе испытала, какие глубокие ожоги та оставляет. Целители умеют залечивать их бесследно, но до целителей противнику сперва добраться надо, и она успеет сбежать. Складная лопата и устрашающего вида садовый нож пусть тоже будут под рукой. И растения, которых в саду масса! Кэсси ощутила благодушный настрой ив с гибкими веточками, способными завиться в клубок, как верёвки, и дубов с тяжёлыми ветвями-дубинками. Это будет битва на её поле! Напряжённо распрямившись и сжав одной рукой амулет магической защиты, а другой – острый нож, Кэсси ждала нападения. Уловившие её настрой деревья взволнованно заколыхались. Сумеет она скоординировать их действия так, чтобы обычные деревья стали реальной угрозой для мага? Вряд ли, но точно попробует!

Эх, зря она не слушала уговоров наставницы развивать свой дар, очень зря.

Шаркающие шаги стали громче, и перед ней возник помятого вида аристократ, явно перебравший вина, щедро разносившегося королевскими лакеями. Шейный платок молодого франта был сбит на сторону, мутные глаза чуток косили от переизбытка выпитого, и осветительный огонёк, который он зажёг, чтоб разглядеть дорогу, светился еле-еле и сыпал слепящими искрами.

– О, прелестная леди! Сбежали из бального зала? – заплетающимся языком произнёс незнакомый маг, явно не разглядев форму и приняв её за тёмное платье. – Правильно, одного главы имперской безопасности на всех не хватит, разумно присмотреться к другим кандидатам в женихи. Присмотритесь ко мне, а? Я добрый, простодушный дурак с разбитым сердцем, лечение которого готов доверить вашим ручкам.

Кэсси спрятала за спину нож и положила в карман амулет. Неужели у девчонок, устроивших травлю Мара, имелись любящие их мужчины? Которым, как и ей, больно смотреть на охоту за завидным женихом, хоть и по другим причинам больно? Вздохнув, она искренне сказала пьяному лорду:

– В отличие от вас, я злая и давно уже не простодушная. Я изворотливая, коварная и злопамятная. Моим именем стращают адептов академии магии. Но здесь и сейчас я даю вам возможность скрыться и сбежать от меня.

Ей послышалось, или за кустами под окнами прозвучал смешок? На всякий случай Кэсси покрепче сжала нож и ногой придвинула к себе лопату. Расстроенный аристократ пробормотал:

– Оригинальная форма отказа, леди, мои аплодисменты, – и побрёл в темноту по садовой дорожке.

Прекрасно, но остался ещё один незнакомец…

– Вы удивительно ловко управляетесь с огромным ножом – сразу чувствуется огромный опыт садоводства, – весело произнёс гортанный голос с характерным акцентом горцев. – Милая девушка, священнослужители совершенно безопасны для людей, можете собрать вооружение обратно в рюкзак.

– Святой отец? – Кэсси не поверила своей удаче, когда в пятно света вышел монах из горного монастыря. – Я очень хотела с вами поговорить!

– Мне так и показалось на балу, что вы движетесь ко мне целенаправленно. Я вас внимательно слушаю.

Горец склонил набок седую голову, доброжелательно улыбнулся и сотворил вокруг них звуконепроницаемый щит. Удачная предусмотрительность для обсуждения королевских тайн! Кэсси спешно собрала рабочий инвентарь и украдкой зажала в кулаке записку, которую ей всё не давали прочитать. Уверившись, что ей не изменит голос, она сказала:

– Хотела уточнить про клятву, которую неизвестно кому дал младший принц. Лорд Левитт поделился со мной вашими соображениями в самых общих чертах, но хотелось бы уточнить: казнь диверсантки действительно единственный выход? Если можно «ужесточить» условия клятвы, то отчего бы ей не взять все «ужесточения» на себя?

– Как это по-женски – переживать за судьбу негодяйки. Нэсса, любое изменение условий должно быть с её стороны абсолютно добровольным и искренне желаемым. Такого невозможно добиться силой, шантажом и угрозами.

– Я понимаю! Но если она, скажем, раскается и искренне захочет всё исправить?

– Вы мыслите категориями человека честного и благородного, а в сфере грязных политических интриг таковых не водится, – устало и грустно улыбнулся монах. – Девица провернула аферу не для того, чтобы взвалить на себя все последствия.

– Это-то да! – с жаром подтвердила Кэсси. – Но всё-таки?

– Клятву разрушит либо её смерть, либо данная ею более значимая клятва. Скажем, её клятва верности другому мужчине ничего не изменит, поскольку будет равноценной, а не превосходящей.

– А какая станет превосходящей?

– Например, клятва вечного безбрачия, которую приносят те, кто посвящает себя Богу, уходя в монастырь. Тогда для плотских уз она будет всё равно что умершая, и клятва принца утратит силу. Ещё возможны варианты, аналогичные вышеназванным.

– Аналогичные смерти и уходу в монастырь? Моя фантазия пасует и вариантов не даёт.

– Моя тоже, но из этого не следует, что их нет, – усмехнулся монах. – Я провожу вас обратно во дворец, а то прогулка по ночному саду сильно затрудняет сотрудникам имперской безопасности дело вашей охраны. Буквально кожей ощущаю напряжение следящих за нами людей лорда Левитта. Нет, они себя ничем не обнаруживают, но я сам когда-то служил телохранителем эмира и чужое присутствие улавливаю шестым чувством.

– Спасибо. Подождите минутку, я затяну шнурки на форменных ботинках.

Эх, она всегда знала, что невыносимый зеленоглазый брюнет подведёт её под монастырь! Только не догадывалась, что присказку следовало понимать в самом прямом смысле слова. Какая из неё выйдет монашка? Она опасалась, что не самая послушная, бедная настоятельница научится тяжко вздыхать на ректорский манер. Повернувшись к монаху спиной и присев в льющемся из окна свете, Кэсси быстро развернула записку особистов.

«Алые полевые маки и листья паучьих силков», – значилось в ней.

Место расправы над пульсаром усыпали не теми растениями, что она спасла из королевского питомника. Его усыпали любимыми цветами Лиеры. Теми самыми, что Кэсси положила на её могилу в день похорон. Это был прозрачный намёк, понятный лишь двум самым близким ученицам нэссы.

Интересно, побег в монастырь спасёт её от упокоения в могиле? Хоть выбор, конечно, так себе, ассортимент вариантов мог бы быть и побогаче.

Она вернулась в зал как раз к окончанию танцев. К ней тут же подступил лысый лакей, принудительно сунул в руку маскировочный лимонад и сказал краткое «благодарю» священнику горцев. Тот кивнул, попрощался и ушёл, а Кэсси осталась стоять под сенью паучьих силков, чувствуя на себе полные благородного негодования взоры гвардейцев. Интересно, ей вменяют в вину, что она покинула пост в разгар спецоперации, или создание дополнительных трудностей в деле её охраны? Завтра опять на ковёр к начальству для разбора полётов вызовут, не иначе. Благо хоть королевский бал завершился, осталось дождаться, когда гостей уведут к накрытым столам – и можно грузить в фургон свой зелёный зоопарк. Хоть всеядный гибискус и звероеда она бы оставила – во дворце эти растения определённо не раз пригодятся!

Ожидание застолья вернуло оживление гостям короля. Представители светского общества перемещались по залу в поиске знакомых, с которыми не успели перемолвиться словечком. Кто-то двигался в сторону возвышения с троном, дабы принести королю заверения в своих верноподданнических чувствах. Кто-то флиртовал с видными кавалерами, пользуясь последней возможностью перед тем, как всех рассадят за столы согласно статусу, должности и установленным на тарелках карточкам. Кэсси постаралась отыскать взглядом своего единственного «не зелёного подопечного» – и обнаружила, что он шагает напрямую к ней! Переливающийся изумрудными всполохами взгляд убеждал в наличии у главы СИБа горячего желания свернуть шею сотруднице конторы, незапланированно улизнувшей из области его контроля.

– Уважаемый глава, можно жалобы от гвардейцев перенести на завтра? – со вздохом попросила Кэсси. – Со мной же всё в порядке.

Нельзя забывать, что у окружающих чуткие ушки на макушке, а глава имперской безопасности не окутал их звуконепроницаемым щитом – несомненно, из вящей заботы о её репутации.

– Предположу, особисты переживали не за тебя. Они опасались, что ты начнёшь миссию самоспасения, и они опять не успеют прийти на помощь всем пострадавшим, – хмыкнул невыносимый брюнет, на лицо которого понемногу возвращались краски жизни. – Ты чересчур бледна – что-то случилось?

– Ничего.

– Неправда, – вмиг нахмурился проницательный маг, поднаторевший в ремесле дознавателей.

«Мне намекнули, что ждёт меня могила неподалёку от наставницы, но об этом не стоит болтать посреди дворца», – подумала Кэсси и исправила ответ:

– Ничего срочного, за мной пока не охотятся с артефактами. Вы рядом с кем за столом сидеть будете?

Бал – не финальная часть вечера, к сожалению.

– Как положено по протоколу: в кругу семьи и высоких гостей из Эмирата. Поскольку принцессу сватают не за меня, то приворотные зелья в супе и рагу вряд ли обнаружатся. Впрочем, виноват перед принцессой: в Эмирате привороты строго запрещены, Денали и её родители в лёгком шоке от устроенной парфорсной охоты. Если бы у нас действовали законы гор, то половину девиц в зале следовало бы отправить на каторгу.

Окружающие аристократы, державшиеся поодаль от их парочки и делавшие вид, что совершенно не прислушиваются к разговору, мигом отступили на добрый десяток шагов. Надменные лица элиты Каруза недовольно скривились – благородным и честным дворянам не понравилось слышать, как события вечера прямо называют своими именами. Что ж, как говорится, не нравится – не слушай, а работе имперской безопасности не мешай. Господа аристократы правда надеялись, что глава самой влиятельной конторы империи не воспользуется всеми возможностями отстоять своё право на самостоятельный выбор супруги?

– Горцы свято чтут свободу воли. У них тоже вступают в браки по договору, но по договору, заключённому в трезвом, не замутнённом эликсирами и артефактами уме. По договору, выгодному обеим сторонам брачной сделки, – невозмутимо вмешалась в беседу главы СИБа с подчинённой та самая пожилая аристократка, что ранее подходила к Кэсси с предупреждением.

С той же невозмутимостью, с которой нарушила их уединение, леди выставила вокруг их увеличившейся группы заглушающий звуки полог. Мар не вмешался, видимо, сочтя присутствие достойной дамы достаточным условием для пресечения сплетен. Закончив с пологом, дама продолжила:

– Изрекаю своё мнение по итогам отбора невест: дочь советника по экономическому развитию шагнула далеко за пределы допустимого! У неё уже конфисковали старинный артефакт, переделанный в нечто непотребное? Руки бы оторвала артефактору, испоганившему замечательную древнюю вещь!

– Хм-мм, а где же похвалы предприимчивости юной леди? Прославление её умения работать на перспективу и грамотно подходить к поставленной задаче? – вскинул чёрные брови Левитт. Он говорил непринуждённо, словно пикировка с этой важной аристократкой была для него делом привычным, а Кэсси окончательно потерялась в происходящем и в попытках быстро догадаться, кем же является язвительная дама и какой пост занимает в конторе.

– Вот именно, что подход абсолютно безграмотный! – отрезала дама. – Угробить объект охоты излишним рвением к победе – дрянной расчёт перспектив.

– Ты меня недооцениваешь, – показательно оскорбился Левитт.

– Слава богу, она тебя недооценила, – буркнула дама и манерно поправила крупные локоны причёски, – а со мной тебе лучше не ссориться. Кстати, почему ты вообще позволил глупой девчонке применить к тебе артефакт? В «не заметил» и «не предвидел» – не поверю.

– Так требовалось в политико-стратегических целях.

От уклончивого ответа светло-зелёные глаза леди яростно полыхнули. Кэсси вздрогнула от невольного страха, Левитт – нет. Стальные нервы у главы имперской безопасности!

– Если вы сделаете паузу в пререканиях и представите меня прекрасной девушке, буду весьма обязан, – подошёл к растерявшейся Кэсси импозантный пожилой мужчина, без тени сомнений нырнувший под магический полог. Склонил голову с пышной шапкой чёрных с проседью волос и лукаво усмехнулся: – Пока эти двое заняты противоборством характеров, позволите постоять не представленным? Красивая девушка рядом – это эстетически приятно. Что касается дочери советника: высокомотивированные глупые люди всегда были страшным сном имперской безопасности. То, что по незнанию учудит чересчур активный глупец, порой стократ страшней сознательно устроенного умником. Нэсса, вы согласны?

– Полностью, – подтвердила Кэсси. Она бы с радостью остановилась на этом, но мама поучала, что бестактно молчать или давать лишь краткие ответы собеседникам. Требования этикета предписывали поддерживать диалог. Вздохнув, она взялась его поддерживать, благо ставка преподавателя обеспечивала множеством примеров неразумного поведения людей. – Проклятийницы первого курса на той неделе принесли с полевых работ случайно найденный прелестный цветочек. Посадили его в горшок и поставили в читальном зале общежития. Меня догадались позвать, когда корпящие над домашними заданиями студенты с воплями повалили прочь из зала. Цветочком оказался подвид галлюциногенума «ночной кошмар», который в отсутствие солнечных лучей испускает дурманящие людей пары, порождающие у них ужасные видения, неотличимые от реальных. В медицине известны случаи, когда из-за «ночного кошмара» люди умирали с инфарктами. Крайне редкий в полях Каруза вид, великая удача, что он теперь имеется на нашей кафедре.

Лорд и леди тихонько рассмеялись над эпилогом рассказа и многозначительно переглянулись. Необычно и непривычно было вести светские беседы с совершенно незнакомыми людьми (и светские беседы в принципе), и Кэсси горячо надеялась, что её визави не относятся к представителям королевских семей империи. Её не отправят на исправительные работы за отсутствие должного почтения и низких реверансов? Незнакомым магам смертельно опасно не только помогать.

– Не дрожи, мои родители тебя не съедят, только нервы помотают, – буркнул Левитт.

Прелестно! Во-первых, пожилая пара таки родственна королям, во-вторых – они его родители!!! Наивно надеяться, что до них не дошли скандальные слухи. Жаль, чета Левиттов не относится к растительному миру и ей не очевидны их эмоции, скрытые за дружелюбными выражениями лиц.

Время шло, их тесная компания не расходилась, обмениваясь мнениями буквально обо всём: о преподаваемых в академии предметах, о забавных случаях из студенческих будней четы Левитт, об украшении зала и прогнозируемых грозах.

Когда в их сторону двинулся король, Кэсси захотелось воздействовать на стоящую в нише лиану и убедить дерево опутать её ветками и выкинуть в открытое окно. В саду ей определённо будет комфортней, чем в зале под сотнями глаз, горящих любопытством.

– Дорогие родственники, вам не кажется, что последние полчаса вы несколько странным образом выбираете невесту для наследника? – вопросил король.

«Да!!!» – мысленно возопила Кэсси.

– Нет, – недоуменно пожала плечами вся ушлая семейка главы имперской безопасности.

– Хм-ммм, тем не менее, мне пора вести вас к столу, любезная тётушка, а Мара ожидает супруга эмира. Нэсса Валенса, вы были как всегда неподражаемы.

– Служу на благо империи, – выдохнула Кэсси стандартный ответ сотрудников СИБа. Она была бесконечно довольна, что её покидает семейство Левиттов!

За спиной короля внезапно и неслышно возник гвардеец в форме особого отдела, и Кэсси сразу не понравилось мрачное выражение его лица. Знакомый ей боевой маг выглядел столь же хмурым, как когда рассказывал о том, что королевская стража отстранена от службы, а дворец пришлось взять под тотальный контроль.

– Ваше величество, позвольте обратиться к главе службы имперской безопасности, – произнёс командир отряда особого назначения, выставляя заглушающий звуки щит. Многовато сегодня таких щитов вокруг выставляется!

– Глаголь, что опять случилось в моём королевстве, – поморщился король.

– Скоропостижно скончался прежний глава СИБа. Целители уверены, что остановка сердца обусловлена естественными причинами, но есть нюанс.

– Что за нюанс?

– У кровати покойного рассыпаны цветы магических подвидов.

Ещё одни цветочки? Чёрт побери!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю