412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэнло Вэйчжи » Светлый пепел луны (ЛП) » Текст книги (страница 34)
Светлый пепел луны (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 октября 2025, 10:30

Текст книги "Светлый пепел луны (ЛП)"


Автор книги: Тэнло Вэйчжи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 34 (всего у книги 74 страниц)

Глава 64: «Быть с тобой»

Су Су проснулась и несколько секунд, не открывая глаз, блаженствовала на мягкой перине. Лицо её согревало солнышко, даже сквозь закрытые веки ощущалось его тепло. Кажется, она больше не в подземелье. Это Ченцянь? Девушка потянулась и почувствовала, что к одному из её запястий привязана веревка. От неожиданности она распахнула глаза и окончательно проснулась. Так и есть, её рука привязана к изголовью кровати с драконами. Проклятье!

– Сопротивляться бесполезно, это слабая вода, – раздался голосок Гоу Ю.

Итак, она снова в опочивальне на императорском ложе. Су Су оглядела покои, но его величества не увидела. Хранитель нефритового браслета внёс ясность:

– Тан Тай Цзин забрал госпожу из подземелья прошлой ночью. Принёс сюда, уложил в свою постель, а сам сел рядом. Смотрел на тебя всю ночь, как безумный, а под утро привязал верёвкой к кровати.

Девушка нахмурилась и скривила губы.

– Как же я это ненавижу…

Шёлковая веревка, пропитанная слабой водой, делала её не только физически слабой, но и подчиняла волю, превращая в послушную беспомощную куклу. Су Су ненавидела это состояние ещё и потому, что для неё оно было накрепко связано с мучительными воспоминаниями о гибели Сяо Линя.

Гоу Ю все прекрасно понимал, но помочь ей ничем не мог. Положение его госпожи и впрямь незавидное. Она в полной власти Тан Тай Цзиня, чья гордость ею глубоко уязвлена. Су Су не только предала остатки его доверия, помогая Пан И Чжи и ордену Затаившегося Дракона, но ещё и избила его величество.

Хозяйка браслета и хранитель молчали. Тишину нарушили лёгкие шаги молоденькой служанки:

– Ваш завтрак, госпожа.

– Я не голодна, – ответила Су Су.

Девушка потупилась и настойчиво проговорила:

– Его величество распорядились, если госпожа не ест, старая госпожа тоже не ест.

У Су Су не оставалось выбора.

– Хорошо, давай сюда.

Служанка кинулась помогать, но девушка сама взяла ложку и попробовала еду из маленькой миски. Каша оказалась хорошо разваренной и ароматной, ровно такой, какую мог принять её измученный двухдневным голоданием желудок.

Она ела, а молоденькая служанка внимательно за ней наблюдала.

Дворцовая прислуга любит посплетничать… О девушке из опочивальни говорили, что у неё нет официального статуса при дворе. Судачили, что его величество её люто ненавидит и всячески над ней измывается. Но, выглядела императорская невольница вполне здоровой. Хоть личико у неё и бледное, но глаза ясные, а взгляд доброжелательный. Такая живая и милая, нежная, как мягкий рисовый пирожок. «Просто красавица!» – подумала про себя служанка. Конечно, не такая томная и изысканная, как принцесса Чжаохуа. Совсем другая. Свежая и естественная, словно весенний дождь или цветок сливы, что распустились в эти зимние дни в дворцовом саду.

Тем временем обитательница опочивальни доела кашу и окликнула замечтавшуюся служанку, та встрепенулась и, с виноватым видом собрав посуду, поспешила удалиться.

Су Су задумалась. Тан Тай Цзинь использует старую госпожу Е, чтобы заставлять её делать то, что он хочет. Даже её слабая попытка показать свое недовольство, отказавшись от еды, пресечена на корню.

Тут снова подал голос Гоу Ю, который, поразмыслив, решил, ничего больше от своей госпожи не скрывать:

– Я должен рассказать нечто важное. Когда ты была без чувств, Тан Тай Цзинь целовал тебя. – Он смутился, и, помолчав, добавил: – Долго и как-то отчаянно.

– Вот как… Понятно. – Она задумчиво коснулась своих губ и, усмехнувшись, добавила: – Как романтично.

Не такой реакции ожидал Гоу Ю от Су Су. Впрочем, чему удивляться? После трагической гибели Сяо Линя, его госпожа сильно изменилась. Раньше, когда она защищала и спасала злосчастного принца-заложника, её сердце невольно сочувствовало ему. Девушка даже опасалась, не дрогнет ли её вера в Дао в самый ответственный момент. Нынешняя Су Су абсолютно тверда в решимости до конца следовать своей цели и спасти смертный и бессмертный миры от пришествия Повелителя демонов. Гоу Ю подумал о том, что когда-то он беспокоился, сможет ли Су Су ради выполнения миссии переступить через свою сострадательность и духовную чистоту, а теперь боится того, на какие жертвы она способна пойти, и будут ли они под силу смертной девушке, пусть и с душой бессмертной.

С рукой привязанной к спинке кровати, Су Су не могла ничего предпринять и поэтому решила ещё немного отдохнуть. Ко времени возвращения Тан Тай Цзиня она проснулась, но он не появился, и она снова закрыла глаза. Спустя какое-то время её потревожили шаги служанки, которая расставляла в опочивальне зажжённые фонари. Су Су, проспавшая целый день, чувствовала себя отдохнувшей и приободрённой. Она села на кровати и обнаружила, что чуть поодаль молодые евнухи раздевают императора, вернувшегося в свои покои. Он широко развел руки, а маленький служка, с белым от страха лицом, аккуратно снимал с него тяжёлые одежды, вышитые серебряным драконами. Тело юного императора до сих пор выдавало следы полного лишений детства – пусть он и вырос высоким, всё равно оставался очень худощавым. Это обстоятельство и хмурый взгляд подозрительно прищуренных глаз сводил на нет всё очарование его юности. Обнаженный и худой, он был похож на гибкую и смертельно опасную змею.

Заметив, что Су Су наблюдает за ним, он вперил в неё полный негодования взгляд. Если бы она не верила Гоу Ю, как самой себе, то непременно усомнилась бы в правдивости его слов: «Пока ты была без чувств, он целовал тебя». Это даже звучит смешно, хотя то, как его величество таращится на нее сейчас – ещё смешней.

Длина верёвки, которой её привязали, позволяла двигаться только в пределах императорского ложа. Поэтому она уселась, скрестив ноги и притихла. Тёмные, как антрацит, волосы атласной волной покрывали её спину до тонкой талии.

Прислуга бесшумно удалилась. Тан Тай Цзинь подошёл и с совершенно невозмутимым видом улёгся с краю широкой кровати, не обращая на неё ни малейшего внимания. Су Су подобралась к нему поближе и, не говоря ни слова, заглянула в лицо. Его длинные и чёрные, как воронье крыло, ресницы дрогнули. Губы девушки тронула лукавая улыбка. Долго её пристального взгляда он вынести не смог и, открыв глаза, рявкнул:

– Пошла вон!

Су Су резонно возразила:

– Не могу, ты же меня привязал. Сними веревку, и я лягу на пол.

– Ты не поняла, что мы наказали тебя?

– Ну почему же, поняла. Вот только зачем я здесь, в вашей опочивальне?

В свете фонарей её взгляд был полон очаровательного простодушия.

Тан Тай Цзинь фыркнул и повернулся к ней спиной.

– Ты ещё пригодишься.

– Пригожусь? И для чего же? Великая Ся тобой уже завоёвана, семья Е низвергнута. Для обучения заклинаниям у тебя есть даос. Я только путаюсь у тебя под ногами. Может лучше меня убить?

Не получив ответа на свои вопросы, Су Су решила сменить тактику и заговорила мягким вкрадчивым голосом:

– Ваше величество прочитали третью главу второй части «Просвещения»? Помните, о чем там говорится?

Тан Тай Цзинь замер. В его чёрных бездонных глазах заплясали отсветы фонарей. Конечно, он помнил. Это глава о любви.

Девичий голос за его спиной был подобен шепоту ветерка, легонько дунувшему в ухо:

– Я тебе нравлюсь…

Его пальцы судорожно сжали простыни, он в одно мгновение перевернулся и, придавив её своим телом к кровати, прошипел:

– Заткнись!

Околдованная слабой водой, девушка не могла сопротивляться и просто смотрела на него ясными, не ведающими страха глазами, а он дрожал от возбуждения, злясь, что его разоблачили. Она замахнулась, как для удара, но вместо пощечины, нежно погладила его по щеке. По телу юноши пробежала судорога, а лицо, там, где его коснулись её пальцы, запылало как от ожога. Он задохнулся от волнения и тихо предупредил:

– Не пытайся ничего предпринять. Тебя связывает верёвка со слабой водой, ты ни на что сейчас не способна!

Девушка рассмеялась, как будто он сказал что-то забавное.

– Так ты больше не боишься меня?

Он сжал зубы, но не издал ни звука.

Су Су и так знала ответ. Её предположение подтвердила Слеза Угасания души, что запылала в складках платья на груди. Она попросила:

– Развяжи меня, пожалуйста. Мне неудобно.

Вежливое и милое обращение вызвало у Тан Тай Цзиня неожиданную реакцию. Он ощетинился и вперил в неё полные недоверия глаза, тут же заподозрив, что поведение супруги – часть хитроумного плана, и через секунду она выкинет какой-нибудь фокус. Пришлось ей успокоить его, пообещав:

– Я больше не сбегу и не нарушу твоих планов. Я хочу быть с тобой. Ты согласен?

– Быть со мной? – повторил он с сарказмом. Невинность её бровей словно растаяла, а глаза загорелись сияющими цветами.

– Да, – кивнула она, – быть с тобой. Ведь я твоя жена.

– Нет, – жёстко ответил он. – Ты никогда не будешь со мной.

Он как будто стряхнул с себя очарование момента и, помрачнев, язвительно уточнил:

– И кому ты хочешь помочь на этот раз? Пан И Чжи сбежал. Может, восьмому принцу? Он больше подходит для трона? Теперь ты будешь стараться для него? Сначала для Сяо Линя, потом для Пан И Чжи, но никогда – для меня! Ты ненавидишь меня всем сердцем, проклятая лгунья!

Девушка ничего не ответила, а Гоу Ю пробормотал: «Какой догадливый!» Император, конечно, не собирается убивать её прямо сейчас, но видя, как в его глазах разгорается безумие, хранитель нефритового талисмана всерьёз испугался, что его юной хозяйке грозит смертельная опасность.

Су Су наивно полагала, что, если она проявит к его величеству чуть больше доброты, он растает и будет вести себя, как сказочный благородный принц. Но глядя в его прищуренные от злости глаза поняла, что ошиблась.

Его ресницы вздрагивали, тонкие губы побелели, а взгляд из убийственного превратился в испепеляющий. Её попытки быть с ним помягче только укрепила его в самых худших опасениях. Она перестала улыбаться и, согнув ногу в колене, нанесла удар. Страх и недоверие на его лице тут же сменились презрительным спокойствием. Как будто всё встало на свои места.

– Я – император, – вдруг заявил он.

Су Су не очень поняла, к чему он клонит.

– Могу делать с тобой всё, что мне заблагорассудится. Как с любой вещью, которая мне принадлежит.

О, теперь он надумал доказать, что она ему не нравится? Спохватился. Значит, она – вещь, мать его?

Как только Су Су перестала улыбаться, лицо её вновь приобрело строгое и одновременно невинное выражение. Он смотрел на неё, не отрывая глаз, и кадык на его шее дрогнул вверх-вниз. Она почувствовала беспокойство. Что происходит? В следующую секунду он резко наклонился и прижался губами к её шее. Его голос был глух и неумолим:

– Мы можем сделать с тобой всё, что захотим!

Он пытается убедить в этом себя или её?!

Порыв Тан Тай Цзиня испугал Су Су, она вцепилась в его волосы, пытаясь оторвать распалившегося юношу от себя.

– Отпусти! Не трогай меня!

Но он и не думал останавливаться. Напротив, тяжело дыша, остервенело гладил её тело. Защищаясь, она вырвала у него клок волос, но он только хмыкнул и жадно припал к её губам. Она вертела головой, уворачиваясь, но верёвка, вымоченная в слабой воде, почти лишила её сил и все попытки вырваться были обречены.

– Мерзавец! Я же не нравлюсь тебе, так чего ты ко мне пристаешь?! Обнимайся со своим одеялом, это тоже вещь, придурок!

Она больно дёрнула его за волосы.

– Ненормальная! – бросил он сердито.

– Ты меня называешь ненормальной, псих?

Он всегда был слабее её, но злое колдовство слабой воды сделало её беспомощной пленницей императорского ложа.

– Не дёргайся! Иначе я убью твою бабушку!

– Бессовестный! Это я тебя убью!

Она почувствовала, что в живот ей упёрлось что-то твердое и запаниковав, расцарапала ему лицо. Но это насильника только распалило.

Вдруг из-за двери кто-то дрожащим от страха голосом сообщил:

– Ваше величество, принцесса Чжаохуа больна! Её рвёт кровью.

Тан Тай Цзинь замер. Он всё ещё тяжело дышал, а глаза его горели страстью, но прозвучавшие слова будто облили его холодной водой. Он посмотрел на прижатую тяжестью его тела Су Су, а та ответила ему полным презрения взглядом. Тогда он просто встал, оделся и вышел.

Холодный ночной ветер с размаху ударил Тан Тай Цзиня по лицу, и он окончательно пришёл в себя.

Шедший рядом Нянь Бай Юй, увидев расцарапанную щеку императора, испуганно вскрикнул:

– Ваше величество?!.. – но тот глянул на него с такой холодной яростью, что верный слуга проглотил свой вопрос и пониже опустил голову. Свой путь они продолжили в полном молчание, пока Тан Тай Цзинь не вернул себе свое обычное самообладание.

Едва переступив порог дворца Нефритового Лотоса, император спросил у поспешившей навстречу служанки.

– Что случилось? Вызвали лекаря?

Глаза прислуги наполнились слезами:

– Ваше величество, спасите принцессу! Придворный лекарь осмотрел её и сказал, что она заболела от тоски. Ей осталось всего три года!

– Как такое может быть?

Служанки задрожала от страха.

– Говори!

– Все говорят, что она давно здесь… и ваше величество даровал ей титул принцессы Чжаохуа, но до сих пор не подтвердил его… Ваше величество не любит её, а взял только, чтоб унизить доброе имя принца Сюаня!

Глава 65: «Консумация»

Е Бин Шан без сил лежала на кровати. И хоть зимы в Чжоу Го были куда теплее чем в Великой Ся, красавица дрожала всем телом, её руки и ноги мерзли, а лицо было таким бледным, словно вся кровь отхлынула от него.

Сяо Хуэй ворчала:

– Госпожа, не слушайте эти бредни. Вы – единственная, кто может нравиться его величеству, разве прельстится он кем-то ещё, когда рядом такая красавица? Вы приехали сюда ради своей семьи и государства. Им вашего благородства не понять. Но, моя госпожа, вам следует быть осторожнее, если его величество узнает, что заболели вы из-за того, что наслушались досужих сплетен, то разгневается и надает вам пощёчин.

Бин Шан кашлянула два раза.

– Сяо Хуэй, ложись спать. Уже глубокая ночь. Его величество, наверное, уже не придёт.

– Госпожа, его величество здесь! – изумлённо воскликнула служанка.

Принцесса подняла голову и увидела входящего в её покои Тан Тай Цзиня.

– Его величество заботится о своей принцесса Чжаохуа, – шепнула Сяо Хуэй. – Он не просил после перемирия ничего, кроме вас. И поспешил к госпоже посреди ночи, как только услышал о вашем недомогании.

Служанка бросилась принять накидку у его величества, а Бин Шан сделала слабую попытку привстать, дабы должным образом приветствовать повелителя. Тот замахал на нее руками:

– Не нужно, не нужно! Отдыхай!

В покои, запыхавшись, вбежал дворцовый лекарь, торопясь доложить его величеству о состояние здоровья принцессы.

Тан Тай Цзинь бесстрастно выслушал его запутанные разглагольствования о возможных причинах недомогания наложницы, и, не глядя на шарлатана, велел:

– Впредь, казнить любого, кто будет нести вздор.

Сяо Хуэй вздрогнула от проявления крутого нрава повелителя. Страх отразился и на лице Бин Шан, но Тан Тай Цзинь ласково успокоил её:

– Не бойся, мы не причиним тебе вреда.

Она робко ответила:

– Я верю его величеству. – А потом упавшим голосом, исполненным печали, продолжила: – Неужели ваше величество презирает наложницу?

Тан Тай Цзинь мягко возразил:

– Конечно это не так, мы всегда будем помнить, твою доброту. Иначе мы бы не пришли.

Казалось Бин Шан была тронута его словами до глубины души, но в следующую минуту её личико погрустнело, а глаза покраснели. Бледная рука выскользнула из-под парчового одеяла и судорожно вцепилась в ладонь императора.

– Ваше величество, но разве все эти сплетники не правы?! В тот день, когда погиб принц Сюань, наложница должна была убить себя. Я потеряла честь в Ся, и не обрела её в Чжоу. Я достойна презрения.

Император со снисходительной улыбкой успокоил принцессу:

– Стоит ли обращать внимание на слова тех, кому не сносить головы?

Красавица подняла на императора полные слез прекрасные очи.

Она была так пленительно хороша в своей печали, что Тан Тай Цзинь, заглядевшись на неё, не смог удержать трепет сердца. Нежнейшим голосом он утешил наложницу:

– Не стоит беспокоится понапрасну.

Мы останемся с тобой этой ночью.

Бин Шан в ответ промолчала, но на секунду в её глазах промелькнуло удовлетворение.

Рядом с ней на кровати приготовили место для императора. Тан Тай Цзинь улёгся прямо в одежде. Служанки принцессы были достаточно благоразумны, чтобы деликатно удалиться, увидев такой поворот. Сяо Хуэй поспешила уйти вместе со всеми. Она была счастлива и горда:

– Моя госпожа такая красавица! Разве может его величество не желать прикоснуться к ней?

Служанка не сомневалась, что после этой ночи статус её хозяйки будет непоколебим.

Прислуга оставила в покоях только два фонаря. В их тёплом неярком свете юноша молча разглядывал Бин Шан, и его переполняли странные ощущения. Сердце Тан Тай Цзиня молчало с рождения. О нормах поведения он узнавал от Цзин Ань Лань, и даже его эмоции были лишь имитацией чувств, подсмотренных у других, но при этом душа его оставалась холодной, как воды осеннего озера.

Е Бин Шан выглядела робкой и хрупкой, как хризантема. Её бледное лицо покрылось румянцем смущения, когда она тонкими дрожащими пальцами начала снимать с молодого императора одежду:

– Благодарю вас, ваше величество, за то, что даровали наложнице спокойное прибежище.

Она почти сняла с него верхнюю рубашку, когда Тан Тай Цзинь решительно перехватил её руку. Принцесса подняла удивленные глаза. Император улыбнулся:

– Не нужно. Ты не здорова нынче, лучше приляг и отдохни.

Её губы задрожали, но, не смея возразить, она послушно легла и закрыла глаза.

Тан Тай Цзинь устроился рядом и повернулся к ней спиной. Притворная улыбка тут же сбежала с его лица, и между бровей залегла тень глубокой задумчивости.

Ещё в юности он заподозрил, что с ним что-то не так. Принц-заложник жил в грязном и холодном дворце, но в делах гарема научился разбираться лет в одиннадцать: как в отношениях между мужчинами и женщинами, так и в мерзостях, что творились в дворцовых покоях только между мужчинами. Мальчики в его возрасте часто просыпались на рассвете от первых позывов мужского взросления, но с ним ничего подобного никогда не происходило.

Когда принцу из Чжоу Го исполнилось тринадцать, его красота начала привлекать внимание придворных дам. Одна из них, то и дело бросавшая на него жадные взгляды, затащила мальчика в отдаленный павильон в саду. Увы, он оказался не в состоянии удовлетворить её потребность, тогда развратница скормила ему какое-то зелье и, жарко дыша, начала срывать с него одежду, приговаривая:

– Принц, я сделаю тебя счастливым! Ты можешь трогать, где тебе захочется. Вот увидишь, тебе понравится! Ты никогда не сможешь этого забыть!

Её пухлое розовое тело напомнило ему груду мяса и принца затошнило. Она щупала и мяла его руками, но он оставался бесчувственным, как чурбан. Раздосадованная его равнодушием, бесстыдница, задрав юбку, оскорбляла мальчика, обзывая его последними словами, а затем, окончательно потеряв терпение, набросилась на него с кулаками. А он продолжал стоять, голый и жалкий, закрывая голову рукой и из-под локтя глядя на нее чёрными немигающими глазами. Вдруг его кисть сделала едва заметный поворот и в тот же миг воцарилась тишина. Женщина силилась что-то сказать, но из её горла не вырвалось и звука. Глаза её вылезли из орбит, а лицо посинело. Последнее, что она увидела в зеркале его бездонных очей, было её собственным отражение с чёрной блестящей змеёй на шее. Юный Тан Тай Цзин молча оделся и ушел. Бездыханное тело осталось лежать на полу бесформенной кучей. Много гадкого и грязного произошло с ним в те времена, но этот случай врезался в память особенно остро потому, что это был первый раз, когда он сумел призвать монстра. Пусть это и была всего лишь обычная змея.

Тогда Тан Тай Цзинь испугался и решил, что делать этого больше не будет, но, вспоминая о мерзкой тетке, не мог сдержать злорадную улыбку. Таких, как она убивать легко… Его всерьёз занимала мысль о том, не означает ли его способность вызывать монстров признаком того, что и сам он чудовище или даже демон?

Досадную и обидную для любого юноши немощь он и в голову брать не стал. Просто принял как данность. Когда Тан Тай Мин Лан выколол ему глаз, он тоже не слишком сожалел. Что глазное яблоко, что мужское достоинство – всего лишь часть смертного тела.

Тан Тай Цзин зачарованно смотрел на пламя фонариков. Его долгожданная возлюбленная спокойно спала позади него. Но его тело не желало её.

А ещё несколько минут назад в зале Ченцянь…

Тан Тай Цзинь задумчиво коснулся царапины на своём лице.

* * *

Су Су сидела на кровати, крепко сжав ноги.

– Что с вами госпожа? – забеспокоился Гоу Ю.

– У людей бывают естественные потребности, – хмуро ответила она.

– Но Тан Тай Цзинь не вернулся! Что вы будете делать?!

Су Су процедила сквозь зубы:

– Убью его, когда вернётся.

– Может, кого-нибудь позвать.

Су Су могла управлять своим телом с помощью дыхания, но не всегда оно подчинялось силе духа. Она позвала служанку.

Та в недоумении ответила:

– Я не могу развязать верёвку на вашей руке.

– А где же Тан Тай Цзинь?!

Девушка, ужаснувшись тому, что обитательница опочивальни фамильярно называет по имени самого императора, испуганно пролепетала:

– Его величество изволит почивать у принцессы Чжаохуа.

– Тогда позови Нянь Му Нин!

Стражница явилась очень скоро и строго спросила:

– Что угодно третьей госпоже?

– Развяжи верёвку.

– Не могу.

– Что ж, тогда оставайся и посмотри, как я помочусь на кровать его величества, – огрызнулась Су Су.

Нянь Му Нин возмутилась:

– Грубиянка!

Но ничего не поделаешь, это естественная потребность. По страдальчески сморщенному лицу Су Су, суровая воительница поняла, что той и правда невтерпеж. В конце концов, позволить кому-то сходить по нужде – не предательство. Она долгие годы практикует даосизм, так что развязать и завязать узел на верЁвке, пропитанной слабой водой, сможет. Девушка сделала пасс рукой, и освободила узницу. Та, смешно подпрыгивая, убежала прочь. Вскоре Су Су вернулась и улеглась на кровать с тяжёлым вздохом: трудно быть человеком.

Нянь Му Нин снова привязала её и удалилась прочь.

Гоу Ю нетерпеливо проговорил:

– Скорее, сделай это!

Его госпожа своими ловкими пальчиками в точности повторила жесты Нянь Му Нин, и веревка на её запястье развязалась. Без шёлковых пут ей стало намного спокойнее. Она вольготно растянулась на императорском ложе и уснула крепким сном.

Гоу Ю вздохнул: понятно, почему Тан Тай Цзинь так её боится. Подсознательно он чувствует, что имеет дело с куда более могущественным существом, чем он сам.

На рассвете указ о консумации был оглашён. Евнух, сжимая свиток в руках, льстиво улыбался Е Бин Шан.

– Мои поздравления, госпожа супруга, мои поздравления!

Та, поднявшись с поклона, сдержанно его поблагодарила.

Иерархия наложниц в Чжоу и Ся различалась. От высшего к низшему назывались: императрица, супруга, Чжаои, Цзеюй, Жунхуа и Мэйжень.**

Но Тан Тай Цзинь покинул её ложе до рассвета, и до того, как огласили волю императора, она полагала, что титул, который ей пожалуют, будет не выше Чжаои, а его величество назвал её супругой***. Статус супруги совсем немногим ниже, чем у императрицы. Бин Шан была приятно удивлена. Юноша с нелегкой судьбой стал её надеждой и опорой.

Такие крутые перемены в жизни осознать нелегко. Она подумала о Сяо Лине. Если бы он взошЁл на трон, она не смогла бы рассчитывать на более высокое положение. Все вокруг только и говорили о том, какой жестоким тиран и хладнокровный убийца Тан Тай Цзинь, но с ней он всегда очень предупредителен и заботлив, даже голос его, когда он обращается к Бин Шан, становится более звучным и чистым, совсем как у Сяо Линя.

Сяо Хуэй взволнованно тараторила:

– Теперь никто не посмеет вам и слова сказать против! Кто станет спорить с императорской супругой!

Девушка скупо улыбнулась и промолчала. Все думали, что Тан Тай Цзинь осчастливил её прошлой ночью, но на самом-то деле он был холоден, как лёд, и даже не разделся. Она вглядывалась в очертания деревьев за окном и скучала по Сяо Линю. На сердце у неё было тоскливо и одиноко.

Всё случилось слишком быстро: смерть наследного принца, её приезд в Чжоу Го и это замужество. Она до сих пор в глубине души не верила в реальность происходящего. Несмотря на искренность своего отношения к Сяо Линю, она не лишила себя жизни вслед за ним, но иногда ей казалось, что ничего, собственно, и не изменилось. Тан Тай Цзинь вел себя с ней в точности также, как принц Сюань. Даже улыбался похоже. От этой мысли ей на секунду стало очень неуютно. Ещё и эта ненавистная третья сестра. Её появление во дворце новоявленную супругу императора совсем не радовало.

Е Бин Шан отвернулась от окна и скрутила рукава своего ханьфу.

* * *

Е Чу Фен распростерся ниц перед императором, а тот, не удостоив его даже взглядом, раздражённо поинтересовался:

– Ты отсутствовал столько дней, расскажи-ка нам, где ты был, и выследил ли ты того, за кем я тебя послал.

– Простите великодушно, слуга не справился.

– Да нет же, дело не в том, что ты не справился, – усмехнулся Тан Тай Цзинь. – А в том, что замыслил предательство. А предатели нас ужасно раздражают.

Плечи Е Чу Фена дрогнули.

– Ты действительно думал, что мы доверяем тебе?

Позади трона из чёрного облака материализовался старый колдун-даос. Вид у него был злобный и торжествующий. Он доложил:

– Ваше величество, мы знаем, где находится беглый министр Пан И Чжи. Он прячется на заднем дворе той старухи.

Конечно, он имел в виду бабушку Су Су.

– Наши люди окружили дом, но старшая Е отказывается его выдавать.

– Чего ещё ожидать от матери генерала враждебной армии!

Е Чу Фен побледнел и, поклонившись, попросил:

– Умоляю ваше величество пощадить мою бабушку, госпожу Е…

Тан Тай Цзинь хотел было что-то ему ответить, но вдруг снаружи раздался грозный окрик Нянь Бай Юя:

– Кто здесь?!

Его длинный меч молнией сверкнул за окном, но женская тень ловко увернулась.

– Третья сестра?! – вскрикнул Е Чу Фен.

________________

*Консумация – закрепление брака брачной ночью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю