412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэнло Вэйчжи » Светлый пепел луны (ЛП) » Текст книги (страница 28)
Светлый пепел луны (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 октября 2025, 10:30

Текст книги "Светлый пепел луны (ЛП)"


Автор книги: Тэнло Вэйчжи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 74 страниц)

Глава 52: «Морок»

Когда Су Су закончила читать молитву, лотосы в купальне полностью раскрыли свои бледно-розовые лепестки и опьяняюще заблагоухали.

Тан Тай Цзинь продолжал трогать её тело, опускаю руку все ниже и ниже и вдруг прикоснулся пальцем к её сокровенному месту. Су Су была совершенно невинна и невежественна во всем, что касается плотской любви, но прекрасно понимала, что все, что он с ней делает сейчас в высшей степени непристойно. Он не вошёл в неё глубоко, лишь слегка потрогал изнутри, убрал руку и коснулся её лица. Су Су передёрнуло. Он снова потрогал её там, и снова погладил по щеке. Пальцы Тан Тай Цзиня прикоснулись к её губам, и она испугалась, что он насильно откроет её рот. Она сейчас его марионетка и не сможет ослушается приказа. Он волен делать с нею всё, что ему заблагорассудится!

Запинаясь из-за сбившегося дыхания, он настойчиво повторял:

– Умоляй меня, ну же!

В его угрожающем тоне звучали нотки радости, и это было странно.

Су Су чуть скосила глаза и увидела, что из её сброшенного на пол платья выполз блестящий белый жук. Тан Тай Цзинь этого не заметил, зато девушка впилась в волшебный оберег взглядом, полным надежды. Это подарок Сяо Хэ, вдруг он поможет снять проклятые чары? Жук, казалось, услышал её мысли и пополз в её сторону. Такой маленький, и такой быстрый! Он приближался, и Су Су, ещё минуту назад не способная самостоятельно двинуть рукой или ногой, смогла пошевелить пальцами. Способность управлять своим телом понемногу возвращалась к ней. Вряд ли волшебное существо, спасающее от отравления, могло повлиять на чары марионетки, но колдовской аромат клана И Юэ, помогавший продлить действие наваждения, стал терять свои силу. Жук обезвреживал не только яды, но и запахи!

Тан Тай Цзинь ни о чём не подозревал. Он продолжал порывисто выговаривать:

– Когда-то ты едва замечала меня, как будто я муравей под твоими ногами. А теперь ты должна просить пощады у того, кого считала ничтожеством… О, я бы убил тебя… Но, если ты будешь послушной, оставлю в живых. Я – император Чжоу… – он запнулся, но продолжил: – а скоро стану императором и твоей страны, твоим владыкой. Будь покорной, как сейчас, и тогда…

Покорной? Как сейчас?!

Белые, словно корни лотоса руки жёстко обвили его шею. В воде и не нужно особой силы, достаточно использовать свой вес, чтобы утопить извращенца.

Пока он барахтался и захлёбывался, Су Су выскочила из купальни, быстро надела на себя платье, а затем подхватила с пола шёлковую мантию Тан Тая и, как только он вынырнул, накинула на него. Юноша оказался связанным шёлком и притянутым к бортику.

Его чернильно-чёрные волосы намокли, а кожа от удушья наконец приобрела приятный розовый оттенок. Он выглядел жалким и обиженным. Если бы не мерзости, которые он только что вытворял с её беззащитным телом, в пору было бы его пожалеть. Она присела на край купальни и посмотрела в его бездонные, как омуты, глаза.

– Твоя очередь умолять меня.

В ответ юноша лишь криво усмехнулся. Под водой он согнул колени и прижался к стенке купальни, дабы Су Су не могла увидеть, насколько сильно он возбужден.

– Знаешь, я ненавижу, когда кто-то, кого я не люблю, прикасается ко мне. Может, пока твои люди не пришли, отрезать тебе в наказание палец? – прошипела она, и её глаза гневно сверкнули.

Тан Тай Цзинь, который уже восстановил дыхание, вцепился рукой в мантию, обвившую его шею и протянул ехидно:

– Е Си У, ты такая смелая…

Су Су нервно поправила сползший с плеча ворот платья.

– А ты много болтаешь!

– В любом случае, если я не убью тебя, это всё равно сделают мои мертвецы.

– Размечтался!

Она вдруг приблизила свое лицо почти вплотную к его. Он попытался отпрянуть, но шёлк удержал его. Как любопытно! Когда её глаза были закрыты, а тело обездвижено, он непристойно играл с нею и был так напорист, но стоило посмотреть ему прямо в глаза, он начинает изворачиваться.

Слеза Угасания Души, спрятанная в складках ее платья, стала горячей. Она воодушевилась, и, не отрывая взгляда от его покрасневших глаз, спросила:

– Я нравлюсь тебе?

В воздухе повисла напряженная тишина. Тан Тай Цзинь поднял голову и хмыкнул, как будто услышал что-то смешное.

Он прекрасно знал, кто ему нравится и это была не Е Си У, а Е Бин Шан.

Слеза мгновенно остыла, и Су Су решила не строить иллюзий понапрасну.

Вдруг выражение лица Тан Тай Цзиня изменилось. Он заметил белого жука на полу близ купальни. Кажется, эта волшебная штука была ему хорошо знакома. Су Су схватила оберег с пола и спрятала в кулаке.

Она с трудом сохраняла видимость спокойствия. Ярость сжигала её изнутри. Как же ей хотелось убить этого мерзавца! Он целыми днями только и думает, как уничтожить побольше народу. Было бы лучше увести его подальше от Мохэ. Возможно, сейчас подходящий для этого случай.

– Одевайся, мы уходим – скомандовала она.

Совершенно не стесняясь своей наготы, Тан Тай Цзинь с ленивой грацией выбрался из воды. Су Су не решалась выпустить из рук край мантии, которая удерживала «заложника», и теперь он предстал перед ней во всей своей красе.

Несмотря на субтильность и отсутствие ярко выраженных мышц, Тан Тай Цзинь был великолепно сложен. С белой и гладкой, как алебастр кожей, стройными длинными ногами и весьма приметным причинным местом, тело демона может быть столь же прекрасным и совершенным, как и тело бога. Су Су изо всех сил старалась контролировать выражение своего лица и не выдать охватившую её стыдливость.

Юный император оделся и Су Су потащила его к выходу. Она надеялась забрать его так же, как когда-то увела демона-лису, но, едва открыла дверь павильона, в образовавшийся просвет влетела стеклянная стрела. Пропитанная слабой водой веревка не позволила девушке увернуться, и резкая боль пронзила её плечо. Тело Су Су обмякло, она упала без чувств. Тан Тай Цзинь, освободившийся из шёлкового плена, подхватил жену на руки и бросил в темноту за дверью:

– Довольно! Не убейте её.

Несколько стеклянных стрел развернулись в полете и вылетели вон.

Он внимательно вглядывался в её лицо. Какая же она наивная, если полагала, что он дважды попадется на одну и ту же уловку? Он сознательно позволил себя пленить, чтобы убедиться в том, что Е Си У не может его убить. Вот только не понятно, почему?

Накинув на себя парчовую мантию Тан Тай Цзинь сел у порога, держа в объятиях потерявшую сознание жену. Её голова покоилась на его плече, и он невольно поддерживал её рукой. Черное лунпао, завязанное кое-как, распахнулось, но он не замечал этого, задумчиво глядя на проливной дождь. Его терзал один вопрос: чего хочет от него дочь генерала Е?

По двору под проливным дождём к императору бежала перепуганная придворная дама.

– Ваше величество, церемония завершена?

Перед повелителем она была почтительной и скромной. Служанки, явившиеся следом, выстроились в поклоне:

– Да даруют древние боги вашему величеству долголетие и процветание!

Тан Тай Цзин в ответ саркастически пробормотал:

– Да неужели?

Увы, церемония не окончена. Он подумал про себя, что ни один древний бог не благословит такого, как он, да и эти люди, знай они обстоятельства его рождения, разбежались бы с криками ужаса.

* * *

Тан Тай Цзинь стремительно вошел в тёмную без окон комнату с Су Су на руках. Ян Цзы поспешил ему навстречу:

– Ваше величество, всё готово!

Император удовлетворенно хмыкнул.

Он уложил девушку в ванну, наполненную слабой водой ровно настолько, чтобы покрыть все её тело, кроме нежных щёк. Её платье влагу не впитывало и блестело, словно жидкое серебро. Тан Тай Цзинь задумчиво смотрел на спящую красавицу.

Из тени материализовался старый колдун в чёрном плаще и поклонившись молвил:

– Не беспокойтесь, ваше величество, мы обо всём позаботились.

Это был тот самый даос, которого Су Су убила на дне Мохэ. Ещё в молодости он приобрел Пожирающий Душу Покров. Одним из свойств этого магического полотна было даруемое его обладателю бессмертие. Тай Тай Цзинь распорядился поднять со дна реки артефакт и бездыханное тело. Колдун, явившись императору в виде тени, вымолил прощение, пообещав беззаветно служить, и тот великодушно оставил его «в живых».

Старик неприязненно посмотрел на девушку, лежащую в слабой воде. Эта маленькая мерзавка сумела одним махом сломить его столетние духовные силы, и теперь он может существовать только за счёт пожирающего душу покрова.

Гоу Ю, ощутив опасность, исходящую от злобного даоса, проснулся. Он и так чувствовал свою вину из-за того, что произошло с Су Су под чарами марионетки. Духовные силы – субстанция бесценная, однажды утраченные их трудно вернуть. Вдруг все, что происходит в настоящем, изменит будущее и Ли Су Су не сможет родится в будущем. Он очень этого опасался. Но ещё больше боялся того, что у них не получится пробудить в Тан Тай Цзине чувства и Три Царства погибнут навсегда. Он попытался разбудить Су Су, но в этот момент её руку с браслетом опустили в слабую воду.

В водах Жуо не рождается ничего. Она полностью поглощает духовные силы. Принцессе-жемчужнице, ищущей своего владыку, оставалось только терпеть страшную боль. Так и Гоу Ю оказавшись в слабой воде стал обыкновенным нефритовым браслетом, лишенным способности видеть, слышать и чувствовать.

* * *

На ладони Тан Тай Цзиня лежал белый жук.

Ян Цзи разволновался, увидев его:

– Это священный артефакт клана И Юэ! Ваш покорный слуга не может ошибаться! Откуда он у вашего величества?

Тан Тай Цзинь неохотно буркнул:

– Подобрал на полу.

Ян Цзи оставил вопросы, но с благоговением пояснил:

– Это тысячелетнее существо – предок всех ядовитых насекомых. Он может обезвреживать все яды мира и делает людей неуязвимыми.

Тан Тай Цзинь холодно улыбнулся, и Ян Цзи поёжился.

Император сжал жука в кулаке, сделав вид, что хочет его раздавить, министр побледнел, как полотно. Юноша рассмеялся:

– Я пошутил.

Он вновь раскрыл ладонь и задумчиво уставился на жука. Кажется, он знает, откуда у неё это волшебное существо. Значит они встретились. Интересно, какие у них отношения, если он отдал ей этот бесценный оберег от ядов. Именно благодаря этому жуку весенний шелкопряд перестал мучить Су Су, но полностью исцелить её от выделяемого шелкопрядом яда даже он не мог. Это проклятие будет отравлять ей жизнь до самой смерти. Единственное противоядие Тан Тай Цзинь уничтожил собственными руками. Но праматерь всех жуков не развяжет кокон шёлковой страсти, а лишь смягчит и отсрочит приступ.

– Она очнётся? – спросил у колдуна Тан Тай Цзинь.

– Конечно, монах не посмеет вас обмануть, – поклонился тот.

Юноша спрятал жука в нефритовую шкатулочку и вложил её в руку Су Су.

Ян Цзи удивлённо вытаращил глаза:

– Ваше величество…?

– Все пошли вон, – холодно обронил Тан Тай Цзинь.

Царедворец скользнул за дверь, а старый даос набросил на себя пожирающее душу знамя и влетел в пыльный ящик из древесины софоры.

Еще не рассвело. Дождь не прекращался, и в воздухе витал запах сырости и влажной земли. Молодой император молча сидел в тайной комнате рядом со своей женой, покоящейся в воде Жуо. Он точно знал, что здесь ни одна живая душа его не увидит.

И Тан Тай Цзинь, и Е Си У обладали смертными телами, и потому слабая вода, созданная демонам на погибель, не могла причинить им особого вреда. Император осторожно взял руку Су Су и серебряные капли, как осколки стекла посыпались с кончиков ее пальцев. Из-за хрупкого телосложения и болезненного вида никто не считал Тан Тай Цзиня взрослым мужчиной, но у него были свои тайные желания…

Осторожным движением он положил руку девушки себе на шею, и дыхание его стало прерывистым. Чтобы подавить собственные стоны, он закусил нижнюю губу до крови, а затем, накрыв её руку своей, начал сдавливать её тонкими пальцами себе горло до тех пор, пока не задохнулся. Комнату огласил его хриплый стон, и её рука с тихим плеском упала обратно в воду. Склонившись над бесчувственным телом Су Су, он замер, вперив в нее свой горящий взгляд.

– Не нравится? Но сопротивляться ты не можешь…

Изгиб ее губ напомнил ему лепестки изысканного цветка. Он осторожно вложил свои пальцы ей в рот и торжествующе улыбнулся.

* * *

Свет и тьма переплелись в сознании Су Су. Она слышала чей-то голос. Он звал её. Она задохнулась и, схватившись за сердце, позвала: «Гоу Ю?» и услышала в ответ – «Госпожа, я здесь!»

Хранитель переполняло чувство вины.

– Прости, госпожа, я потерял контроль над ситуацией! Сейчас мы в приграничном городке Цанчжоу, тебя нашла пожилая женщина и принесла в свой дом.

Су Су дотронулась до браслета и открыла глаза. Она обнаружила себя на деревянной кровати под ветхим, покрытым пятнами одеялом. Обстановка в комнатке говорила о том, что хозяева дома не благоденствуют.

– Мы больше не в Мохэ?

– Нет. Когда я проснулся, мы уже были здесь.

Гоу Ю рассказал своей хозяйке о том, что произошло после того, как она потеряла сознание и, не сдержавшись, заметил:

– В будущем, если госпожа не захочет быть с Тан Тай Цзинем, я помогу тебе даже ценой собственной жизни!

Но Су Су только покачала головой:

– Ты не виноват.

Несмотря ни на что, ей хватит силы и упорства. Отец, секта Хэньян и Троецарствие не должны погибнуть из-за её слабости. К тому же Гоу Ю действительно ничего не мог поделать.

Она ощупала своё платье. Слеза Угасания Души и белый жук все еще при ней. Это уже хорошо. Успокоившись, она велела хранителю уснуть.

Су Су по-прежнему могла положиться на своего хранителя. Не его вина в том, что она попала в ловушку Тан Тай Цзиня и оказалась в шелковых путах. Но теперь волшебная верёвка исчезла, и она вернула свою волю и силы. Вот только о том, что с ней произошло в тайной комнате, и как она потом покинула Мохэ и очутилась здесь, ей было не известно.

Цанчжоу располагался совсем недалеко от Юйчжоу и находился под контролем Великой Ся. Насколько она помнила, Сяо Линь должен был быть в Юйчжоу.

Су Су встала и распахнула дверь. Внутрь ворвался ослепительный солнечный свет. Во дворе какая-то женщина усердно сражалась с сорняками, орудуя тяпкой. Услышав скрип двери, она повернулась и осклабилась.

– Барышня, вы очнулись!

Вытерев руки о фартук, она посмотрела на Су Су так, как будто выбирала мясо на прилавке. Су Су сразу поняла, что та своего не упустит. Невольно рука потянулась к мочкам ушей – так и есть, серёжки пропали. Но девушка решила пока промолчать.

– Тётушка, какой сейчас месяц? Что происходит в Юйчжоу и Мохэ?

Женщина скривила губы.

– Восьмой. Юйчжоу пал. Узурпатор Чжоу сотворил монстров, которые убивают всё живое на своем пути. Принц Сяо Линь месяц удерживал город, но вынужден был отступить. – Она смачно выругалась и сердито продолжила: – И у нас здесь такая битва была! Моего бедного сыночка сожрал проклятый монстр…

Получается, с того момента, как её поразила стеклянная стрела прошёл целый месяц. Значит, Тан Тай Цзинь всё же выпустил мертвецов на Юйчжоу, и Сяо Линь сдал город.

Она недооценила молодого императора Чжоу. Он оказался куда более умным, расчетливым и лживым. Даже сейчас она не могла с точностью сказать, что в их отношениях было правдой, а что обманом.

Вдруг Су Су ощутила приступ неведомого ей раньше чувство страха и покрылась ледяной испариной. «Я не вернусь к нему, пока снова не стану сильной!» – подумала она.

Глава 53: «Война»

Су Су поблагодарила хозяйку дома и собралась было уйти, когда та, злобно блеснув глазами, вцепилась ей в рукав.

– С меня семь потов сошло, пока я притащила тебя с пустоши, а ты вот так уйдешь?! – возмутилась она.

Су Су удивилась:

– И чего же вы от меня хотите? Как, по-вашему, я должна вас отблагодарить за потраченные усилия?

Женщина окинула её оценивающим взглядом с головы до ног и заявила:

– Я тебя спасла, и ты теперь должна меня слушаться. Есть у меня ещё один сын, неженатый.

Су Су переспросила её в полном изумлении:

– Вы хотите, чтоб я вышла замуж за вашего сына?!

Су Су прекрасно понимала, что ни с какой пустоши её эта прохиндейка не несла, нашла под деревом на краю посёлка, чему и стал свидетелем хранитель нефритового браслета. При этом серьги плутовка стащила сразу, попыталась снять и браслет, но не смогла. Теперь, когда девушка решила уйти, она вдруг разглядела её красоту и решила, что неплохо было бы сделать её своей невесткой.

Хорошо устроилась: жемчуга Су Су с избытком хватало на оплату двух дней приюта. Серьги стоят столько, что можно две недели жить припеваючи на приличном постоялом дворе, а она хочет ещё и её саму?!

Гордая своим отпрыском мать тем временем расхваливала потенциального жениха:

– Мой сынок – благородный человек, выдающийся гражданин этого города. Он жизни своей не щадит, защищая нас от чудовищ из Чжоу! Будь благодарной, а не то я всем расскажу, какая ты бессовестная!

Су Су оторопела от такой наглости, но связываться с крикливой теткой ей не хотелось, поэтому терпеливо объяснила нахалке:

– Думаю, моих серёжек будет достаточно в качестве благодарности за вашу помощь. А вот вашей невесткой я стать не могу потому, что уже замужем.

Тётка возмущенно выпучила глаза:

– Что за чепуха, про какие-такие серёжки ты говоришь, ничего про них не знаю! А ты точно замужем?

В её взгляде было столько нескрываемой алчности, словно она хотела содрать с Су Су кожу и продать её втридорога. Девушка решила, что говорить с хозяйкой больше не о чем и развернулась, чтобы уйти, но та вцепилась в подол ее платья и затараторила.

– Ну и ладно! Тогда будешь сыну наложницей! Тебе от меня не сбежать… Такая красивая девчушка, даже мой вредный сынок наверняка это признает и не сможет отказаться. Не иначе, красавица, мне тебя небеса послали, я это сразу поняла, как только увидела!

Су Су окончательно разозлилась и резко развернулась:

– Вы уверены, что небеса?!

От её взгляда тетка оторопела и, отпрянув, пролепетала:

– А разве нет…?

Вдруг левый глаз её гостьи засиял фиолетовым светом. Сорняки, разбросанные по двору, превратились в стрелы и нацелились на склочницу. Такого та еще не видывала.

– Демон, так ты демон! – с ужасом закричала она.

Девушка щёлкнула пальцами и травяные стрелы полетели в женщину. Та с диким криком рухнула на землю, а сорняки упали рядом.

Тётушка ещё не окончательно пришла в себя, когда перед ней возникло чистое девичье личико. Его обладательница, приветливо улыбаясь, сообщила:

– Тётушка, я передумала, стану, пожалуй, вашей невесткой!

Женщина закатила глаза и потеряла сознание.

Как и следовало ожидать для того, чтобы напугать невежественную женщину, хватило простейшего заклинания иллюзии. Су Су хлопнула в ладоши и встала, чтобы уйти. Однако, покинуть двор она не успела, явился сын крикливой тетки. Увидев мать в плачевном состоянии, он рявкнул:

– Что ты сделала с моей матушкой?!

Су Су молча повернулась. Мужчина выглядел очень внушительно. Темные глаза под густыми насупленными бровями метали молнии. Но, разглядев, какая перед ним стоит красавица, воин, одним взглядом убивавший своих врагов, неожиданно потерял свой решительный настрой. Он вспомнил, накануне мать прислал ему весточку о том, что дома его ждёт невеста, и тотчас во взгляде его появилось сомнение. Девушка, стоявшая перед ним, отличалась миловидностью и изяществом, но при этом создавалось впечатление, что лучше с ней не ссорится.

Красавица поинтересовалась:

– Ты воин Цанчжоу?

Тот ответил:

– Так точно.

Он и в самом деле был мелким командиром, охранявшим городские ворота. Звали его Кан Тин.

– Расскажи о войне между Великой Ся и Чжоу Го.

Её голос был нежен, как звон колокольчика, но взгляд умных внимательных глаз повергал в трепет. Он недовольно пробормотал:

– Ты избила мою мать! Я этого тебе не спущу!

Но Су Су возразила:

– Я не причинила ей вреда. Если бы она, украв мои вещи, не пыталась задержать меня с дурными намерениями, то и пугать её я не стала бы.

Разумеется, он отлично знал склонность своей матушки прибрать к рукам то, что ей не принадлежит, но прищурился и потребовал:

– Останься и извинись.

Красота этой девушки немного вскружила ему голову. Где его мать могла найти такую невесту? Конечно, она не так ослепительно хороша, как наложница принца Сюаня, но… такая чистая, живая и очаровательная, что для него она, пожалуй, лучше принцессы.

Су Су поняла, что добровольно Кан Тин её не отпустит, и взгляд её стал беспощадным. Спустя минуту бравый воин с мертвенно-бледным лицом лежал на пыльной земле, а нога Су Су придавливала его спину сверху.

– Эй, послушай! Я личный стражник принцессы Сюань! Тебе всё равно отсюда не выбраться! – просипел поверженный.

– Принцессы Сюань? – сверкнув глазами, уточнила девушка.

«Её теперь так называют? Значит, этот человек стражник Е Бин Шан…» – подумала она, задумчиво глядя на мужчину под ногами.

Кан Тин решил, что красавица испугалась.

– Да! И госпожа ни за что не отпустит тебя, если узнает, что ты причинила вред моей матушке!

Су Су сделала вид, что боится:

– Ах, я и вправду напугана, но что сделано, то сделано. Что ж, отведи меня, к принцессе. Пусть она нас рассудит.

Пнув все еще лежащего лицом в пыли вояку, она приказала:

– Вставай, пора познакомится с её высочеством.

Что ж, всё устроилось наилучшим образом. Ей даже не пришлось разыскивать резиденцию наследного принца.

* * *

Пока Су Су шла за Кан Тином во дворец, он со злорадством представлял себе, как будет наказана строптивая красавица. Дикая девчонка! Она не знает, как высоко небо! Научилась драться и думает, что может явиться во дворец Цанчжоу и требовать для себя справедливости.

Всем известно доброе сердце принцессы! У неё в руках духовная реликвия, которая хранит Цанчжоу от всех напастей. Никто больше и не вспоминает о том, что она наложница, все почитают её, как жену наследного принца и превозносят их союз, как созданный на небесах.

Он сам расскажет её высочеству, как эта девица глумилась над его беззащитной матерью и объявит её шпионкой Чжоу. Вот тогда её сурово накажут!

Теша себя мечтами о мести, Кан Тин привел Су Су в главный особняк Цанчжоу. По извилистой дорожке они прошли в уединённый садик, где служанка заботливо обмахивала веером томную Е Бин Шан. Новоявленная принцесса сидела под деревом в крайней задумчивости.

Ей доложили:

– Ваше высочество, с Кан Тином беда! Какая-то женщина избила его мать, но не признает своей вины и высокомерно настаивает на том, чтобы вы их рассудили.

– Что? – удивилась Бин Шан.

– Эта женщина здесь, в саду.

Расправив юбку, её высочество строго спросила:

– Кто в такое время осмеливается навредить моему командиру и вызвать беспорядки в Цанчжоу?

Затем она царственной походкой обошла цветник и лицом к лицу столкнулась с младшей сестрой. Е Си У в струящемся белом платье с золотой окантовкой стояла на берегу озера и смотрела вдаль. Как давно она её не видела… Что ж, она все такая же бесстрашная. Её привел разъяренный Ка Тин, но на чистом румяном лице ни тени испуга.

«Похоже, Тан Тай Цзинь не слишком мучил тебя…» – не без разочарования подумала Е Бин Шан, но отогнала прочь эти крамольные мысли.

Вояка, завидев жену наследного принца, бросился к ней в ноги и с благоговением на лице заскулил:

– Ваше высочество! Ваше высочество!

Он надеялся, что пожалуется, и принцесса поможет ему наказать нахалку, но жена наследного принца, увидев девушку, замерла от неожиданности, потом мягко поджала губы и вдруг сказала:

– Здравствуй, третья сестра.

Вежливо и почтительно.

Кан Тин остолбенел. А потом побледнел, как полотно.

Третья сестра?!

Все знают, что принцесса – старшая дочь генерала Е, а третья дочь – жемчужина на его ладони.

Су Су приветствовала её:

– Старшая сестра…

Они посмотрели друг на друга, и вдруг Бин Шан принялась ругать Кан Тина:

– Как ты посмел рассердить третью сестру? Должно быть, ты и твоя мать сделали что-то ужасное! Вы напугали её! Немедленно извинись перед нею!

– Ваш покорный слуга, почтительно просит прощения! – мужчина неохотно опустился на колени.

Как только стало известно, что девушка, вошедшая во дворец в поисках правосудия, третья дочь семьи Е, в её сторону полетели косые взгляды. Су Су сразу поняла в чем дело. Для всего света она не только дочь генерала Е, но и жена Тан Тай Цзиня, бывшего принца-заложника, а ныне императора вражеского государства. Если спросить жителей Ся, кого они больше всего боятся и ненавидят, ответ будет единодушным: безжалостного и ужасного императора Чжоу Го.

Атмосфера в особняке стала напряжённой. Идет война, армия противника стоит под стенами Цанчжоу, как могла его женщина оказаться во дворце принца?

Су Су, мягко улыбнувшись, проговорила:

– Старшая сестра так добра! Разве я могу упрекать твоих людей за то, что они всецело преданны своей госпоже, и только твое имя у них на устах. Скорее, я порадуюсь за принцессу Сюаня!

Бин Шан не дрогнула.

– Третья сестра шутит, как всегда! Конечно, здесь все офицеры верные и преданные, но не мне, а его высочеству принцу Сюаню.

Девушки прекрасно умеют скрывать за любезностью свои истинные чувства. Но Су Су не собиралась продолжать словесную перепалку с сестрой и просто легко поклонилась в знак согласия.

Е Бин Шан по-прежнему казалась мягкой и нежной, но что-то в ней неуловимо изменилось, как будто обладание кольчугой сердца демона повлияло на её сущность. Су Су явственно почувствовала исходившую от старшей сестры угрозу и решила впредь быть с ней осторожней.

– Ваше высочество, ваш слуга не хотел оскорблять третью госпожу. Но вернувшись домой я застал её избивающей мою старую и больную мать. Она спасла третью госпожу, и никак не ожидала, что та с ней будет так жестока. Конечно, ваш преданный слуга рассердился.

Бин Шан вздохнула, покачала головой и посмотрела на Су Су с укоризной, словно она была непослушным ребёнком. Кан Тину она сказала:

– Я пришлю лекарей, мы позаботится о вашей матушке.

Су Су не выдержав, фыркнула.

Из-за того, что Бин Шан не обвиняла её напрямую, выходило, что она совсем безответственная. Да чья она сестра вообще, Е Си У или этого вояки?

– Может, ты выслушаешь и меня, прежде чем признаешь единственно виновной? – спросила она, но, увидев, что Е Бин Шан собирается что-то сказать в ответ, почувствовала всю бессмысленность происходящего. О чем они вообще спорят?! Идёт война, гибнут люди. Злые кости повелителя демона до сих пор не извлечены. Она тяжело вздохнула и перешла на официальный тон:

– Ты можешь думать, что тебе угодно. Я подданная Великой Ся и дочь генерала Е и хочу послужить своей стране. Во время моего заточения в Чжоу, я узнала информацию, которая поможет победить монстров вражеской армии.

Е Бин Шан её отлично услышала, но проигнорировала сказанное и предложила Су Су пойти отдохнуть.

* * *

Появление в городе третьей госпожи семьи Е не осталось незамеченным. Слухи о её возвращении, как и обстоятельства ссоры с Кан Тином разлетелись мгновенно. Сяо Линь, вернувшийся после ночного дозора на городской стене, узнал об этом из доклада своего помощника.

Совершая омовение, он вдруг подумал о скорбной участи Сан Цзю, тихо вздохнул и, обернувшись к подчиненным, скомандовал:

– Пусть кто-нибудь сходит в дом Кан Тина и выяснит, что там произошло на самом деле.

Слуга, весьма усердный в поручениях, всё узнал и вернулся с донесением:

– Скверный характер матери Кан Тина известен всей округе. У старухи нет ни стыда, ни совести. Она не только отняла у третьей госпожи её драгоценности, но и хотела сделать её наложницей своего сына.

Сяо Линь нахмурился:

– Наказать Кан Тина по военным законам.

Слуга поклонился.

Слухи о наказании охранника жены наследного принца разлетелись по городу в мгновение ока. Принцессу жители Цанчжоу обожали, но Сяо Линя они боготворили и безмерно уважали. Его решение не подлежало сомнению. Посему Кан Тин был всенародно осужден. Узнав об этом, Бин Шан улеглась на кровать посреди бела дня и с головой укрылась одеялом.

Наследный принц, был очень занят. Конечно, как командующий армией он должен был расспросить беглянку из королевства Чжоу Го обо всем, что ей известно. Но хорошенько все обдумав, он отказался от этой идеи.

Сяо Линь отдавал себе отчет в том, что зачарованная жизнь оказала на него сильное влияние, а слёзы принцессы-жемчужницы навсегда прожгли дыру в его сердце. Вспыхнувшее чувство никак не угасало, и всё, что принц мог сделать – постараться забыть о наваждении и уделять больше внимания своей наложнице. Он не желал изменять своей искренности и честности. Даже лиса-демон Пянь Жань, будь она жива, заглянув в его сердце, увидела бы там лишь искреннюю заботу о Е Бин Шан.

Су Су, не чуждая деликатности, тоже не искала встреч с Сяо Линем.

В конце концов, не каждому совершенствующемуся дано познать любовь. Побывав в иллюзии бессмертного дракона, Су Су в теле Сан Цзю многое узнала об этом чувстве и решила в своей жизни быть праведной и строгой.

Дабы избежать личной встречи, она написала Сяо Линю письмо, в котором подробно изложила все известные ей методы борьбы с воскресшими мертвецами. Она также планировала разослать подобные письма всем полководцам Ся, в том числе и своему отцу – генералу Е, благополучно залечившему свои раны и уже прибывшему в город для защиты границ государства.

Им ещё повезло, что Тан Тай Цзиню подвластна лишь мелкая нечисть. Великие демоны находятся в заточении в Бесплодной Пустоши. Небожители тоже не спешат открыть врата бессмертия. Большинству совершенствующихся нет дела до забот смертных. Государства возникают и умирают, династии сменяют одна другую – все идет своим чередом. Огненные осы, красноглазые вороны и даже гигантский тигр – всех этих чудовищ могут одолеть даосские монахи и охотники за демонами. И так из века в век миряне сами справлялись со всеми напастями, пока не родился великий и непобедимый повелитель демонов.

Небожители стремятся к личному совершенству и бессмертию, процветание или падение земных царств им неинтересно. Бессмертные, включая её отца, не интересовались судьбам мира. Поэтому они пропустили рождение будущего повелителя демонов, а когда он превратился в бессмертного бога-дьявола, в борьбе с ним все три мира потерпели полное поражение.

Су Су отправила послания с почтовыми голубями.

Когда стемнело, вдалеке послышался гром боевых барабанов, и Су Су вышла на улицу. В темноте ночи разнесся отчаянный крик: «Демон-тигр императора Чжоу снова явился, чтобы охотиться на людей!». В городе началась паника.

Тигр выходил на охоту не в первый раз. Управлял им старый даосский колдун. Демоническая тварь пожирала людей без разбору, пока не насытится. Сожрет командира – заслужит награду, а если простых солдат – тоже неплохо. Его нападения раз от разу заметно подрывали боевой дух войск.

Су Су побежала к городской стене, которая благодаря зажженным факелам была видна издалека. Сяо Линь в боевые доспехах командовал лучниками, которые выпускали по монстру бесчисленное количество стрел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю