Текст книги "Светлый пепел луны (ЛП)"
Автор книги: Тэнло Вэйчжи
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 74 страниц)
Глава 18: «Его злость»
– Демоническое наваждение насылает два типа сновидений. Первый – кошмар. Человек, попавший в него, оказывается лицом к лицу со своими страхами, обидами и навязчивыми идеями. Только справившись с ними, он сможет продолжить жить. Второй род сновидений очаровывает своей красотой, в нем исполняются все самые заветные мечты уснувшего. Грезы погружают его в мечты все глубже и глубже так, что он и не захочет просыпаться. Именно такой сон видит сейчас Бин Шан.
Сяо Линь понимающе кивнул и Су Су продолжила:
– Если вы хотите разбудить её, нужно изменить ее сновидение, превратив его из сладкой мечты в ужасный кошмар, из которого она сама захочет выбраться. Это жестокий способ, и нам нужно все хорошенько обдумать.
Сяо Линь взмахнул рукой, и в воздухе появилась красная бабочка. Лишь кончики ее крыльев все еще оставались белыми
– Время на исходе, – покачал он головой. – Когда крылья бабочки полностью окрасятся в алый цвет, наступит рассвет, и мы все погибнем. Делаем, что задумали, и положим конец этому наваждению.
Су Су смотрела на видение бабочки. Она явно создана заклинателем демонов. Было неожиданным то, что Сяо Линь знаком с таким человеком.
Сяо Линь, как умный и прозорливый человек, сразу понял замысел Су Су.
– Вечером я притворюсь при свидетелях, что хочу убить Бин Шан. Я здесь уже какое-то время в качестве… служанки императрицы. – При слове «служанка» Сяо Линь немного смутился, но взял себя в руки и продолжил: – Я подстрою так, что промахнусь, а её заставлю поверить, что действовал по приказу императора, который и подослал меня к ней.
Су Су согласилась. Именно это она и имела ввиду. Е Бин Шан не хотела просыпаться, веря всем сердцем, что «император» Сяо Линь любит её и вернётся к ней. Чтобы заставить её проснуться, нужно разбить ее иллюзии и сделать «супругу императора» совершенно несчастной.
Су Су не удержалась и, озорно сверкнув искорками в глазах, полюбопытствовала:
– Ваше высочество, вы и впрямь женщина в этом сне?
На самом деле, Су Су было крайне сложно поверить, что мужественный и благородный Сяо Линь окажется в теле женщины, ей легче было бы принять факт, что он просто переоделся в женское платье. Сяо Линь внимательно посмотрел в её ясные глаза. В них совсем не было прежнего восхищения, лишь легкая улыбка. Неожиданно на него нахлынули весьма смешанные чувства искренней симпатии и сожаления. Он неловко улыбнулся и честно признался:
– Здесь я в самом деле женщина.
Что ж, в сновидении нельзя выбирать свою личность. Если бы это было возможно, Сяо Линь предпочел бы быть «императором» и прямо сказать Бин Шан, что пора проснуться.
Су Су понимающе кивнула. Она и сама в мире снов побывала и котёнком, и знахаркой, и статуэткой.
С наступлением вечера Сяо Линь переоделся в тёмное платье. Он был высоким и стройным – этакая задира-фехтовальщица.
Су Су тоже переоделась.
– Ваше высочество, если что-то пойдет не так, я постараюсь исправить ситуацию.
– Но ты ранена!
Су Су отмахнулась:
– Со мной всё в порядке! В конце концов, это чужое тело, и особой боли я не чувствую.
Сяо Линь промолчал. Сны бывают непредсказуемы, мало ли, что может произойти, всегда лучше иметь напарника.
Едва он отвернулся, Су Су поморщилась от боли. На самом деле, она солгала. Было невыносимо больно. Поправив одежду на спине так, чтобы она меньше соприкасалась с открытыми ранами, она отправилась вслед за принцем-«служанкой».
Перед входом во дворец Сяо Линь внезапно обернулся. Су Су спросила:
– Что случилось?
Сяо Линь тихо ответил:
– Третья госпожа, я же вижу, тебе очень больно. Не стоит так храбриться.
– Нет же, не больно! Если не верите мне, я…
Сяо Линь тихо вздохнул.
– Хорошо, жди меня снаружи. Если что-то случится, предупреди. Хорошо?
Тон его голоса был мягкий, но настойчивый, возражать не имело смысла. Су Су увидела в нём черты своего старшего собрата, отдавшего за нее свою жизнь. И вот он снова, как спустя сотни лет, заботился о ней.
Су Су, исподволь, вытерла глаза.
– Хорошо.
Сяо Линь вошёл во дворец Е Бин Шан.
Девушка недоумевала, как он узнал? Но увидев свою нахохлившуюся тень, поняла. Язык тела «рассказал» шестому принцу правду о том, как ей больно. Сяо Линь оказался очень внимательным и великодушным, догадался обо всем, но смущать её разоблачением не стал.
Су Су присела в тени, полностью сосредоточившись на наблюдении. Она подумала, что сновидения полны вероятностей, а значит и у них есть шанс на успех. Но тут она увидела приближающуюся фигуру, и сильно встревожилась.
Прохожий был высоким и худощавым мужчиной со впалыми щеками. На лице его лежал толстый слой пудры, а губы казались чересчур красными, что придавало его облику некоторую женственность. Су Су догадалась, что это Цзя Чунь, государственный чиновник из службы сыска. Генерал Е часто высмеивал его, называя предателем и продажной шкурой.
Откуда же он взялся во сне Бин Шан?
Су Су подумала о том, что нужно предупредить Сяо Линя, но не успев хоть что-нибудь предпринять, оказалась под прицелом его узких глаз. Девушка почуяла неладное и вовремя увернулась, избежав удара, который пришелся по дерево позади нее. Оно чуть не рухнуло. Что ж, навыки кунг-фу у нападавшего довольно неплохие. Су Су понимала, что с её ранением не сможет оказать серьёзного сопротивления. Она решительно швырнула горсть маленьких камушков в окно – подавая тем самым Сяо Линю знак, что ситуация изменилась. Цзы Чунь тут же воспользоваться ситуацией и ухватил Су Су за плечо. Она ловко пнула его и выскользнула из его пальцев, как лёгкая стрекоза. Она и не ожидала, что столь простой приём окажется эффективным – глава службы сыска оказался не таким уж сильным противником и вырваться из его рук оказалось просто. Но Цзы Чунь злобно прищурился, оказывается, он и не собирался удерживать её. Вместо этого он выстрелил в нее из маленькой потайной трубки с пружинкой. Су Су видела летящую стрелу, но уже не успевала увернуться. Но в следующее мгновение стрела была перехвачена чей-то крепкой рукой. Это был Сяо Линь. Когда он успел выйти?
Су Су облегчённо вздохнула.
– Быстро беги!
– Хочешь сбежать? – по-женски высоким голосом проговорил Чунь Цзы с гадкой улыбочкой, и вдруг хлопнул в ладоши. В сумерках, откуда ни возьмись, появилось множество теней. Чунь Цзы указал на Су Су:
– Взять её!
* * *
Су Су крепко связали и швырнули на пол. К счастью, бросившегося на помощь Сяо Линя, ей удалось оттолкнуть, и он успел сбежать. Если и его поймают, их никто уже не спасет. Чтобы разрушить колдовские грёзы шестой принц должен быть на свободе, а не в тюрьме.
Чунь Цзы сидел за столом и пил чай. Когда он кричал, в его голосе явно было что-то от евнухов, но, когда он говорил спокойно, это было не так заметно.
– Говори немедля, что ты хотела сделать с императрицей.
Су Су молча смотрела на него. Тогда он подошёл к ней и, схватив хватил за шею, оторвал от пола. Вопрос его прозвучал холодно и жестко:
– Ты хотела убить её?
Какой догадливый. Не то чтоб убить, но вот напугать точно. Из-за руки, сдавливающей ее горло, Су Су не могла дышать. Она попыталась укусить его пальцы, но Чунь Цзы равнодушно наблюдая за её попытками, продолжал душить. Девушка почувствовала, что теряет сознание, но внезапно мучитель отпустил руку, и она упала к его ногам, сильно закашлявшись. Перед её глазами оказалась пара сапог, расшитых кудрявыми облаками.
Су Су, решила больше не скрывать того, что уже догадалась, кто предстал перед ней в образе чиновника службы сыска:
– Тан Тай Цзинь, если мы не разбудим её, мы все умрём!
«Чунь Цзы», видимо, не принял это всерьёз.
– Нет. Только ты не выйдешь отсюда. – он, похоже, был уверен, что сможет покинуть это зловещее место.
Зато Су Су точно поняла, что перед ней действительно Тан Тай Цзинь. Очевидно, что и он узнал её и Сяо Линя за их образами. Судя по всему, он заманил её и шестого принца в ловушку, а сам увез Е Бин Шан из дворца. Что за чертовщина тут происходит?!
Су Су объединилась с Сяо Линем, чтобы спасти себя и Бин Шан, а Тан Тай Цзинь хотел их смерти.
Израненная спина Су Су, перетянутая жёсткими верёвками, страшно болела. Она свернулась калачиком, пытаясь заглушить боль. Тан Тай Цзинь, не глядя на неё, постучал костяшками пальцев по столу. Вошли слуги.
– Найти второго убийцу и убить.
Люди быстро удалились.
Сапоги снова приблизились к её лицу. Тан Тай Цзинь молча стоял над ней и у Су Су мелькнула мысль, не собирается ли он убить её собственными руками? Она задрала подбородок.
Его бледное лицо искажала ехидная улыбка.
– Он бросил тебя, и ты не злишься?! – язвительно спросил он.
Су Су насмешливо ответила:
– Всё равно он лучше тебя. Особенно в этом чудесном виде.
Сказав это, она почти физически ощутила, как воздух вокруг Тан Тай Цзиня заледенел.
– Я не настолько хорош, – едва слышно прошептал он. Потом его губы снова шевельнулись: – А вот я так не думаю, – и дернул за верёвки, стягивающие израненную спину девушки. Она не сдержала болезненного стона. Тогда Тан Тай Цзинь взял нож и, перерезав верёвки, связал только её руки. Затем разрезал на её спине одежду.
– Тан Тай Цзинь! Ты что творишь?!
Он тем временем внимательно разглядывал перекрещенные шрамы от розог на её спине. Лоскутки ханьфу, пропитанные кровью, прилипли к ранам. Ей было очень стыдно стоять обнажённой перед ним, и она пылала от гнева. А Тан Тай Цзинь с ножом в руках прожигал взглядом её спину.
Су Су воспользовалась заминкой и произнесла заклинание. В воздухе закружился жёлтый листок-талисман, и она быстро крикнула:
– Замри!
В тот момент, когда листок повис у лица Тан Тай Цзиня, Су Су развернулась и уже в следующее мгновение сидела на нём верхом, крепко держа за шею:
– Так ты хотел убить меня? Тогда это была плохая идея превратиться в Цзя Чуня. Ты, хилой ублюдок, думал, тебе не придётся драться?
Наконец-то в его чёрных глазах загорелся гнев. Пузырёк с лекарством, который он зажал в своей руке, заставил его чувствовать себя ещё более пристыженным. Хорошо, что она его не увидела. Ему страстно захотелось раздавить пузырёк, но сил не хватило. Её прищуренные глаза, как янтарные полумесяцы, ослепительно сверкали из-под длинных ресниц, насмехаясь над его растерянностью. Су Су наслаждалась местью, слегка придушив его так, как он недавно мучил её. Он покраснел и тяжело дышал, но не моргая смотрел в ее сияющие глаза.
Молчал и не просил пощады.
Она могла бы его убить, но он все равно не отвел бы от нее взгляда. Кожа Су Су покрылась мурашками. Ей пришло в голову, что этот сумасшедший, должно быть, совсем не чувствителен к боли. Тогда она схватила кинжал и приставила к его горлу.
К счастью, жёлтый талисман выдержал злые чары и оказался полезным даже во сне, иначе удача могла от неё отвернуться.
Су Су похлопала его по щеке и проговорила:
– Я победила тебя. Признавайся!
– Я хотел убить тебя, – холодно отрезал он.
Она засмеялась.
– Ну хорошо, давай.
Он мрачно промолчал.
Су Су прекрасно понимала, что он страшно зол. Но разве это когда-либо мешало ему думать трезво? Тан Тай Мин Лан наступил ему ногой на голову, и он не злился, так почему же он такой свирепый сейчас?
Глава 19: «Сахарные конфетки»
Су Су решила не выяснять, из-за чего зол её так называемый супруг. В конце концов, какая ей разница? Ее беспокоило другое: эффект заклинания продлится всего полчаса. По истечении этого времени ей опять придётся иметь дело с «Цзы Чунем». Су Су слезла с обездвиженного юноши и внимательно обследовала его вещи. Мрачный взгляд Тан Тай Цзиня неотступно следовал за ней. Как и ожидалось, у чиновника сыскного ведомства нашлось несколько пузырьков с ядами и противоядиями. Ли Су Су взяла порошок самоубийства и пилюли, отнимающие энергию, открыла принцу рот и скормила ему снадобья. А затем, с улыбкой взглянув на него, ласково промурлыкала:
– Вот, посмотри, что ты съел. Когда действие заклинания закончится, ты поможешь нам выбраться отсюда, и я отдам тебе противоядие. Это не шуточки. Если хочешь выжить, делай так, как тебе велено.
Тан Тай Цзинь угрюмо молчал.
Су Су распечатала заклинание. Побывав в его сновидении, она знала не только о печальном прошлом принца-заложника, но и о его впечатляющей воли к жизни. Тот, кто в детстве был готов питаться дохлыми крысами, чтобы не умереть, вряд ли сгинет во сне.
– Пойдём, найдём Сяо Линя, – проговорила она и легонько ткнула заложника в спину.
Разумеется, Тан Тай Цзинь послушался. Он не собирался умирать, напротив, досадуя на свою временную слабость, уже обдумывал новый коварный план.
Сяо Линь, увидев Су Су вместе с «Цзы Чунем» удивился:
– Третья госпожа, у вас всё хорошо?
Су Су кивнула.
– А он… – Сяо Линь нахмурившись, посмотрел на ее спутника.
– Это Тан Тай Цзинь. Он немного запутался поначалу, но теперь готов помочь нам выбраться. Верно?
Выдав это сомнительное утверждение, она угрожающе ткнула супруга в спину.
Тан Тай Цзинь скривился:
– Верно.
Сяо Линь удивлённо протянул:
– Так это принц-заложник…
Шестой принц даже представить себе не мог, каким образом Си У и Тан Тай Цзинь оказались во сне его наложницы. Впрочем, к мужу третьей госпожи, в отличии от своего брата Сяо Шеня, он не испытывал особой неприязни. Принц прекрасно знал, что в детстве заложнику нелегко пришлось в холодном дворце и иногда защищал его от распоясавшихся братьев-принцев.
– Ваше высочество, расскажите, что произошло пока мы не виделись, – попросила Су Су.
– Прошлой ночью мне удалось воплотить наш план. Покушаясь на Бин Шан, я промахнулся, и специально обронил жетон императора. Теперь она думает, что это именно он подослал убийцу.
Очень странно. Если Бин Шан поняла, что император хочет ее убить, почему она все еще не проснулась? Может, на самом деле, её навязчивой идеей было вовсе не любовь к Сяо Линю?
Шестой принц приуныл.
– Кажется, это не сработало.
Су Су, задумчиво посмотрела на Тан Тай Цзиня.
– У тебя есть предложения?
Тан Тай Цзинь ухмыльнулся в ответ.
– Разумеется, я же умнее вас.
Удивительно, но даже на лице Цзя Чуня злобная ухмылка Тан Тай Цзиня угадывалась безошибочно.
На крыльях бабочки осталось лишь крохотное белое пятнышко, а это означало, что рассвет близок, и всё, что они могут – довериться Тан Тай Цзиню.
Он неспешно направился к императорскому саду. На лужайке, усыпанной цветами, нянька бегала за маленьким мальчиком, причитая:
– Ваше высочество, осторожнее, вы упадёте!
Очаровательный ребенок лет трёх-четырех, одетый в парчовую мантию, гонялся за бабочками. Он был храбрым и невероятно милым.
Сяо Линь зачарованно смотрел на малыша: так вот какой была мечта Бин Шан!
Преследуя бабочку, малыш споткнулся о ногу Тан Тай Цзиня, упал и расплакался. Принц-заложник, наклонился и поднял его одной рукой. Нянька, увидев это, бухнулась на колени:
– Господин Цзы Чунь, он сделал это не нарочно, пожалуйста, верните принца вашей рабыне.
Мальчик брыкался в воздухе, а, сообразив, что гость не собирается его отпускать, заплакал ещё громче.
Су Су всё поняла.
– Ты собираешься убить этого ребёнка?
Тан Тай Цзинь ответил:
– А разве вы не хотите выйти отсюда? Он всё равно ненастоящий, так что какая разница.
Он бросил мальчика в руки Сяо Линя, и тот невольно поймал его. Маленький принц всем телом прильнул к нему и дрожал от страха, не смея взглянуть на своего обидчика.
– Это твоё семя, сделай это сам, – жестко проговорил Тан Тай Цзинь.
Сяо Линь смотрел на малыша в своих объятиях и даже понимая, что он всего лишь иллюзия, был не способен причинить вреда ребенку.
– Не могу! – с отчаянием выговорил он.
Малыш заходился от рыданий.
Су Су схватилась за голову.
– Есть ли другой способ?
Тан Тай Цзинь снисходительно наблюдал, за ними.
– Только этот. Что, не можешь?
Однако, увидев, что ни Су Су, ни Сяо Линь не двигаются, он пробормотал:
– Бабьи сопли… – Даже будучи на грани гибели, эти двое готовы пожертвовать своей жизнью ради несуществующего ребенка.
Тан Тай Цзинь схватил малыша за шею и крепко сжал. Тело ребенка беспомощно повисло в его руках, но он казался совершенно равнодушным.
Сяо Линь едва сдерживал свои чувства. Он прекрасно понимал, что этот малыш – всего лишь видение, но сердце его разрывалось от сочувствия и горя.
Тан Тай сделал последнее усилие, и ребёнок с посиневшим лицом, превратившись в чёрную струйку дыма, рассеялся в воздухе.
Су Су смотрела на «Цзы Чуня» и силилась разглядеть на его лице хоть тень сочувствия, но он оставался совершенно спокойным.
После «убийства» маленького принца, все трое направились во дворец Е Бин Шан. Сяо Линь молча шел впереди «смерть» воображаемого сына потрясла его.
Су Су подошла к Тан Тай Цзиню, но не успела и рта раскрыть, как он заговорил первым:
– Что? Будешь обвинять меня в том, что я жестокий и безжалостный?
Су Су удивлённо посмотрела на него и тихо проговорила:
– Нет! Я хочу поблагодарить тебя.
Если бы не он – ни Су Су, ни Сяо Линь не смогли бы разрушить наваждение.
Тан Тай Цзинь оживился:
– Тогда отдай мне противоядие. И я вытащу вас отсюда.
Су Су, немного поколебавшись, достала из кармана бутылочку и отдала её Тан Тай Цзиню. Тот и не думал, что она вот так легко уступит. Какая все-таки она глупая!
Однако, вытряхнув снадобье из склянки в рот, он почувствовал, что что-то не так.
Красные сахарные конфетки растали во рту.*
Улыбаясь, Су Су поинтересовалась:
– Сладко?
– Ты обманула меня!
На его бледном лице окрасившиеся от конфет губы выглядели неестественно красными. Он выглядел сердитым и обиженным. Су Су не выдержала и рассмеялась.
– Я и не говорила, что это противоядие. Но есть и хорошая новость: как только ты выберешься из сна, яд в твоём теле тут же растворится. Так что, если не болит и не чешется, просто потерпи.
Глядя на раздосадованного Тан Тай Цзиня, хрустевшего сахаром на зубах с таким остервенением, как будто он хотел кого-то загрызть, Су Су, подавив улыбку, предупредила его:
– Только не плюй. Это неприлично.
Тан Тай Цзинь с досадой швырнул бутылочку, но Су Су успела её поймать и, смеясь, предложила шестому принцу:
– Ваше высочество, не хотите конфетку? Вкусненьким надо делиться.
Сяо Линь прекрасно слышал их разговор и потешался от души. Что там у них было раньше, он не знал, но их диалог показался ему чрезвычайно забавным. Почему он всегда считал третью дочь семьи Е нахальной и неприятной? Она оказалась очаровательной девушкой.
Уныние, вызванное «смертью» ребёнка, испарилось.
– Нет, спасибо, третья госпожа – улыбаясь ответил он.
Когда до входа во дворец Бин Шань осталось несколько шагов, Тан Тай Цзинь достал из кармана пустой бланк императорского приказа и протянув его Сяо Линю:
– Напиши указ о низложении императрицы.
Его высочество внимательно рассмотрел протянутый листок и убедился, что на нём действительно стоит императорская печать. Оказалось, что Тан Тай Цзинь уже и сам планировал найти Бин Шан и заставить ее проснуться.
Сяо Линь задумался: принц-заложник умён, расчетлив и изобретателен. Он решителен в своих действиях и для достижения своих целей не останавливается даже перед убийством. Если однажды он вернётся в Чжоу Го, то станет грозным врагом государства Великой Ся.
Сяо Линь опустил глаза и написал указ.
* * *
В это время Е Бин Шан в своей опочивальне шила рубашку маленькому принцу. Посмотрев на цветущую бегонию за окном, она впала в задумчивость.
Дворцовая служанка, суетившаяся поблизости, посетовала:
– Нян-нян, этой ночью император снова ночевал у своей новой наложницы. Вы – главная во дворце, а он относится к вам всё хуже. Рабыня видит это, и сердце её болит за вас.
Игла проткнула палец Бин Шан, и она сунула его в рот, опустив глаза.
– Нян-нян! – испугалась служанка.
– Ничего. – Бин Шан вяло улыбнулась. – И впредь, не говори так об императоре. Честь императора безупречна, и гроза, и дождь – всё его милость.**
Кровь из ее пальца капнула на шёлк и растеклась некрасивой кляксой. Служанка бросилась обрабатывать ранку, причитая:
– Нян-нян, вы слишком добры, вам не достаёт решительности.
Бин Шан смотрела на кровь и молчала. Она никому не рассказала о покушении прошлой ночью, жетон с печатью императора всё ещё лежал в её кошельке.
Сдержанно улыбнувшись, она вернулась к шитью. Служанка подобрела и принялась утешать ее:
– Когда ваш сын подрастёт, он поймёт ваши чувства и усилия, и станет для вас опорой.
Тут в покои влетела нянька.
– Ваше величество, несчастье! Принца убили!!!
Бин Шан выронила шитьё из рук и переспросила дрогнувшим голосом:
– Что ты сказала?
– Я видела это сама, в императорском саду…
Е Бин Шан подобрала юбки и бросилась прочь, но на выходе столкнулась с Тан Тай Цзинем и остальными.
Нянька пролепетала, дрожа всем телом:
– Это сделали они!
Тан Тай Цзинь холодно глядя на Бин Шан, протянул указ евнуху:
– Читай.
Тот огласил приказ императора.
Бин Шан смертельно побледнела, ноги ее подкосились. Сяо Линь держался изо всех сил, чтобы не кинутся ей на помощь.
Её супруг предал ее, сына убили… это ли не кошмарный сон для любой женщины?
Е Бин Шан закрыла глаза. Её ресницы подрагивали. Су Су не спускала с неё глаз, боясь, не подумывает ли она о смерти, но старшая сестра оказалась сильнее, чем она предполагала.
«Императрица» взяла указ и запинаясь, со слезами в голосе произнесла:
– Снова наложница… по высочайшему приказу…
Су Су была сбита с толку. В своей жизни, в будущем, она пережила смерть Фу Я и собратьев по секте, тогда она страстно желала лишь одного – сопротивляться злу и отомстить за дорогих ее сердцу людей.
Бин Шан, получив страшный удар, приняла его довольно спокойно. Покорная женщина во всём послушная мужу, смиренно принимала всё, что ни пожелает император. Су Су никогда раньше не встречала такой безвольности, и подумала про себя, что, если бы ее ребёнка убили, она тому, кто это сделал, размозжила бы голову.
В покои впорхнула красная бабочка. Лишь крошечное пятнышко белого осталось на её крыле. Рассвет вступал в свои права.
Сяо Линь бросился к Бин Шан:
– Проснись, проснись, всё это сон!
Но она оттолкнула его:
– Нет, нет, это не сон, это всё правда!
Сяо Линь отчаялся. Су Су обернулась:
– Где Тан Тай Цзинь?
Они поняли, что он, наблюдавший в стороне, исчез.
Су Су подбежала к Бин Шан:
– Если ты не проснёшься – мы все умрём! Зачем тебе здесь оставаться? Нужно уходить, его высочество ждёт тебя в реальном мире!
Но Бин Шан, закусив губу, молчала.
Шесть лет она была любимой императрицей Великой Ся. Как это могло оказаться сном? У неё есть любящий муж и красивый сын… Если с ним что-то и произошло, это ничего, император захочет – и у них опять будут дети!
Бин Шан колебалась, а Су Су торопила её.
Бабочка полностью окрасилась кроваво-красным. Сяо Линь помрачнел. Неужели, они застряли в этом сне навсегда?
Позади Бин Шан возникла чёрная ревущая мгла.
Время истекло, и демон сновидений пришёл за своей добычей. Но едва он коснулся Бин Шан, из мглы возник белокожий мужчина. Это был Тан Тай Цзинь. Его рука пронзила сердце демона и ухватила чёрную магическую пилюлю*** – средоточие духовной силы монстра. Су Су могла лишь беспомощно наблюдать, как Тан Тай Цзинь собирается проглотить ядро тёмной энергии демонического наваждения.
Су Су хотелось кричать от негодования. Так вот зачем Тан Тай Цзинь вошел в этот сон. Не столько из-за Бин Шан, сколько для того, чтобы заполучить себе магию демонического наваждения. Это не обычный злобный дух, он силён, и его могущество возжелал себе Тан Тай Цзинь. Лишённый духовных сил, он не мог заниматься боевыми искусствами и совершенствоваться. Даже будучи смертным, он, не задумываясь, отдал бы свою жизнь за то, чтобы распечатать проклятие и обрести силы.
Су Су бросилась к нему:
– Не смей! Отдай!
Но Тан Тай Цзинь, спокойно посмотрев на неё, сделал пару шагов назад, и сон начал разрушаться. Последнее, что она видела это то, как он проглотил магическую пилюлю.
Она так разозлилась, что готова была крушить и ломать. Он съел её! Съел!!! Выплюнь её, ну пожалуйста, ну ради меня!
Она снова оказалась в лесу, там, где застигло ее демоническое наваждение.
В реальном мире уже наступило утро, в голубом небе сияло солнце. Только деревья, обугленные магическими вспышками, напоминали о схватке, которая произошла здесь накануне. Она с наслаждением расправила свою совершенно здоровую спину – покинув тело Хун До, она избавилась от боли.
Она осмотрелась. Поодаль, на снегу лежал Тан Тай Цзинь. Су Су подбежала к нему и встряхнула его за одежду, приговаривая:
– Проклятье, а ну просыпайся!
Честно говоря, ей очень хотелось его прибить, но бледный юноша и без того был без сознания. Его ресницы, влажные от утренней росы, придавали юному лицу особую нежность. Он выглядел безобидным и хрупким.
Су Су продолжала его трясти:
– Где волшебная пилюля? Ты в самом деле её съел? Выплюни ее! Какой же ты дурак. – Наконец ресницы Тан Тай Цзиня дрогнули, он открыл глаза и потёр кожу в том месте, где она коснулась его. Какое странное чувство! Девушка была слишком близко. Её нежный запах окутывал его, вызывая беспокойство и странное удушье. Он замахнулся на неё… Да, убить её, он должен её убить! У него появилось стойкое предчувствие, что она обязательно испортит ему жизнь в будущем. Тан Тай Цзинь вспомнил о демоне кошмаров, поднял руку, и на кончиках его пальцев заклубился чёрный дымок. Но прежде, чем принять какую-то форму, он развеялся на ветру. Лицо Тан Тай Цзиня застыло.
Су Су, наблюдавшая эту сцену, изумилась: выходит, проглоченная им сила демона кошмаров не может быть использована?
Она тоже была ошарашена. Взращивая демона или святого, действительно можно отобрать силу у другого и использовать, как свою. И хотя этот метод позволяет быстрее достичь нового уровня совершенствования, немногие отваживаются им пользоваться. Небо наказывает за такое небывалыми бедствиями. Круг причин и следствий уходит в бесконечность. Только безумный совершенствующийся ступит на эту дорогу, не боясь возмездия.
Су Су всерьёз испугалась, что, проглотив пилюлю демона кошмаров, Тан Тай Цзинь станет таким же одержимым и алчным, как тот, но, увидев, в рассеявшемся дымке обескураженное лицо принца-заложника, с облегчением рассмеялась.
Вот, значит, как… Обладатель злых костей, будь он даже очень могущественен, пока его сила запечатана, практически беспомощен. Не пробудившийся демон-повелитель не может совершенствоваться или практиковать боевые искусства, не имеет духовной силы.
Тан Тай Цзинь – самое могущественное существо за последние десять тысяч лет. Сила демона кошмаров влилась в его силу, как капля в море, не вызвав ни всплеска, ни волн. Но пока проклятие в костях не пробудится, он не сможет стать тёмным властелином.
Су Су ослепительно улыбнулась и ущипнула своего непутевого муженька за щёку.
– Ваше высочество, так вы хотели меня убить?! Что же вы медлите? Приступайте!
Она стала трепать его по щекам, размазывая грязь маленькими ладошками, чувствуя пламя его гнева даже сквозь утренний холодок.
– Я позволила тебе войти в сон! Позволила думать о чужой жене! Позволила съесть эту гнусную пилюлю!
Тан Тай и в самом деле чуть не убил её. Взглядом. Хриплым голосом он взмолился:
– Е Си У! Отстань от меня!
Су Су хлопнула его по лбу.
– А кто сказал, что я буду тебя слушаться? Ты послушался меня, когда я говорила тебе не лезть в это дурацкое сновидение? Мы чуть не погибли там оба!
Он холодно заметил:
– Тебя никто туда не звал. Даже если я умру, какое тебе до этого дело?
Су Су перестала трепать его за щёки. Улыбка погасла на её лице, и она поднялась. Довольно болтать, нужно выбираться из леса.
Тан Тай Цзинь смотрел ей в спину, поджав губы.
Су Су ничуть не сердилась на него. Ей вдруг стало понятно, что препираться с ним о том, что хорошо, а что плохо – занятие бесполезное. Чего можно ожидать от человека, рождённого неспособным различать добро и зло?
Поеживаясь от утренней прохлады, она сцепила руки. Шаги за её спиной говорили о том, что Тан Тай Цзинь идёт следом. Они отсутствовала всю ночь, и нужно было вернуться домой поскорее. Е Бин Шан и Сяо Линь, должно быть, тоже уже проснулись. Это приключение оказалось не таким уж бесполезным. Она увидела прошлое Тан Тай Цзиня и узнала, что свою силу он использовать не может.
Тан Тай Цзинь брёл за Су Су в весьма скверном расположении духа. Чувство собственного бессилия вызывало у него жгучее желание крушить все вокруг. Его взгляд остановился на девушке, что шагала впереди него в лучах восходящего солнца. На её юбке, сидящей высоко от груди,**** золотая нить в оборке отражала солнечный свет, слепя взор. Руки её были скрещены за спиной, отчего от тонкого стана веяло отстранённостью, а в распущенных чернильных волосах запутались травинки. Он смотрел на неё, не отрываясь, но она ни разу на него не обернулась. Невольно он поднял руку и коснулся испачканных щёк, и глаза его потемнели.
Он добудет и другие магические пилюли и заставит её исчезнуть раз и навсегда!
* * *
На дороге в поместье семьи Е они встретили знакомую фигуру. Человек в белом, опустив голову, шёл куда-то прочь быстрым шагом.
Е Чу Фен?
Куда он спешит ранним утром?
Су Су вспомнила, как её шпион-попрошайка докладывал ей, что второй молодой господин уходит рано и возвращается поздно…
И этот знакомый запах от него, что же это…
Су Су ненадолго задумалась и последовала за вторым братом.








