355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тэд Уильямс » Море серебрянного света » Текст книги (страница 69)
Море серебрянного света
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:31

Текст книги "Море серебрянного света"


Автор книги: Тэд Уильямс


Жанр:

   

Киберпанк


сообщить о нарушении

Текущая страница: 69 (всего у книги 69 страниц)

Крики за спиной стали громче, нечеловеческие голоса вопили от радости, хрипло каркая, как вороны. Он посмотрел назад, хотя и знал, что не должен, что только слабнет, увидев их. Окруженные языками огня, они вынеслись из подлеска, из которого он только-то убежал, смеясь, хихикая и показывая на него пальцами, толпа кошмарных тварей из маминых сказок, некоторые животные, некоторые нет, но все чудовища, по виду и размерам. И только женщины и самки.

Его мать сама с лаем неслась перед стаей, Ведьма Сотворения Мира, всегда первая и самая жестокая из всех: блестящие глаза динго сверкают, волосатые челюсти динго широко открыты, красные внутренности ждут его. За ней бежала ведьма Сулавейо с острым копьем, как и шлюхи Мартина и Полли, каким-то образом сросшиеся вместе в каменноглазую безжалостную тварь. За ними, через дым, торопились остальные, злая стая мопадити, безымянные, почти безликие мертвецы. Но лица им были не нужны. У мертвых женщин было достаточно когтей и острых зубов, а их ноги могли бежать не уставая целую вечность.

Они охотились за ним, час за часом, день за днем, неделя за неделей. Они будут охотится за ним всегда.

Плача, как ребенок, разбуженный ночным кошмаром, хныча от истощения, боли и страха, голый Джонни Вулгару побежал через сухие земли Сотворения Мира, пытаясь найти несуществующее убежище.

ОНА затолкнула его в маленький парк рядом с больницей, хотя и не знала почему. Свет послеполуденного солнца бродил между зданиями, и сама мысль о том, что придется возвращаться в их меблированные комнаты с таким светом, бьющим в глаза, наводила на нее тоску. Она хотела спать, она хотела поговорить. И сама не знала, чего хочет больше.

Они сели на придорожную скамейку рядом с на удивление хорошо ухоженной клумбой. Группа детей играла на скамейке на другой стороне дорожки, смеясь и пихая друг друга. Одна маленькая девочка упала на бетонную дорожку, но едва Рени в ужасе наклонилась к ней, вскочила и с криком опять вспрыгнула на скамейку, стремясь отвоевать себе место.

– Сегодня он выглядит лучше, верно? – спросила Рени у! Ксаббу. – Он даже улыбался – и это была настоящая улыбка Стивена.

– Он действительно выглядит лучше. – !Ксаббу кивнул, на отрывая взгляда от играющих детей. – Однажды я покажу тебе места, где я вырос, – сказал он. – Не только дельту, но и пустыню. Там бывает очень красиво.

Рени, которая все еще думала о Стивене, не сразу поняла его. – Но я уже видела ее! – сказала она. – Ту, которую ты построил. Великолепное место.

Он внимательно посмотрело на нее. – Ты очень волнуешься, Рени.

– Я? Просто задумалась о Стивене. – Она опять уселась на скамейку. Дети попрыгали на землю, выбежали в центр парка, на грязный треснутый бетон и начали бегать друг за другом вокруг одинокой пальмы посреди площадки. – Ты никогда не спрашивал себя, что все это значит? – внезапно спросила она. – Я имею в виду… все то, что мы знаем.

Он посмотрел на нее, потом опять перевел взгляд на кричащих детей. – Что все это значит?..

– Я имею в виду эти создания. Информационные… люди. Если они будут следующими, что о нас?

– Я не понимаю, Рени.

– Что о нас? Каково… наше предназначение? Всех нас. Всех людей на земле, живых, рождающихся, умирающих. Работающих. Спорящих. Но эти информационные создания идут за нами и пойдут дальше… без нас.

Он медленно кивнул. – Если у родителей рождаются дети, надо ли им умирать? Кончается ли их жизнь?

– Нет, конечно – но это совсем другое. Родители заботятся о детях, растят их, помогают им. – Она вздохнула. – Прости, но мне… очень грустно. И я не знаю почему.

Он взял ее за руку.

– Я постоянно спрашиваю себя, что все это значит, – сказала он, улыбаясь. – Я уверена, что произошло много всего. Этот мир почти подошел к своему концу. И мы вместе. У нас есть деньги! Но я все еще не знаю, хочу ли я взять их.

– Стивену потребуется инвалидное кресло и специальная кровать, – мягко сказал! Ксаббу. – По крайнем мере на какое-то время. И тебе понравился тот дом на холме.

– Да, но я не уверена, что самапонравилась этому дому. – Она покачала головой и засмеялась. – Извини. Сегодня я очень трудная.

Он тоже рассмеялся, тихим тайным смехом. – Кроме того, я хотел бы потратить часть своей доли. На самом деле я уже потратил.

– Что? Ты выглядишь очень загадочным.

– Я купил землю. В дельте Окаванго. Один из договоров закончился и ее продали.

– Там, где ты вырос. И что ты собираешься с ней делать?

– Проводить там время, – весело сказал он и его глаза широко раскрылись. – Но не один! С тобой, я надеюсь. И со Стивеном, когда он наберется сил, и даже, возможно, с детьми, которые у нас появятся. И то, что они будут жить в городе, вовсе не означает, что не должны знать другое места.

Она опять уселась на скамейку, тревога в душе постепенно улеглась. – Мне показалось, на мгновение, что ты передумал… о нас. – Она нахмурилась. – Ты должен был сказать мне. Я бы не стала пытаться остановить тебя.

– Вот я и говорю тебе. Мне пришлось очень быстро решать, чтобы повстречаться с тобой в больнице. – Он опять улыбнулся. Видишь, что эта городская жизнь сделала со мной? Обещаю, что теперь целый год не буду никуда торопиться.

Она улыбнулась в ответ, немного устало, и сжала ему руку. – Мне очень жаль, но сегодня я – плохая компания. В голове только и крутятся мысли, столько важных дел, и… и почему-то я до сих пор спрашиваю себя, имеет ли все это смысл.

Он какое-то время глядел на нее. – Неужели то, что эти новые люди взяли истории моего народа с собой, в путешествие, которое мы не в силах представить, означает, что весь мой народ больше не имеет смысла?

– Означает ли?.. Конечно лет.

– И разве то, что ты видела версию моего пустынного мира – ту, которую я выстроил по собственным воспоминаниям – разве это означает, что ты ничего не приобретешь, увидев его на самом деле? Ничего не приобретешь, поспав вместе со Стивеном и нашими детьми под настоящими живыми звездами?

– Конечно приобрету.

Он отпустил ее руку и наклонился к земле. Выпрямившись, он показал ей маленький красный цветок, который держал в руке. – Ты помнишь цветок, который я сделал для тебя? В тот первый день, когда ты показывала мне, как работают виртуальные миры?

– Конечно. – Она не могла не посмотреть на лепестки, немного неровные на одном конце, где какое-то насекомое пожевало их, на яркие цвета, красные фиолетовые, и на золотую пыльцу, осыпавшую коричневое запястье! Ксаббу. – Очень милый.

– Этот я не делал, – сказал он. – Это настоящий цветок и он умрет. Но сейчас мы можем глядеть на него, вместе. Это что-то, не правда ли?

Он протянул его ей. Она поднесла цветок к носу и вдохнула его запах.

– Ты прав. – Она опять взяла его за руку. То, что мешало ей и кололо ее с того мгновения, как она вышла из капсулы, начало исчезать – как будто в ее сердце раскрылись крылья. – Да, О да. Это безусловно что-то.

Зажглись уличные огни, но дети, играющие в уже ночном парке, не обратили на них внимания.

Послесловие

Сейчас, когда звуки боя почти полностью затихли, рев немецких тяжелых орудий стал едва различим, превратился в низкие ноты, волнующие, но не внушавшие ужас. Он плыл через непонятно что, и тут его схватило и вытащило на поверхность, к свету рассветного неба, и он встал и опять услышал ее голос, так долго говоривший с ним во сне.

– Пол! Не покидай нас!

На этот раз голос чем-то отличался – и все вокруг изменилось. Он много раз слышал ее, почти ощущал ее, ее крылья, молящие глаза, но сейчас, в неровном усиливающемся свете он увидел ее всю. Она плавала перед ним, широко раскинув руки. Ее крылья стали сетью трещин, из которых лился яркий свет. Лицо печальное, бесконечно печальное, но не совсем настоящее, похожее на икону, которую писали и переписывали десятки раз, пока оригинал не исчез.

– Не покидай нас! – молила она. В первый раз за все время в ее голосе была не только печаль – но и требование, безнадежное и резкое приказание.

Он попытался ответить ей, он обнаружил, что не может говорить. Наконец-то он узнал ее. Память потоком обрушилась на него – башня, ложь, ужасные последние мгновения. И ее имя.

Он нашел голос. –  Ава! – Но не успел он выговорить последний звук, как она исчезла.

И он проснулся.

В первые секунды он решил, что по-прежнему заперт в бесконечном ночном кошмаре, только перешедшем в другой отвратительный сон, хаос битвы и сюрреалистического замка гиганта сменился на ужас смерти – белые стены, безликие белые призраки. Потом один из врачей снял свою белую маску и выпрямился. Обыкновенное лицо, хотя и незнакомое.

– Он вернулся.

Другие тоже встали, тихо переговариваясь, и над ним наклонилась еще одна фигура в одежде хирурга, улыбающийся мужчина с азиатскими чертами лица.

– Добро пожаловать обратно, мистер Джонас, – сказал он. – Меня зовут Оуэн Танабе.

Пол потрясенно уставился на него. Потом его взгляд пробежал по белой комнате и множеству непонятных механизмов. Он понятия не имел, где находится.

– Вы, без сомнения, слегка растерянны, – сказал Танабе. – Но теперь все в порядке – и вы можете отдыхать столько, сколько захотите. Мы перевели вас в одну из наших лучших палат – для самых выдающихся гостей больницы. – Он тихо засмеялся. Пол точно мог сказать, что мужчина очень нервничает. – Но вы не простой гость, мистер Джонас! Вы вернулись обратно!

– Где… где я?

– В Портланде, Орегон, мистер Джонас. Больница Телеморфикс Корпорэйшн. И вы ее гость.

В мозгу что-то зашевелилось, но мысли разбежались и он только еще больше запутался. – Телеморфикс?.. Орегон?.. Не Луизиана? Не… Джи Корпорэйшн?

– А. – Танабе мрачно кивнул. – Я вижу, что вы начали вспоминать. Это совершенно ужасно, мистер Джонас, а даже не могу сказать до какой степени ужасно. Очень тяжелая ошибка… но сделанная не нами, а Джи Корпорэйшн, должен я сказать. Но мы исправили ее. И мы надеемся… что вы запомните это.

Пол только покачал головой. – Ничего не понимаю.

– Время и отдых, мистер Джонас, вот и все, что вам нужно. Но пожалуйста – давайте не будем вас держать здесь. Некоторые из моих коллег хотят поговорить с вами, но я сказал: "Сначала мы должны показать мистеру Джонасу всю глубину нашей заинтересованности, нашу печаль и возмущение тем, что сделали с ним." Вы пострадали от прискорбной ошибки, мистер Джонас, но мы на вашей стороне. Телеморфикс Корпорэйшн ваш друг. Мы вместе увидим, что все будет в порядке.

Пол только качал головой и ощупывал нейроканюлю на основании черепа – весьма дорогую и совершенно непонятно откуда взявшуюся – пока его везли на каталке в его комнату, которая действительно напоминала номер в роскошном отеле, а не обычную больничную палату. И только ряд мониторов около кровати напоминал о ее настоящем предназначении. Пара молчаливых дежурных помогла ему лечь в кровать – Пол с изумлением обнаружил, что его ноги почти работают, хотя чувствовал себя ужасно слабым – и вот около его двери остался один Танабе.

– Да, еще кое-что. Мне кажется, что вы слишком устали, чтобы принять посетителя?

– Посетителя? – Он был истощен, но боялся закрыть глаза – боялся проснуться в каком-нибудь еще более странном месте. – Нет, я не устал.

Маска веселости немного сползла с лица Танабе. – Хорошо. Очень хорошо. Но ваш врач и… адвокат вашего посетителя… согласились, что это будет короткий визит, максимум пятнадцать минут. Мы не можем рисковать вашим здоровьем. – Он вновь надел на себя невозмутимый оптимизм. – Вы очень важны для нас, мистер Джонас.

Ошарашенный Пол мог только смотреть, как дверь за Танабе закрылась. Потом в холле раздались голоса – быть может громкие, но из-за непрошибаемых стен и непрошибаемой головы Пол не мог ничего разобрать. Наконец дверь открылась, и в комнату вошла женщина, которую Пол никогда не видел раньше. Примерно его возраста, стройная и хорошо одетая, и очевидно очень волнующаяся. И почему-то в темных очках, хотя в комнате и так было не слишком светло.

– Вы не будете против, если я сяду? – Она говорила по-английски с легким акцентом. Итальянка? Француженка?

– Пожалуйста. – Он покачал головой. Пускай то, что должно случиться, прольется на мою голову. И я в нем поплыву,подумал он. Пока все не обретет смысл. Но потом ему пришло в голову, что плыть по течению – не самая лучшая стратегия. Из-за этого и из-за его собственной непроходимой глупости с бедной Авой случились ужасные вещи. – Кто вы?

Она какое-то время глядела в пол, и только потом темные стекла повернулись к нему. – Я не думала, что будет так больно, но увы. Мы незнакомы, Пол. Но мы друзья, большие друзья. Меня зовут Мартина Дерубен.

Он смотрел как она медленно усаживалась на стул около кровати. – Я никогда не видел вас раньше – по меньшей мере я так думаю. – Он нахмурился, в голове по прежнему плыли облака. – Вы слепы?

– Была. – Она сложила руки на коленях. – Я… пока… еще не привыкла видеть. Иногда от света у меня болят глаза. – Она немного склонила голову на бок. – Но я вижу достаточно хорошо. И очень здорово, что я опять вижу вас, Пол.

– Я по-прежнему ничего не понимаю. Я работал… на Феликса Жонглера. В Луизиане. Потом случилось что-то ужасное. Девушка умерла. Мне кажется, что с того времени я был без сознания.

– Да… и нет. – Она покачала головой. – Я опять сбиваю вас с толку, конечно, но так оно и есть. Простите меня, но это долгая история – оченьдолгая. Но, прежде чем я начну, я хочу сказать вам кое-что очень важное, потому что они могут попытаться настаивать на их смешных пятнадцати минутах. Не подписывайте ничего. Что бы люди Телеморфикса не обещали вам. Ничего.

Он медленно кивнул. – Вот почему этот Танабе так нервничал.

– И он должен нервничать, потому что они помогли украсть у вас два года жизни. Он сказал вам, что они дали вам эту комнату бесплатно? Это ложь – за нее заплатили ваши друзья. Нет, это не точно. Вы заслужили эти деньги – и во много раз больше.

– Два года? Я совершенно запутался.

Она улыбнулась, в первый раз. Лицо изменилось, из приятного, но неопределимого, стало сияющим. – Да, я думаю, что да. Как вы думаете, мы можем получить приличный кофе в этой больнице? Я должна рассказать вам столько всего.

– А я не должен спать? – осторожно спросил он, не желая ее обидеть.

– Эта версия вас и так спала слишком много. Послушайте то, что я вам скажу, и потом решайте, – сказала она. – О, Пол, я так рада, что приехала сюда. Остальные тоже хотят увидеть вас, но они так заняты – работы невпроворот. Но когда вы будете здоровы, мы посетим их всех.

– Не думаю, что в ближайшее время сумею поехать куда бы то ни было.

Она покачала головой и опять улыбнулась. – Ваши друзья намного ближе к вам, чем вы думаете.

– Друзья? Какие друзья? Вы продолжаете говорить о них. – Он порылся во все еще туманной памяти. – Вы имеете в виду Найлза?

Женщина, называвшая себя Мартина, улыбнулась. – Я уверена, что этот Найлз прекрасная личность, но нет. У вас есть такие друзья, о которых можно только мечтать, которые прошли вместе с вами через огонь и воду, и которые победили, несмотря на все, во многом благодаря вашему героизму.

– Тогда почему я не помню их?

– Потому что, Пол – дорогой храбрый Пол – вы еще не встречались с ними. Но вы обязательно встретитесь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю