Текст книги "Море серебрянного света"
Автор книги: Тэд Уильямс
Жанр:
Киберпанк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 69 страниц)
Так трудно говорить, когда я думаю о нем, вспоминаю, как была его пленницей, как его голос радостно говорил всякие гнусные вещи. Остановись, Мартина. Давай наведем порядок в том, что у тебя есть, что ты знаешь и помнишь.
Кто из них более страшен, Дред или скорпион, я не могу сказать, но Роберт Уэллс решил бежать и исчез в густой траве. Цунь выжидал мгновением дольше и выбрал неверное направление. Не могу сказать, что потеряла бы сон от смерти такого жестокого эгоистичного человека, как Цунь, но я хотела бы знать, где находит Уэллс. Откровенно говоря я почувствовала бы себя счастливее, если бы была уверенна, что он встретил ту же судьбу, что и Цунь Бяо. За те несколько часов, что мы провели вместе, Уэллс показался мне пугающе умным.
Кунохара очень обрадовался, узнав, что произошло с Цунем, но, похоже, совсем не беспокоится о том, что произойдет с Уэллсом, потерявшимся в его симмире. На самом деле вообще трудно сказать, о чем думает Кунохара. Пол сказал, что, по его мнению, наш хозяин готов поделиться информацией, но он почти ничего не говорит и постепенно становится все более молчаливым и странным. Несмотря на обещание, он не сказал нам почти ничего из того, что мы уже не знали. Что же это такой за союзник? Ненамного лучше врагов, которые у нас были. Так много друзей погибли или потерялись, и трудно не обижаться на него и его жалость к себе.
Иногда этот Кунохара напоминает мне юношу, которого я знала в университете, очень популярного и очень отчаянного, которые делал все, только бы ему аплодировали. Но я всегда слышала в его голосе темную нотку. Он погиб, пытаясь взобраться на стену десятиэтажного дома, и все сказали, что это была ужасная случайность, но я думаю, что он подсознательно искал такую случайность и наконец ее нашел.
Кунохара, особенно с его тихим пьянством, кажется мне чем-то похожим на этого юношу…
Остальные опять зашевелились, и надо еще многое обсудить. Позже я продолжу эти заметки.
Код Дельфи. Закончить здесь.
Пол сам поразился, насколько лучше он себя почувствовал, просто сидя рядом с Мартиной и остальными. Кунохара прав – я почти не знаю этих людей, подумал он. Но я этого не чувствую.
– Итак, мистер Кунохара, – в голосе Мартины прозвучала сталь. – Теперь ваша очередь поделиться информацией. В конце концов ваша жизнь в не меньшей опасности, чем наши.
Кунохара улыбнулся, принимая ее мнение. – Я никогда не вредил вам. Как я уже говорил вашим друзьям, я рисковал своей жизнью даже разговаривая с вами. У вас есть враги, которых такие люди как я, стараются избегать.
– Больше не удастся, – резко сказала Мартина. – Расскажите нам. Что вы знаете обо всем этом?
Кунохара вздохнул и скрестил ноги перед собой. За пузырем первые лучи утреннего солнца подсветили небо, изменив его цвет с черного на фиолетовый. Туман почти полностью заволок реку – они могли бы плавать по облакам на воздушном шаре. – Я расскажу вам то, что я могу, но не слишком много. Если вы до сих пор не знаете кто я такой и как оказался здесь, я не вижу смысла в объяснениях. Я построил это место, потому что мог, и долгое время жил в ненадежном мире с Братством Грааля. Я не утверждаю, что ничего не знаю о их делах и их преступлениях, но сам не делаю ничего плохого. И это не моя обязанность – спасать мир.
Флоримель что-то негромко и зло проворчала, но Кунохара не обратил на нее никакого внимания.
– Все, что я хотел – и хочу до сих пор – жить в одиночестве. Я не люблю людей. Мне достаточно странно наблюдать за тем, как мой тихий дом стал казармой, но с этим я ничего не могу поделать. Трудно не замечать того, кто появился в твоем саду, тем более, что ты сам этого хотел.
– Вы сказали, что знаете об том, чем занималось Братство Грааля, – сказала Мартина. – Расскажите нам. Мы опираемся только на догадки.
– Я думаю, что сейчас вы знаете не меньше меня. Они сделали машину бессмертия и убивали, чтобы сохранить свой проект в тайне, хотя в конце концов это принесло им мало счастья. Несмотря на все свое планирование, они не приняли в расчет этого маньяка, служащего Феликса Жонглера, который, судя по тому, что вы рассказали мне, взломал операционную систему.
– Но что такое эта самая операционная система? – спросила Флоримель. – Она имеет довольно своеобразное имя. Иной. Что это?
– Тогда вы, вероятно, знаете больше меня, – Кунохара тонко улыбнулся. – Жонглер хранил этот в секрете даже от других членов Братства. Как он создан, какие принципы использованы – все это знает только Жонглер. Как если бы этот Иной выпрыгнул из ниоткуда.
– Он не выпрыгнул из неоткуда, – внезапно сказала Мартина. – Я сама встречала его двадцать восемь лет назад.
Пол уже слышал что-то в этом духе на верхушке горы и оказался единственным, кто не посмотрел на нее с изумлением. Мартина быстро рассказала свою историю. Несмотря на ее спокойный сухой голос, трудно было не расслышать в ее словах старый детский ужас.
Кунохара удивленно покачал головой. – И тем не менее он был создан, и сам Жонглер каким-то образом программировал его почти три десятилетия. Как если бы учил человека. Он нахмурился и задумался; его странное настроение куда-то исчезло, по меньшей мере на мгновение. – Он должен был достичь своей цели как имитацией, так и используя человеческое сознание, как корень системы.
– Точно! – внезапно сказал Пол. – Боже мой, я почти забыл. Этот человек, Азадор – Рени и! Ксаббу тоже встречали его – сказал мне, что система использует мозги детей, цыганских детей, и еще… как он назвал их? Не родившиеся? – Воспоминания были смутны и отрывочны, и к тому же искажены вечным полусном на острове Лотоса. – Почему ты кажешься таким удивленным? – спросил он Кунохару, который действительно выглядел очень странно. – Мы и так знали, что они каким-то образом используют детей – именно это привело сюда большинство из нас.
Кунохара, сообразив, что глазеет, открыв рот, устроил целое представление, разжигая огонь. – Так вот из чего они создали ее? Сеть из связанных человеческих мозгов?
– Но что означает "не родившиеся"? – спросила Флоримель, пытавшаяся сдержать свой гнев. – Мертворожденных детей? Недоношенные плоды?
– У нас есть только слухи от… от того, о ком говорил Джонас, – сказал Кунохара. – Но меня бы не удивило, если бы оказалось, что основой нейронных узлов сети является гигантский массив непробудившихся сознаний, да. – Он пожал плечами. – Там есть южноамериканец, Клемент, он сделал состояние на черном рынке человеческих органов.
– Чизз, эти старые пердуны улизнули, – с внезапной злостью сказал Т-четыре-Б. – Хотел бы этих Грааль-беглецов окунуть носом в дерьмо.
– Это ужасная мысль, – нахмурилась Флоримель. – Ужасная. Но для чего им нужны живые дети? Для чего им понадобился брат Рени или… или моя Эйрин?
– И Матти, – сказал Т-четыре-Б. – Просто бедный маленький микро – никому не мешал.
– Тяжело понять, – сказал Кунохара. – Возможно из более развитых мозгов они извлекают другие величины.
– Но как они вообще это делают? – резко спросила Флоримель. – Вы не можете выпить чей-то мозг, как вампиры кровь. Все это место – безумие поставленное на безумие, но должны же быть правила. Оно все еще существует внутри реального мира, подчиняющегося физическим законам.
– Мистер Кунохара, я хочу задать еще один вопрос. – Спокойный твердый голос Мартины заставил Флоримель замолчать: как будто перекрыли кран. – Вы сказали, что мы знаем о вас все, что нам надо, но я не уверена, что верю в это. Мало этого – вы еще предлагаете нам загадки. Что все это означает?
Кунохара равнодушно взглянул на нее. Интересно видеть, подумал Пол с легкой завистью, как быстро Мартина овладела вниманием владельца этого особого мира и бросила ему вызов, оставив остальным роль сторонних наблюдателей. – Я стараюсь помочь, по своему. Может быть я назойливый человек и не самый приятный отшельник на свете, в конце концов. Вы пришли сюда, чтобы разбить мой мир, невинный как овечка, и все-таки я решил помочь вам понять, что происходит. Но я уже говорил вам, что не могу позволить себе помогать вам открыто. Я остаюсь в безопасности здесь и в реальном мире только потому, что ничего не значу для Жонглера и его клики.
– Вы по-прежнему говорите загадками. – Мартина села прямо, ее лицо побледнело. – Закон Долло и… как звали второго? Что-то японское. Кишимо… кто-то.
– Кишимо-джин. – Кунохара кивнул головой.
– О! Я вспомнила, что такое закон Долло, – внезапно сказала Флоримель. – Понадобилось время, но теперь я вспомнила. Мы проходили его по биологии в университете. Необратимость эволюции – но я все равно не понимаю, почему ты тогда заговорил о нем.
– Жизнь не отступает. – Кунохара закрыл глаза и сделал еще один глоток. – Эволюция не идет назад. Как только достигнут определенный уровень сложности, он не исчезает. Параллель к тому, что мы постепенно усложняемся – эта жизнь, или любой объект, который воспроизводит сам себя, постепенно становится более сложным.
– Школа? – проворчал Т-четыре-Б. – Школа, ты че? Спаси меня от гвоздя в заднице.
Мартина не обратила на него внимания. – Что вы хотите сказать?
– Эта система стала более сложной, чем хотело Братство Грааля. Я подозреваю, что операционная система эволюционировала, возможно приобрела зачатки сознания. – Он сделал еще один глоток. – Похоже последнее десятилетие я был недостаточно внимательным.
– А эта другая маленькая… загадка? – Голос Мартины показался Полу непривычно суровым. Кунохара может и не самый приятный человек на земле, но он спас их и укрыл в своем доме.
– Кишимо-джин. Монстр, орг – существо из буддисткой сказки. Она была демоном и пожирала детей, пока Будда не превратил ее. И она стала их особым защитником.
– И даже с объяснением, – холодно сказала Мартина, – мы все еще ничего не понимаем. Под монстром, который пожирает детей, вы имеете в виду Иного? Что это говорит нам?
Кунохара слегка улыбнулся, видимо радуясь что может брать и давать. Пол решил, что хотя этот человек и не любит других людей, но любит спорить и сражаться. – Давайте рассмотрим то, что вы рассказали мне. Да, вы можете сказать, что эта система поедает детей. Но разве вы сами не замечали, как мучаются дети во всех этих мирах? Разве вы не встречали, как я в моих путешествиях через все симуляции, детей, которые, кажется, не принадлежат мирам, в которых вы их нашли?
– Сироты! – почти закричал Пол. Обнаружив, что все на него смотрят, он прочистил горло. – Извините. Так я называю детей, вроде мальчика Гэлли, которого повстречал в двух разных симуляциях. Они не обыкновенные люди, вроде нас, – они не знают, что у них есть тело вне симуляции. Когда я был вместе с Орландо и Фредерикс, мы обсуждали, можно ли что-то сделать с детьми в коме.
– Потерянные, – спокойно сказала Мартина. – Они – как бездомные души. Хавьер услышал кого-то, кого он знал.
– Т-четыре-Б, – механически поправил он ее. – Чизз, услышал Матти. Далеко чирикал, вот.
– В любом случае операционная система – Иной – кажется страдает от таких вещей, верно? – Кунохара посмотрел на Мартину. – Детей, и всего, что связано с детьми.
– Например детских историй. – Слепая Мартина не могла посмотреть на него в ответ, но ясно признала его правоту. – Вы уже говорили об этом. Вроде бы так: история, как действующая сила.
– И ты сказал "мем", – сказала Флоримель. – Я слышала это слово, но не знаю его значение.
– Возможно мы сейчас смотрим на мем, – сказал их хозяин. – Возможно я пригласил ее в свой дом.
Пол даже испугался, увидев, как побелела Мартина. – Не играй с нами в игрушки, человек, – сказал он. – Что ты имеешь в виду?
– Мем, – слабо сказала Мартина. – Это слово означает идею-ген. Теория из последнего столетия, о ней много говорили и спорили. Некоторые говорили, например, что коммунизм был мемом. Идея, которая воспроизводит себя снова и снова в человеческом сознании, как биологическую особенность. Вечная жизнь – тоже мем, идея о том, что можно замечательно жить поколение за поколением… и вот доказательство: Братство Грааля и их одержимость ею.
– Подтолкни меня, – сварливо сказал Т-четыре-Б. – Этот пердун-жуколюб говорит, что здесь есть коммуняги? Я думал, что они все вымерли, как гребаные динозавры.
– Мистер Кунохара предполагает, что двадцать восемь лет назад я, наряду со всеми остальными участниками эксперимента в Институте Песталоцци, инфицировала операционную систему Братства историями – мы дали этой быстро эволюционировавшей машине понятие о причинности, основанное на сказках Братьев Гримм или Перро. – Мартина прижала пальцы к вискам. – Это возможно – да, я допускаю, что это возможно. Но что это означает для нас?
Вино на какое-то мгновение смягчило Кунохару – он выглядел спокойным и удовлетворенным. – Трудно сказать, но я везде ищу сведения. Взгляните на то, что опять и опять происходит с вами – взгляните на способ, каким вам помог призрак, который вы называете дочкой Жонглера. Кто бы она ни была, но она очень близка к Иному, появляется опять и опять, как… какое слово из твоих французских сказок надо использовать, мисс Дерубен? Быть может добрая фея? Или ангел, как Джонас называет ее.
– Даже если это правда, – сказала Флоримель, – даже если операционная система действительно пытается обратить все в сказку, сама операционная система не нападает ни на кого.Насколько мы знаем, та небольшая самостоятельность, которая была у нее во времена Грааля, исчезла – теперь она полностью подчиняется этому наглому убийце, Дреду. – Она подняла руку к лицу. – Посмотри на это. Я потеряла ухо и глаз – даже если я выживу и вернусь в реальный мир, я буду полуслепая и почти глухая. И, еще хуже, этот убийца пообещал, что никто не будет лечить мою дочь. Так что я не вижу смысла сидеть здесь и говорить об одной истории или о другой. Где Дред? Как мы можем достать его? Где мы, и что это за место, где Иной показал нам себя? Ты – хозяин этой виртуальной вселенной, Кунохара. Ты должен быть способен находить вещи, путешествовать, переговариваться. – Она глубоко неровно вздохнула; когда она заговорила опять, ее голос был спокойнее, но не менее резок. – Однажды мы уже спрашивали тебя, поможешь ли ты нам, и ты сказал, что слишком боишься Братства и не хочешь рисковать своей жизнью. Ну, твоя жизнь в опасности, в настоящей опасности. Поможешь ли ты нам?
Полу показалось, что прошло очень много времени. За туманом стало разгораться тусклое свечение: над воображаемым миром Кунохары поднималось солнце.
– Ты переоцениваешь мои возможности, – наконец сказала Кунохара. – Я даже свою собственную систему почти не контролирую – а любая возможность управлять более общей инфраструктурой Грааля исчезла день назад, вероятно в то мгновение, когда наш общий враг поработил Иного. Я все еще не знаю, какая сила осталась у меня даже в моем собственном мире, но я, безусловно, потерял большую часть возможностей контроля. Например я не могу убирать или добавлять вещи в систему, как я это делал в обычное время. – Он повернулся к Полу. – Вот почему я не мог стереть мутантов из системы, или даже передвинуть хвостатого скорпиона в другое место. Я бы вынужден использовать свою способность управлять погодой, что не слишком удобно даже в самом лучшем случае.
– Итак, то мы должны сделать? – спросила Флоримель, но из ее голос исчез металл. – Просто поднять лапки? Сидеть, пить чай и ждать смерти?
– Мы должны понять систему. Не поймем – умрем, совершенно точно. Иной создал, или по меньшей мере повлиял на структуру всей сети, и даже если этот человек, Дред, каким-то образом захватил контроль над всей системой, должны остаться модели.
– Модели чего? – спросила Мартина. и замолчала. Казалось, что-то ее отвлекло; она наклонила голову, как бы прислушиваясь к тому, что остальные не могли слышать.
Кунохара осушил стакан и встал. – Историй. Всяких приключений, квестов. И других вещей, тоже. Детей и детства. Смерти. Воскрешения.
– И лабиринтов, – сказал Пол, вспоминая. – Я подумал об Итаке. Много контрольных точек, порталов, всякого такого – центры лабиринтов или места, связанные со смертью. Но я всегда думал, что это своеобразное чувство юмора Братства.
– Быть может, частично, – сказал Кунохара. – Впрочем, может быть и другая причина. Всегда есть какой-то риск неудачи, и они часто используют места, которые народ избегает: там пользователи Грааля чувствуют себя в безопасности. Но я повидал достаточно много самых разных миров и думаю, что эта тема повторяется слишком часто, а это означает, что операционная система тяготеет к подобного рода вещам – все это, если хотите, признаки неожиданного порядка. – Он, казалось, увлекся и возбудился, на щеках появился лихорадочный румянец. – Я повстречал большинство из вас с мире Дома. Я знал его строителей, и большинство персонажей этого мира – их творения, но Госпожа Окон? Которая также показывалась тебе как твой личный ангел, Джонас? Я не верю, что все это было встроено в оригинальный мир. Нет, это появилось потом – было перенесено из более общей системной модели. А теперь взгляните на место, где вы нашли троянский портал – Храм Деметры. В доме, принадлежавшем матери невесты бога смерти, в центре лабиринта. Оба тропа, которых описал Джонас, в одном месте.
Пол подумал, что теперь и он слышит то, что привлекло внимание Мартины, – низкое ритмичное жужжание, едва различимое на фоне шума реки. Но, похоже, у Мартины на уме было еще кое-что. – Да, вы правы, – сказала она. – Вы знаете, что нас туда позвали, верно? Когда мы встретились в Доме, Флоримель сказала, что в Трое нет лабиринта, но вы знали больше, чем она.
Кунохара кивнул, внезапно став очень осторожным. – Я уже говорил, что Троя – одна из первых симуляций, построенных Братством. – Он нахмурился. – Но откуда вы знаете, что мы говорили? Вас там не было – вы были в плену.
– Верно. – Лицо Мартины стало жестким. – Всегда странно, когда люди знают то, что им не положено знать. Вот вы, например, знаете все о том, что мы делали в Трое. Пол, ты говорил мистеру Кунохаре о том, что мы были в Храме Деметры?
Открытая враждебность Мартины к их хозяину заставила Пола поежиться от неудобства, и он уже собирался сказать что-нибудь такое, что повернуло бы разговор в правильное русло, когда до него дошел смысл вопроса. – Нет… не во всех деталях. Я много опустил… я торопился рассказать ему о том, что произошло с Братством Грааля. – Он почувствовал себя так, как если бы его опять повлекло куда-то, как если его судьба опять оказалась в чьих-то руках. – Откудаты знаешь?
Трудно было сказать точно, что означает выражение на лице Кунохары: даже в самые лучшие времена его лицо было непроницаемым. – Может ли быть иначе? Практически я сам послал вас туда!
Т-четыре-Б сел прямо и сжал кулаки. – Работаешь на пердунов Грааля? Продал нас, после всего?
– Быть может он сказал правду, – сказала Мартина, поднимая руку, чтобы успокоить Т-четыре-Б. – Но я спрашиваю себя. Быть может вы не сказали нам всейправды, мистер Кунохара? – Она мигнула и опять отвлеклась, на мгновение, но потом сочла за лучшее закончить мысль. – По вашим словам вы знали, куда мы идем. Я подозреваю, что у вас был информатор в Трое и в других местах – возможно даже один из нас, хотя мне очень неприятна эта мысль – и что связь между вами и этим информатором и есть та нить, следуя за которой я перенесла сюда всех нас с вершины горы.
Напряжение, возникшее между этими двумя, заставило, казалось всю комнату нагреться и уменьшиться. Но оно быстро исчезло. В то мгновение, когда Кунохара то ли собирался признать свою вину, то ли со злостью опровергнуть ее слова, Мартина откинула голову назад и слепо уставилась на арку потолка и серую пелену тумана, покрывшую все. Жужжание стало таким громким, что не замечать его стало невозможно.
– Над нами слишком много форм, – сказала она изумленным голосом. – Много…
Что-то с силой ударило в самый верхний изгиб пузыря, темное пятно, вокруг которого завихрился туман. Мелькнули суставчатые ноги, скребущие прозрачную поверхность, как если пытались прокопаться сквозь нее. Потом, с громким шумом, на крышу обрушились новые темные пятна, сначала немного, потом все больше и больше, одно за другим. Пол попытался вскочить на ноги, но света почти не было: извивающиеся тела облепили весь пузырь, и каждую секунду приземлялись новые. Кунохара ударил в ладоши, в пузыре стало светлее, и они увидели, как что-то вдавилось в крышу.
Судя по форме тела, длинному бронированному брюшку и по бешено молотящим крыльям над блестящей грудкой, это были осы – но какие-то неправильные. Как и у мутировавших мокриц, каждая из них имела столько ног, сколько хотела и там, где хотела. Сгрудившись все увеличившейся толпой на пузыре, он прижали к поверхности свои получеловеческие, искаженные и вытянутые лица, которые пугали даже больше, чем их попытки прорваться через барьер.
Т-четыре-Б вскочил, пытаясь найти, куда сбежать, но осы покрыли каждый сантиметр прозрачных стен, туманное небо сменилось на переплетение бронированных конечностей и сочащихся слюной жвал.
– Это Дред, – безнадежно прошептала Мартина. – Их послал Дред. Он знает, что мы здесь.
Вес осоподобных тварей должен был быть невероятно большим, и Полу казалось, что пузырь может лопнуть в любое мгновение: их собралось так много, что целые спутанные груды переползали с места на место. Некоторых прижало ко дну и раздавило, пока они пытались вонзить ядовитые жала в субстанцию пузыря, которая прогибалась внутрь – но не трескала.
Пол схватил Кунохару за плечо. – Прогони их! Или заморозь, ради бога! Они могут прорваться в любой момент.
Их хозяин посмотрел на Пола дикими глазами, но попытался сохранить хладнокровие. – Если я взорву их ветром или льдом, я дестабилизирую сам дом, и либо разрушу его, либо пущу вниз по реке, и мы все погибнем.
– Ты и твой кровавый реализм! – крикнула Флоримель. – Вы все богатые идиоты, играющие в детские игрушки!
Кунохара не обратил не нее никакого внимания. Пол смотрел, как он продел серию бессмысленных жестов, как те, кто занимаются тай чив тихом парке. Какое-то мгновение он думал, то Кунохара полностью сошел с ума, и только потом сообразил, что тот перебирает все свои команды, пытаясь найти то, что работает.
– Ничего, – прорычал Кунохара и с холодной яростью повернулся к Мартине. – Ты, со всеми твоими обвинениями. Я думал, что, используя коммуникатор, ты приговорила себя к смерти, но ты привела смерть к моему дому и убила меня, тоже. – Он махнул рукой: в воздухе открылось окно. Какое-то мгновение Пол видел только бурлящую кучковатую массу, потом понял, что с высоты птичьего полета глядит на дом-пузырь, настолько плотно облепленный осоподобными тварями, что невозможно было представить себе его настоящую форму.
– Взгляни, – горько сказал Кунохара. – Они строят мост между нами и землей.
Он был прав. Толстая веревка, сплетенная из шевелящихся осиных тел, тянулась по движущейся поверхности воды, взводы инженеров-самоубийц, отдающих свои жизни ради того, чтобы связать пузырь с берегом реки. Осы на дне растущей ложноножки должны были тонуть сотнями, подумал Пол, но куда больше спускались на них сверху и мост непрерывно увеличивался.
Увеличивался куда? Через туман Пол никак не мог рассмотреть берег реки, заросший цветущей травой. У Кунохара, наверно, появилась та же мысль, он по-особому махнул рукой, и фокус окна изменился, в поле зрения появился песчаный берег. На нем не было ни травинки: жесткая линия пчелоподобных созданий, точно так же искаженных, как и осы, армия из тысяч и тысяч безобразных ползунов, ждущих когда осиный мост достигнет них. Даже сейчас, стараясь встретить ос, сотни передних в щелкающей, толкающейся толпе взбирались одна на другую и хватались друг за друга; тонули, но строили цепь.
Но это еще было не самое страшное. На массивном, покрытом мхом камне на берегу реки стояла пара резко контрастирующих между собой фигур, напоминающих двух генералов, наблюдающих за сражением. Кунохара подвел окно поближе к ним. Несмотря на страшную угрозу, исходящую от ос, которые уже образовала сплошную стену из панцирей и ног вокруг всего дома-пузыря, Пол не мог оторвать взгляд от этих двоих.
Одной была массивная раздутая гусеница, с мягкими сегментами цвета плоти трупа и лицом, еще более тревожно гумоидальным, чем у армии монстров, крошечными поросячьими глазками и ртом, полным неровных зубов. Рядом с ним качался сверчок, белый как бумага, потирая ногами друг о друга и играя неслышную музыку. Его длинное лицо тоже походило на человеческое, как и у гусеницы, за исключением пустого пятна вместо глаз.
– Близнецы, – сказал Пол. – Боже мой, он послал за нами Близнецов.
– Там есть еще кое-кто, – сказала Флоримель. – Смотрите, он едет на той пчеле.
Пол посмотрел на бледную человеческую фигурку, прыгавшую на блестящем панцире. – Кто это?
Кунохара нахмурился. – Роберт Уэллс, я полагаю. Как жаль, что скорпион не позаботился о нем.
Крошечная фигурка махнула рукой и еще один эскадрон пчел отправился вниз от края реки, готовый отдать жизнь растущей цепи.
– Ублюдок развлекается, – заметил Кунохара.