Текст книги "Принцесса для психолога (СИ)"
Автор книги: Татьяна Матуш
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 38 страниц)
Глава 5 Цветок под семью покрывалами
Рыжее солнце уже откатилось за горизонт и черные «шерстяные дома», закрытые на ночь полосатыми тентами, почти слились с песками. Чуть поодаль мирно дремали привязанные к шесту верблюды – темный и белый.
В "женской комнате" было в меру прохладно. Яркий ковер с прихотливым красно-черно-белым узором приятно щекотал босые ноги. Атени курила кальян, пребывая в том странном состоянии между сном и явью, в котором к ней, иногда, приходили боги и духи.
Иногда это были "правильные" боги и духи, иногда – нет. Атени не различала их, да и не стремилась. Ее делом было – передать очередное озарение нынешнему калафу, царю племени ниомов. А уж как он распорядится знанием – то не ее головная боль.
Атени считалась глубокой старухой – уже тридцать шесть, очень много для Видящей. Она и выглядела старухой: седые волосы, заплетенные в ритуальные десять кос, спрятанных под узорный платок, морщинистая кожа, сожженная здешним, безжалостным солнцем, пальцы, скрюченные от прялки. Дар видящей – да четыре чудом сохранившихся зуба это все, что удерживало Атени от путешествия "на черном верблюде за край ночи".
Она этого не боялась. Устала бояться. Надоело. Да и кальян сыграл свою роль. Речь ее все чаще бывала бессвязной, а мысли разбегались, как потревоженные скорпионы. И были, порой, такими же ядовитыми.
Калаф вошел не пригибаясь – дом Атени был высок.
– Здравствуй, – бросил он, пытаясь сообразить, в каком настроении Слышащая.
Атени подняла на него глаза, подернутые пленкой катаракты. Усмехнулась.
– Здравствуй, Ведущий.
– Я принес в жертву трех рабов и козу.
– Знаю.
– Что сказали духи?
Атени потрясла головой, словно в ухо ей залетела пчела.
– А что ты хотел услышать, Ведущий?
– Благоприятен ли завтрашний день для начала задуманного мной, – обстоятельно сообщил он.
Атени прикрыла глаза… Можно было этого и не делать, она уже давно была почти слепа – это участь всех Слышащих. Духи дают возможность слышать, но в уплату забирают что-то столь же важное.
Калаф терпеливо ждал. Он знал, что Атени нельзя торопить, иначе полубезумная старуха может и вовсе позабыть не только о чем спрашивал Ведущий, что еще пол беды, но и то, что ответили духи. Наконец она соизволила шевельнуть беззубым ртом:
– Духи ничего не сказали на этот раз, – и раньше, чем калаф вспылил, веско добавила, – они показали.
– Что? Говори, старая ведьма, иначе, клянусь своей нитью, я разрублю тебя пополам, выну внутренности и скормлю собакам!
– Стра-ашно, – сладко и тягуче зевнула Атени.
Если бы калаф не знал точно, что Слышащая давно тронулась умом, он бы заподозрил, что над ним издеваются.
– Говори же, – сказал он намного тише. И – спокойнее.
– Со стороны востока пришел воин в черном шлеме, бросил факел – и пески загорелись. Хичины попытались залить их водой из оазиса, но вода горела тоже…
– Вода горела? Ты все же окончательно спятила! Такого быть не может, вода не горит. Если только… – калаф осекся и сам себе ритуально прикусил язык, чтобы не проговорится. Кто знает, кому пустынные ветра могут нашептать лишнего.
– Спасибо, Атени. Тебе принесут мяса, – сказал он, развернулся и вышел.
Старуха не услышала. Она опять занялась кальяном, покачиваясь из стороны в сторону под музыку, которую играли для нее духи. Ну, наверное, духи – иначе чем объяснить, что больше никто ничего не слышал, как не прислушивался.
Покинув Слышащую, калаф подозвал троих мужчин, одного весьма преклонных лет, двоих – чуть помоложе и вполголоса отдал приказ:
– Отправляетесь на рассвете, сопроводите Шекер. У мертвого оазиса встретите караван и присоединитесь к нему. С собой возьмете… по два десятка воинов, хватит.
– Духи сказали, что день благоприятный? – переспросил старший.
– Того не знаю. Темное предсказание. А только ждать нельзя. Кто-то знает о нашей находке. Как бы не опередили.
Оказавшись в границах своего походного двора, калаф свернул к дому, выделенному Юмшан и ее выводку. Там еще не спали, младшая жена ложилась поздно. Дел у нее было много, как и у любой младшей.
Но калафа она приветствовала как полагалось – опустилась на колени и поцеловала землю у его ног.
– Шекер зови, – распорядился он, – а сама со своими дурами убралась в дальнюю комнату и уши закрыла. Уйдет из дома хоть звук – всех по шею в пески вкопаю и оставлю так.
Пятясь задом, Юмшан убралась вглубь шерстяного дома, а через несколько мгновений перед калафом предстала юная девушка, закутанная в светло-серые покрывала по самые глаза.
Ведущий смотрел на нее долго, пристально, испытующе. Она не поднимала глаз, но и не дрожала. И ни о чем не спрашивала. Хотя это, как раз, было по обычаю. Дочь пустыни никогда первой не заговорит с мужчиной.
– Раздевайся, – в четверть голоса приказал калаф.
Девушка его порадовала. Услышав странный приказ отца, она не промедлила и мгновения. Быстро, но очень изящно освободилась от всех семи покрывал, уронив их по очереди на ковер, и предстала перед ним во всем ослепительном сиянии своих четырнадцати лет: тонкая талия – руками обхватить можно, уже налитая грудь и широкие, тяжелые бедра. Родит легко…
Калаф поднял взгляд выше и – почти отступил, потрясенный. Он знал, что старшая дочь его младшей жены красива, об этом говорили все, на этом строилась часть его планов. Но он и предполагать не мог, что Шекер…
– Воистину, ты сама Анун, дух искушения. Ни один мужчина не устоит, если только он не евнух. Хотя… ты и евнуха совратишь.
Смуглое лицо не изменилось. Ее чувствами никто не интересовался, она их не показывала. Отлично воспитанная дочь. Пожалуй, стоит подарить Юмшан серьги.
– Ты уезжаешь завтра, – заговорил калаф, негромко, уверенный, что дочь ловит каждое слово. – Я принял решение подарить тебя Священному Кесару. Женой, даже младшей, ты быть не сможешь. Мальчишка взял себе Равноправную… Но зато ты сможешь стать матерью будущего Священного Кесара.
Шекер молчала. Не шевелилась. Не поднимала глаз. Даже дыхание ее было неслышным.
– Благословение духов с тобой, – договорил калаф, – не выполнишь мою волю или опозоришь род, тебе не жить. Дыхание ночи достанет тебя и во дворце Кесара. Ступай, Шекер.
Дочь поклонилась и бесшумно исчезла, как была, обнаженной. Приказа одеться не было. Ослушаться она и не подумала.
Хорошо воспитанная дочь… И, боги и духи, какая же красавица! Хорошо, что никто ее не видел без семи покрывал, иначе даже страх медленной смерти от жажды не остановил бы горячие молодые головы.
– Юмшан! – крикнул калаф. Младшая жена показалась тотчас, словно выросла из под земли.
– Поедешь с ней и проследишь, чтобы до самого Шариера никто из воинов не увидел девчонку даже мельком. Иначе о ее невинности можно будет забыть.
– Воистину так, – мелко закивала Юмшан, – наша дочь самый прекрасный цветок пустыни и ее достоин сорвать только сам Священный. Но… супруг мой…
Калаф, который уже направлялся, было, вон, изумленно обернулся. На его памяти Юмшан никогда не осмеливалась ни о чем его спрашивать. Это так поразило его, что вместо гневного жеста он спокойно спросил:
– Что ты хотела?
– Прости, – она снова опустилась на колени и спрятала в них лицо. От этого голос женщины зазвучал глухо, – Ты хочешь, чтобы Шекер стала матерью нового Священного?
Сомнения, прозвучавшие в голосе женщины позабавили калафа.
– Думаешь, кесар откажется от моего подарка?
– От Шекер? – от удивления Юмшан забылась настолько, что подняла голову, – если только он слеп. Но слепому не позволили бы занять трон Шариера.
– Тогда в чем ты сомневаешься?
Юмшан снова опустила голову.
– Я слышала… Прости, если я разбужу твой гнев… Но ведь у Священного есть Равноправная. Разве она не родила ему наследника?
– Нет, – рассмеялся калаф. Младшая жена развеселила его, – они женаты уже два года, а наследника нет. Кесара бесплодна, либо… неинтересна своему супругу. Значит, боги и духи на моей стороне. В следующем Священном будет моя кровь.
– Да сбудется, – страстно прошептала Юмшан и, так же, пятясь – скрылась.
…Шекер расчесывалась на ночь. Волосы у нее были под стать всему остальному: густые, черные, блестящие. Она намотала прядь на руку и полюбовалась темным шелковым блеском. Завтра в дорогу, значит.
Девушка нигде не была, кроме пустыни, да и ту толком не видела – лишь опостылевший своей неизменностью "верблюжий мост". Она откровенно скучала и приказ отца ее, пожалуй, порадовал. Рабыня? Не жена? Так что с того…
Шекер была наблюдательна и видела, что жизнь Юмшан ничем не отличается от жизни любой рабыни. Разница лишь в том, что Юмшан не могут принести в жертву песчаным духам. Да и то не потому, что она супруга калафа, а лишь потому, что родила шестерых детей и все шестеро выжили. Огромная редкость и, явно, благословение богов!
Полосатая занавеска шевельнулась. Да, вспомнишь солнышко – вот и лучик.
– Шекер, – мать скользнула на подушки, набитые козьей шерстью и присела рядом, – ты меня порадовала.
– Мне было не трудно, – усмехнулась девушка.
– Ты довольна?
– Да, – она повела плечом и отложила гребень, – все лучше, чем быть отданной чужому калафу за породистую верблюдицу и до смерти прислуживать его старшим женам и детям. Я увижу Шариер, дворец и Священного Кесара.
– А он увидит тебя, – Юмшан мечтательно улыбнулась, – и с этого мига вся твоя жизнь переменится.
– Правда?
– Ты – звезда этой земли, Шекер. И то, что во дворец ты войдешь рабыней – ничего не значит. Ты можешь стать повелительницей половины мира. Но для этого, – Юмшан сощурилась, – тебе придется сделать две вещи.
– Только две? – насмешливо спросила девушка, – ну, про одну я догадываюсь. Я должна буду родить сына от крови Кесара.
– Верно, – довольно кивнула Юмшан, – ну, это будет не трудно. Твое тело создано для любви и материнства.
– Что же тогда будет трудно? – удивилась девушка.
– Сохранить разум, – тихо и веско произнесла Юмшан.
– Я не собираюсь сходить с ума…
– Глупая, – мать фыркнула, – Никто не собирается, да только кровь – она такая. Закипает – и не спрашивает собиралась ты, не собиралась. Священный – юноша, чуть старше тебя и, говорят, хорош собой. Если боги и духи будут к тебе добры, Шекер, он окажется холодным и высокомерным засранцем. Или жестоким ублюдком, – Юмшан некрасиво скривилась, – не дай Небо, он будет добрым и нежным.
– Кто из нас спятил? – изумилась Шекер, – ты призываешь на мою голову самое большое несчастье и говоришь, что хочешь мне добра?
– Глупая, – повторила Юмшан, – в твои годы так легко потерять себя, забыть себя, растворившись в мужчине, как ложка меда в горячем вине. И что от тебя останется? Я буду молиться, чтобы ты не узнала счастья с этим юношей. Тогда ты сможешь завоевать кесарию. Влюбленная женщина – не воин, Шекер. Она уже проиграла.
Выехали настолько ранним утром, что, наверное, его можно было бы назвать и поздней ночью, не слишком погрешив против истины. Впрочем, Шекер это не удивило и не огорчило. От матери она знала, что им нужно присоединиться к каравану, который должен с рассветом подойти к Мертвому оазису, а до оазиса далеко.
Укутанная покрывалами по самые глаза, девушка почти не мерзла. Да и от верблюда было тепло. Покачиваясь на его спине, она задремала. Все же спать ей этой ночью почти не пришлось. Сначала приказ отца и калафа, потом странные слова матери. И, наконец, ранний подъем.
Шекер ничуть не лукавила, когда говорила матери, что не огорчена скорым отъездом и тем, как царь ниомов распорядился ее судьбой. Дочь младшей жены (младшей не по возрасту, а по статусу), она не могла рассчитывать на многое. Стать приятным "довеском" к какому-нибудь торговому соглашению отца – вот участь, к которой ее готовили с детства. Десять верблюдов, три десятка коз, шесть тюков покрывал – и дочь…
Посмотреть, так ей еще повезло. Рабыня во дворце – всяко получше, чем младшая жена в шерстяном доме какого-нибудь хичина.
Так что Шекер была не наигранно спокойна и почти довольна. И роса Лефара не понадобилась. Она помогла рабыням уложить свое приданое, проверив, чтобы сонные девицы ничего не забыли и не перепутали, с аппетитом позавтракала лепешками с нутом и забралась на подведенного к ней зверя с улыбкой. Которую, впрочем, никто не увидел.
Ее разбудили приветственные крики хичинов-погонщиков. Девушка встрепенулась. Над пустыней вставало солнце.
Утро выдалось довольно облачным, хоть и светлым. И ветер не спешил разогнать туманную дымку, которая кутала песчаные дюны и редкие скальные выступы, блестящие от солончаков. Края облаков уже "загорелись" и с каждым мгновением становились все тоньше и прозрачнее. Шекер сощурилась за мгновение до того, как из за кромки стремительно выкатилось яркое золотое яблоко, заливая все вокруг жидким огнем.
Не выдержав, она тоже закричала, приветствуя солнце. Никто ее не одернул. Рядом так же пронзительно и тонко кричала Юмшан. Конец холоду. Они пережили еще одну ночь… Теперь бы день пережить.
Спустя совсем немного времени и мерного шага верблюдов, к ней подъехал один из доверенных людей калафа и спросил, как царевна себя чувствует и не нужна ли остановка. Привычная к долгим переходам, Шекер вежливо поблагодарила его и отказалась.
Становилось жарко. Земля, все короткое утро жадно впитывающая тепло, наконец, насытилась и начала его отдавать. Верблюд пах… верблюдом.
Наконец однообразный пейзаж начал меняться. Скальные выступы встречались чаще, а над одним из них Шекер с удивлением увидела высоко парящую птицу. И не магического гонца – те, как правило, летали гораздо ниже и не парили в воздухе, высматривая добычу, ведь волшебные создания не нуждались в обычной пище и не охотились.
Нет, это была именно живая птица… Но что она делала в давно высохшем оазисе?
Крики хичинов нарушили ее размышления. Шекер всмотрелась в горизонт и сама не смогла сдержать изумленного возгласа.
За остовами засохших финиковых пальм виднелись выстроившиеся полумесяцем шерстяные дома, загородка для животных, а, главное, зелень! Шекер даже глаза потерла. Она знала, что солнце и дрожащий воздух иногда шутят с путниками и показывают то, чего нет. Но достаточно несколько раз быстро моргнуть – и морок рассеивается.
Не рассеялся! За единственным рядом домов и впрямь бурела поросль неприхотливой болотной травы и поднимались тамаринды и молодые, низенькие пока акации.
Мертвый оазис оказался вполне живым.
Длинную клепсидру спустя Шекер уже блаженствовала под навесом из шерстяного полотна. Она вдоволь напилась воды и даже, с помощью Юмшан, обтерла тело, хотя мать была недовольна и зыркала по сторонам не хуже многоглазого песчаного духа.
Вокруг кипела жизнь. Как поняла девушка из разговоров женщин, два года назад это… племя? Семья? В общем, эти люди пришли сюда, чтобы вернуть к жизни мертвое озеро и, что удивительно, у них вполне получилось.
Хотя, "получилось" у воды, которая вдруг решила вернуться в оставленное, было, место. А люди просто немного помогли.
Они были веселыми, приветливыми и всем довольными, но Шекер с удивлением обнаружила, что никто из тех, кто взялся прислуживать царевне ниомов, не горит желанием рассказывать о своем прошлом и о том, откуда они здесь взялись. Словно это было "табу". Или… люди просто не помнили. Неведомое колдовство лишило их памяти о прошлом, а, заодно, как поняла Шекер, и печали о том, что было оставлено.
Может быть воды озера оказались чем-то вроде росы Лефара? Шекер испугалась, было, и принялась судорожно перебирать воспоминания о доме. Но все оказалось в порядке. Она ничего не забыла.
Что же произошло здесь?
Юмшан ее любопытство не порадовало. Мать вообще не поняла ее тревоги: какая разница, что происходит там, откуда они уйдут, как только встретят караван? Какое ей дело до незнакомого пустынного племени – мало их тут, таких? Или что дурное задумала?
Шекер отчаялась объяснить ей смысл слов "просто интересно" и замолчала, замкнувшись в себе. Юмшан это вполне устроило. Она строго взглянула на дочь и оставила ее под предлогом заботы о припасах.
Караван, видимо, что-то задержало в пути. Делать было, решительно, нечего и Шекер прилегла в тени натянутого покрывала, на подушках, чтобы скоротать ожидание за раздумьями.
Дома ей бы уже нашлись дела. Юмшан строго следила, чтобы дочь ничем не попортила сказочную свою красоту и поэтому тяжелой работы ей не поручали. Она не доила коз, хотя умела, не давила листья эйса, не процеживала отвары из них, чтобы не испортить кожу. Зато прясть шерсть и валять из нее цветные коврики и кошмы – это всегда пожалуйста. Это нужно – да и не тяжело, скорее – весело. И царевне занятие – и дому прибыток, и руки в работе, и в голове лишние мысли не заводятся. С какой стороны ни посмотри – сплошная польза.
Но в дороге и этих занятий не было и выспавшаяся во время перехода Шекер скучала. Скука и толкнула ее на глупость.
Девушка тихонько приподняла ткань навеса и выглянула из под нее, туда, где слышался звон сабель и смех мужчин.
На утоптанной площадке кружили двое. Не поединок Чести, это Шекер поняла сразу, потому что глазело на них не так много народу, да и смеялись слишком весело для оскорбленных. Скорее, простая разминка.
Два обнаженных до пояса бойца бились на шемширах – тяжелых саблях, предназначенных вовсе не для дуэлей. Девушка засмотрелась – это было красиво: широкий удар, стремительный разворот, второй удар прямо из точки первого, разворот и новый удар из конечной точки второго – поединщики словно пряли одну непрерывную нить, так совершенен и последователен был бой.
Мужчины двигались слишком быстро, чтобы можно было рассмотреть их в деталях. Шекер лишь отметила, что один из поединщиков уже в годах, черные волосы обильно подернулись сединой, а стать вызвала бы уважение даже у черного пещерного медведя.
Второй был молод, высок ростом. В плечах намного уже старшего и от того казался худым. Волосы были спрятаны под шамайту и цвет их остался тайной, но Шекер отчего-то подумалось, что они светлые. Почему? А кожей воин был слишком бел. Не смотря на загар он выглядел как бледная тень старшего.
А бился не хуже и если проигрывал в силе, то наверстывал в скорости.
Шекер так загляделась, что не услышала, как вернулась Юмшан и опомнилась только когда на нее со всех сторон посыпались удары длинным мешком, набитым песком и шерстью. Довольно болезненные, они не оставляли после себя никаких следов на коже и оттого орудие часто использовалось для воспитания подросших дочерей.
– Я тебе покажу, как на воинов глазеть. Ты у меня узнаешь, что главное для девицы – скромность. Ты у меня научишься глядеть в землю, бесстыжая, – шепотом орала мать.
Шекер, не протестуя и не пытаясь заслониться, приняла наказание и видя такую покорность мать как-то быстро выдохлась. И то – помаши-ка тяжеленьким мешком, да с непривычки: Шекер почти не давала повода для такого наказания.
– Что ты всполошилась? – спросила она, когда Юмшан немного успокоилась, – мне просто было скучно.
– Скучно? – вызверилась мать, – Скучно ей! Я тут не знаю, когда присесть, а она от скуки на чужих воинов таращится! Смотри, узнаю, что себя не сберегла – до Шариера не доедешь. Притравлю потихоньку и скажу: змея укусила!
– Тебя-то какая змея укусила, не пойму, – удивленно протянула Шекер, – как будто не стерегут меня три десятка воинов отца… Да и не собираюсь я делать глупости.
– Точно? – подозрительностью Юмшан можно было напоить пустыню на три перехода, – А зачем глазела?
– А что еще делать?
– Поешь. Или поспи.
– Да не хочу я ни спать, ни есть.
– Ну тогда подумай о том, как Священному понравится. Что одеть, да как поклониться.
– О, боги и духи! – впервые в жизни Шекер пришло в голову, что мать ее… как бы это сказать-то помягче… Не слишком умная женщина. Почему это раньше не бросалось в глаза? Ну, хозяйство она вела хорошо и рабынь гоняла со знанием дела. А вот первое же самостоятельное поручение царя провалила. Точно – провалила. Кто ее тянул за язык? Не проговорилась, так Шекер бы и не узнала, что тихая Юмшан в дорогу прихватила яд.
Интересно, отец велел или сама придумала? С нее станется…
– Как скажешь, – Шекер послушно опустила глаза, – но с этого часа всю еду и питье, что ты мне приносишь, пробуешь сама у меня на глазах. Иначе ни есть, ни пить не стану, ты меня знаешь.
– Поугрожай мне, – буркнула Юмшан. Но в ее голосе уверенности не было. Свою старшую дочь она и впрямь знала неплохо и прекрасно понимала, что, не смотря на внешнюю, показную покорность, характер у нее как у самой дурной и упрямой козы. Уж если что взяла в голову, так скорее кусок соли зацветет, чем Шекер передумает.