Текст книги "Дублинский отдел по расследованию убийств. 6 книг"
Автор книги: Тана Френч
Жанр:
Полицейские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 194 (всего у книги 197 страниц)
– Так что же ты собирался? Продолжать лазить к Ашлин через стену, – я фыркнула и удостоилась свирепого взгляда, – до конца своих дней?
– Так далеко я не заглядывал. Меня все устраивало.
– Даже если он и планировал уйти от жены, – пояснила я Стиву, – он хотел бы держать отношения с Ашлин в секрете. Не нужно давать миссус лишние козыри в бракоразводном процессе.
– Ты слышала меня? Ни о каком разводе речь не шла. Нас с Ашлин все устраивало именно так, как оно было.
– Ашлин тоже устраивало?
– Насколько я могу судить. Если бы не устраивало, она бы со всем этим покончила.
– Тебе досталось пирожное, а ей объедки. Кому такое понравится?
– Я ничего от нее не скрывал. Мы с самого начала договорились, что у нее могут быть и другие приятели. Все честно.
Хороший ход. И ни одного шанса, что это правда.
– И она поймала тебя на слове, – сказала я. – Когда тебе стало известно, что у нее есть другой?
Он быстро моргнул: с этого момента нужно быть особенно осторожным.
– Только после ее смерти.
Мы со Стивом переглянулись и не сказали ни слова. Но Маккэнн был слишком старым псом, чтобы попасться на такой трюк. Сардонически усмехаясь, он тоже молчал.
– Ладно, пусть так, – сказала я. – И что ты почувствовал?
Маккэнн фыркнул:
– Ты что, мой психотерапевт?
– А ты ходишь к психотерапевту?
– Я – нет. А ты?
– Тогда тебе не нужно беречь свои ощущения для него. Что ты почувствовал, когда выяснил, что у Ашлин был кто-то еще?
Маккэнн был готов к этому вопросу. Он пожал плечами:
– Никто не любит делиться. Но я всегда пользуюсь презервативами, так что ничего страшного.
– Ты удивился? – спросил Стив.
– Я вообще об этом не думал.
– А вот Люси удивилась, когда узнала о Рори.
Еще одна сардоническая усмешка.
– Да. Уверен, она подпрыгнула от восторга. Теперь от Ашлин ее отделял не один мужчина, а два.
Стив сказал:
– Она удивилась, потому что Ашлин была влюблена в тебя, дружище. С ума по тебе сходила. Ты знал?
Голова Маккэнна дернулась, будто ему влепили пощечину. Он уже не понимал, что здесь правда, а что ложь. Осторожно подбирая слова, явно памятуя об смс, он произнес:
– Возможно, так и было.
– Она до этого никогда не влюблялась. Ты был ее первой любовью. Это ты тоже знал?
– Может, она и говорила. Я не помню.
– Итак, если она была влюблена в тебя, зачем ей романтический ужин с другим мужчиной?
А Маккэнн хорош. Только потому, что я пристально следила за ним, от меня не укрылась вспышка боли, мгновенная и яростная, как выстрел.
– Кто знает. Женщины сумасшедшие.
– Хорошо, – проговорила я, постукивая по своей чашке. – Давай подумаем вместе. Ашлин в тебя влюблена, но это не взаимно. Верно?
Самообладание уже полностью вернулось к нему.
– Господи. Ну конечно. Она была хорошей девочкой, с ней было весело. Секс великолепный. Но и все.
– Она знала о твоем отношении к вашему роману?
– У меня хватало мозгов не особо откровенничать, если ты именно об этом.
– Но догадываться могла. Она же не дурочка.
– Могла, но мне об этом ничего не известно.
– Если бы она догадалась, – сказал Стив, – то для нее весь мир рухнул бы. Первая любовь – штука сильная. Тебя это не смущало?
Мы переключили скорость. Это не ускользнуло от внимания Маккэнна. Он выпрямился, в глазах что-то мелькнуло и исчезло. На миг я увидела его на двадцать лет моложе, голубоглазого, с темными кудрями, высокими скулами, – и поняла, почему он думал, что мог нравиться Ашлин.
– Я не хотел причинять ей боль. Но я и не нянька. Ашлин была взрослой женщиной.
– Тогда, может, вся ее интрижка с Рори была нужна только для одного? Заставить тебя ревновать?
Приподнялись и опустились плечи.
– Сомневаюсь. Я же не знал о его существовании.
– В ее телефоне его сообщения. Может, она надеялась, что ты их прочтешь?
Глаза снова вспыхнули, а голова чуть дернулась.
– А даже если бы прочел. Не сработало бы. У Ашлин хватало здравого смысла, чтобы это понимать.
– Может, она использовала Рори, чтобы слезть с крючка? – предположил Стив, и я поняла, что он ухватил, к чему я клоню, и следует за мной след в след. – Хотела отвлечься от тебя.
– Может, и так.
– То есть она подозревала, что ее чувства глубже твоих.
– И это возможно. Она никогда об этом не говорила.
Я спросила:
– А о том, чтобы ты оставил семью, когда-нибудь говорила?
– Всплывало. Ничего серьезного, просто между делом.
Он ступал осторожно. Помнил про возможные сообщения в телефоне.
– И что ты отвечал?
– Ничего. Менял тему. Она не настаивала.
– Хм.
Я откинулась на стуле, отпила остывшего чаю и вытащила телефон. Открыла почтовый ящик, не торопясь нашла фотографии записок из секретной папки Ашлин. Глаза подозреваемых всегда следят за тем, что ты делаешь. Они не могут себя контролировать. Маккэнн ни на миг не оторвал взгляда от моего лица. Я положила телефон перед ним. Легкий стук точно ножом разрезал тишину.
Маккэнн дождался, пока я займу прежнюю позу, и только потом опустил глаза. Его лицо не изменилось, но я буквально ощутила, как его накрыло тревогой и недоумением.
– Там еще есть. Листай.
Он листал и листал. К замешательству прибавилось что-то еще – плохо скрытая боль и почти радость. Маккэнн считал, что перед ним доказательства того, что он все понял неправильно. Что Рори ничего для Ашлин не значил. Что только по нему она сходила с ума.
Просмотрев с десяток фотографий, он быстро вздохнул и толкнул телефон в мою сторону.
– Я понял в общих чертах.
– Это те записки, которые ты писал Ашлин?
Маккэнн поерзал, устраиваясь поудобнее, небрежно засунул руки в карманы, но напряжение, угадывавшееся в каждом мускуле, выдавало его. Мы приближались к главному броску, и он понимал это.
– Я не эксперт и не знаю, твой ли это почерк, но могу одну из записок переслать экспертам, если понадобится. А еще могу распечатать твой график за последние шесть месяцев и сравнить его с датами и временем, когда Ашлин сохранила эти фотографии в своем компьютере. Я готова свою зарплату поставить на то, что каждая из них составит пару тому времени, когда ты уходил с работы.
– Может, это и мои записки. И что? Я же не скрываю, что писал их.
– И тщательно уничтожал, – добавил Стив. Он взял мой телефон, пролистал фото. – По крайней мере, ты так думал.
– Вот только у Ашлин были свои мысли на этот счет, – подхватила я. – Каждый раз, когда ты оставлял записку, она фотографировала ее и сохраняла в компьютере, в папке с паролем, а после стирала фото в телефоне. Зачем ей такая возня?
– Откуда мне знать?
– Попробуй предположить.
– Сувениры на память?
Я расхохоталась.
– Ты серьезно? – Я забрала телефон у Стива и помахала им перед носом Маккэнна. – Думаешь, девочки такое хранят в качестве сувениров?
– Я не знаю, что делают девочки и чего они не делают.
– Поверь мне. В качестве сувениров они это не хранят. Так для чего же они понадобились Ашлин?
Немного подумав, Маккэнн сказал:
– Может, она думала показать их моей миссус?
– Ты же говорил, что она была счастлива, ее все устраивало.
– Я так считал. Это не значит, что я был прав.
– Ты сказал, что был осторожен на тот случай, если Ашлин захочет разнести все в клочья. – Я крутанула телефон на столе. – Похоже, не зря.
– Недостаточно осторожен, – добавил Стив.
– Сдается мне, что у Ашлин имелись планы. Она догадывалась, что если твоя жена все узнает, то тут же даст тебе пинка под зад, тогда ты прилетишь прямо ей в руки.
– Дала бы твоя миссус тебе пинка? – спросил Стив.
– Не-а.
Стив удивленно приподнял брови:
– Не-а?
– Ни за что.
– Приятель, ты только что сказал, что она вышвырнула бы тебя, если бы узнала о твоих поездках с Ашлин. А если бы узнала, что ты не с ней, а на ней катался несколько месяцев…
– Она бы устроила мне адскую жизнь. Проклинала всеми проклятьями мира. Я бы ночевал в гостевой комнате Бреслина несколько недель, а то и месяцев. Бог свидетель, я все это заслужил. – Злость в голосе Маккэнна свидетельствовала о его искренности. – Но мы бы в конце концов все уладили. Без вариантов.
Теперь я удивленно приподняла бровь:
– Ну теперь-то легко говорить.
– Это факт. Она заставила бы меня ползать у нее в ногах, унижаться, но она бы меня приняла. Дети…
– Да. И не забудем про детей. Такая травма.
Его челюсти сжались.
– Они уже достаточно взрослые, ну почти. Несколько недель ругани между мамочкой и папочкой не стали бы для них концом света.
– А как бы они отнеслись к тому, что папочка трахал девочку, которая им в сестры годится?
– Боже, – сказал Стив. – Да они бы с ним навсегда общаться перестали.
Маккэнн рявкнул:
– Они бы не узнали!
– Нет? Твоя миссус сохранила бы все в тайне? Она святая?
– Похоже на то, – сказал Стив.
– Она бы очень захотела святой стать, – добавила я.
– Она слишком любит детей. Она бы не причинила им боли.
Мы увеличили натиск, стреляя вопросами без пауз. Маккэнн встретил атаку достойно – без пауз стрелял ответами, голубые глаза сверкали. Был уверен, что мы выложили ему все. Что теперь он ясно видит, к чему мы клоним и на какую версию поставили. Осталось уничтожить ее, и он в дамках.
– В любом случае, – сказал Стив, – гораздо лучше было бы не допустить этого хаоса. Не так ли?
– Так. Мое счастье, что до этого не дошло.
– Счастье? – поразилась я. – Так ты это называешь? У нас тут мертвая девушка в морге, но эй, какой же ты счастливчик!
Маккэнн прожег меня взглядом, полным отвращения, и ничего не ответил.
– Если начистоту, – сказал Стив, – Маккэнну тут и вправду подфартило. Так что вполне себе счастье.
– А он так и называет. Ашлин угрожала пойти к твоей жене, Маккэнн?
Он покачал головой, уверенно. Тут под ним твердая почва. Нет нужды бояться содержимого телефона Ашлин, потому что он говорит правду.
– Никогда.
– Только намекала?
– И не намекала.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Спросите эту лесбу Люси, спросите кого хотите. Посмотрим, сможете ли найти хоть какое-то доказательство, что Ашлин угрожала, что пойдет к моей миссус. Хоть какое-то.
– У нас есть несколько дюжин.
– Эти записки? – Маккэнн разразился лающим смехом мне в лицо. – Господи, Конвей, скажи мне, что у тебя есть что-то получше, чем это. Эти записки ровным счетом ни о чем не свидетельствуют. Может, Ашлин и планировала их использовать, чтобы выкрутить мне руки, а ты и этого доказать не сможешь, но она даже не подступилась к тому, чтобы пустить их в ход. Я не догадывался о существовании снимков записок. У меня и доступа к ним не было, сама же сказала, что они были запаролены. Киберпреступления могут проверить, когда эту папку открывали, и время точно не совпадет с моими посещениями Ашлин. Эти записки – пшик, и только.
Я покачала головой:
– А какая разница, знал ты о них или нет. Ашлин могла отправить их твоей жене.
– Но она не отправила. Проверьте ее компьютер, ее принтер, рабочий принтер, к которому у нее был доступ. Готов поспорить – их никогда не распечатывали. Отправила по электронной почте? Вперед, проверьте ее ящик. И вы думаете, у Ашлин был адрес моей жены? Я что, выгляжу совсем идиотом?
– А может, она заскочила к тебе домой, когда ты был на работе.
– Она этого не делала. Отследите ее передвижения, найдите того, кто видел ее в окрестностях моего дома. Удачи.
– И твоя жена скажет то же самое?
Маккэн стремительно вскочил, перегнулся через стол и оскалился прямо мне в лицо:
– Не смей вмешивать сюда мою жену. Она ничего не знает про Ашлин, и так это должно остаться. Ты поняла?
Я подняла руки:
– Обычная процедура. Я обязана проверить все возможные направления в расследовании.
– Проверяй что хочешь. Но если пикнешь хоть слово моей жене про Ашлин, я тебе шею сверну. Уяснила?
– Вы только посмотрите, – сказала я насмешливо. – Сдается мне, что если миссус узнает о твоих похождениях, у тебя все-таки возникнут проблемы.
Маккэнн бешено раздувал ноздри, ему отчаянно хотелось мне врезать. Я смотрела на него в упор, продолжая ухмыляться, надеясь, что именно так он и поступит.
Секунду спустя он отвел глаза, упал на стул, покрутил головой.
– Если мечтаешь побеседовать с моей женой – пожалуйста. Только про мой роман не упоминайте. Даже такие придурки, как вы, способны это провернуть. Спросите ее, получала ли она анонимные письма или странные звонки. Я могу вам точно сказать, что она ответит, но если вам невтерпеж почувствовать себя звездами сезона…
– Если ты не хочешь, чтобы мы говорили с твоей миссус, дружище, то просто не заставляй нас это делать. Говори сам.
– А чем, по-твоему, я занимаюсь?
– Ну хорошо, – сказала я. – Где ты был в субботу вечером?
И снова верхняя губа дернулась в зверином оскале. Но он тут же откинулся назад, скрестил руки и рассмеялся в потолок.
– Вот теперь мы дошли до дела. Вовремя, мать вашу.
– Где ты был?
– Вы собираетесь зачитать мне мои права?
– Если настаиваешь. Ты не обязан что-то говорить, если не хочешь, но все, что ты скажешь, будет записано и может служить доказательством.
Новый приступ смеха.
– Где ты был в субботу вечером?
– Не ваше дело.
А вот это умно. Нет алиби – значит, мы не можем ничего опровергнуть.
– Без комментариев. Ты это имеешь в виду?
– Нет. Я говорю, что это не ваше сучье дело.
– А что твоя жена ответит на вопрос, находился ли ты в это время дома?
– Есть только один способ выяснить.
Стив подался вперед:
– Мы не пытаемся загнать тебя в ловушку, дружище. Мы спрашиваем. Если можешь доказать, что ты был там-то и там-то, мы тут же все это прекратим. И ни одно слово из сказанного не выйдет из этой комнаты. Но ничего не получится, если мы не будем знать всю историю.
Маккэнн бросил на Стива такой взгляд, будто не мог поверить, что тот пробует на нем столь дешевый прием.
– Мне нечего сказать о субботнем вечере. Кроме того, что я и пальцем Ашлин никогда не трогал. На этом все. Мы можем сидеть здесь еще год, и все равно ничего другого вы от меня не услышите.
– Так просто это не закончится, – сказала я. – Помнишь свидетеля, который видел тебя в Стонибаттере несколько раз за последние недели?
– И что?
– Этот свидетель видел тебя выходящим из проулка за Викинг-Гарденз около половины девятого вечера в субботу.
Маккэнн фыркнул:
– Рори Феллон. Не так ли?
– Ты узнал его, когда мы его привезли?
Он прищелкнул языком и быстро покачал головой: на этом он не попадется.
– Да нет. Брес упоминал, что Рори крутился по Стонибаттеру в последнее время. Подглядывал за Ашлин. Правильно?
Мы со Стивом не ответили.
Маккэнн удовлетворенно кивнул.
– То есть он был одержим Ашлин. Зациклен на ней. Наверное, как-то вечером видел, как я ухожу или прихожу?
Мы молчали.
– Обезумел от ревности. В субботу вечером, оказавшись у нее, он сразу затеял ссору, стал расспрашивать, встречается ли она с кем-то еще. Бедная Ашлин не смогла отпереться или недостаточно хорошо отпиралась, и… – Он сжал кулак и занес его над столом. – Неудивительно, что он утверждает, будто видел меня в субботу. Он что угодно скажет, чтобы вы кинулись рыть в другом месте. А вы должны быть дебилами, чтобы на это клюнуть. Но присяжные не клюнут.
Стив сказал извиняющимся тоном:
– Никто не говорит, что мы клюнули. Мы просто разговариваем.
Маккэнн даже не пытался скрыть торжества. Он больше не сомневался: все наши карты выложены на стол, и он выстоял.
– Как вы думаете, что произойдет, если в отделе узнают, что вы просто разговаривали со мной? Что почти обвинили меня, основываясь на нескольких перепихонах?
– Да ладно тебе, – Стив почти умолял, – ты же свидетель. Мы должны были с тобой поговорить, сам знаешь.
– Я не свидетель.
– Ты знал потерпевшую. Ты спал с ней. Мы не могли просто…
– Если вы хорошо попросите и не будете лезть в мой брак, то я забуду все, что здесь произошло.
– Мы не станем рассказывать твоей жене про Ашлин. Клянусь.
– Хороший выбор. – Маккэнн потянулся, выгнул спину. – Мы закончили?
Стив неуверенно оглянулся на меня.
– Нет, – твердо сказала я. – Если уж мы здесь, давайте выясним все до конца.
– Еще пять минут? – попросил Стив. – Клянусь богом, это не займет больше пяти минут.
Маккэнн рассмеялся и развел руками.
– Хотите попытаться еще разок? Валяйте.
– Спасибо, – смиренно сказал Стив. – Да мы и не…
– Хочу спросить тебя о том, что происходило в голове Ашлин.
Маккэнн фыркнул:
– Опять эта психологическая мутота, Конвей. Ну честное слово, пора бы уже из этого вырасти. Рори Феллон слетел с катушек. А все остальное, о чем там Ашлин думала, – не твоя проблема. Это уже неважно.
– Возможно, ты прав, но все же сделай одолжение.
Маккэнн испустил мученический вздох.
– Несколько минут назад ты сказал, что если человек желает заманить кого-то в постель и говорит ему про любовь, то его слова – хрень и чепуха. Тут ведь можно взглянуть и с другой стороны, верно?
– Верно. Только Ашлин не пыталась заманить меня в постель.
– Ты прогнал ее через нашу систему в самом начале ваших отношений. Потому что хотел узнать, а нет ли у нее умысла. Так?
– Так. Вот только на нее ничего нет.
– Именно. И этого оказалось достаточно, чтобы ты расслабился? Ты никогда не прокручивал подозрения снова? Такая девушка и с таким, как ты, – и ты искренне верил, что тут все чисто?
– Может, и верил, – сказал Стив. – Гормоны. Ударили в голову.
– Да нет, он прокручивал. Постоянно. Ненавидел себя за это, пытался перестать, правда, Маккэнн? Но не мог. Знаешь, что я думаю? Я думаю, в глубине души он знал…
Маккэнн оскалился.
– По-вашему, я не знаю, что вы пытаетесь провернуть? И у вас хватает наглости пробовать это на мне? Играйте в эти игры с Рори Феллоном. И Бреса прихватите, чтобы показал, как это делается. Может, чему-то научитесь. – Он отодвинулся от стола: – Я закончил.
Стив достал из внутреннего кармана семейное фото Деса Мюррея и положил на стол:
– Ты узнаешь кого-то из этих людей?
Маккэнн наклонился, собираясь отшвырнуть снимок, но замер, взял фотографию. Он держал ее и вглядывался в лица, но было видно, каких усилий стоит ему сохранять спокойствие, потому что он узнал Эвелин, потом Деса и терялся в догадках, как они связаны со всем этим. И тут эта маленькая пухлая девочка и ее неуверенная улыбка что-то напомнили. Мы следили за тем, как воспоминание отразилось на его лице, как набрало силу, как он начал понимать.
Стив указал пальцем на Десмонда Мюррея:
– Ты узнаешь этого мужчину?
Маккэнн его не слышал.
Я подалась вперед и постучала по фотографии:
– Маккэнн, кто это?
Он моргнул. Ответил невнятно, будто мозг был занят чем-то другим:
– Его зовут Десмонд Мюррей.
– Откуда ты его знаешь?
– Вы и сами знаете.
– Мы хотим услышать это от тебя.
– Он пропал. Много лет назад. Я работал над этим делом.
– А это кто? – Я переместила палец на Эвелин Мюррей.
– Его жена Эвелин.
– А это?
Мой палец лег на Ашлин. Стив придвинулся ко мне, теперь мы оба сидели лицом к лицу с Маккэнном, наблюдая за каждым его движением. После долгого молчания он произнес:
– Их дочь.
– Как ее зовут?
Вздох:
– Ашлин.
После того как имя было произнесено, повисла тишина.
– Ты действительно не помнил ее? – наконец с недоверием в голосе спросил Стив. – Я понимаю, что она выросла, но разве ее лицо не казалось тебе знакомым? Имя? Ничего?
Маккэнн после паузы медленно повел головой из стороны в сторону.
– А она тебя помнила, – сказала я.
Он все мотал головой.
– Вот поэтому-то она и сняла тебя в "Хоргансе". Не потому что западала на полицейских, не потому что ты детектив. А потому что хотела узнать, что случилось с ее отцом.
– Я думал, что это какая-то шутка, розыгрыш, – сказал Стив, – или извращенное желание вот таким способом стать поближе к отцу. (У Маккэнна дернулся уголок рта.) А когда она тебя узнала поближе, влюбилась.
Я презрительно фыркнула.
– Эй, случаются вещи и постраннее. Ты сама наверняка тоже так считала?
Маккэнн вскинул голову, и яростная надежда в его глазах ужасала.
Я взяла телефон и принялась копаться в нем, чувствуя, как Маккэнн изо всех сил старается не смотреть. А вот и листок со сказкой Ашлин.
– Вот, почитай, – я протянула телефон Маккэнну.
Во время чтения он несколько раз закрывал глаза. Закончив, очень медленно, неуверенно, будто пьяный, положил телефон на стол. На нас он не смотрел.
– Узнал почерк?
Кивок.
– Чей?
Спустя секунду:
– Ашлин.
– Да. А злодей в сказке? Разрушивший ее жизнь и жизнь которого она хотела разрушить? Ты знаешь, кто это, правда?
Маккэнн не ответил. Я слышала его дыхание, тяжелые всхрипы в густом перегретом воздухе.
Когда стало ясно, что он не собирается говорить, я сказала:
– Это ты, Маккэнн. Ты, понимаешь?
Ни звука. Ладонь накрывала телефон с фото на экране.
Я придвинулась, пристукнула по столу.
– Сосредоточься. Я хочу, чтобы ты досконально понял, почему все произошло.
Его веки дернулись. Он уже догадывался, но ему этого было недостаточно. Он отчаянно хотел услышать все, до конца.
– Помнишь, как вы беседовали с Ашлин о деле ее отца?
– Я никогда не называл имен.
Я рассмеялась. Из всего, что его волновало, он упомянул именно это. Чтобы мы, Иисусе ты наш, не подумали, будто он способен вести себя непрофессионально.
– Да тебе и не надо было. Она же отлично знала, о ком идет речь. Она ведь направляла беседу. Так ты помнишь, что ей говорил?
– Как мы отследили его в Англии… Как нашли его там с этой… Ашлин и словом не обмолвилась. И бровью не повела. Просто слушала и кивала…
– О, она была хороша. Ашлин была гораздо круче, чем ты мог даже представить. Ты рассказал ей про свой разговор с ее отцом? Рассказал, как он попросил передать Ашлин и ее матери, что с ним все в порядке, а ты решил не говорить ничего?
Маккэнн поднял на меня глаза:
– Ты не видела Эвелин Мюррей. Утонченная, скромная, милая. Будто сошла со страниц старого романа. Она и умерла в конце концов от чахотки или чего-то такого, потому что этот мир был ей не по силам. Она была из стекла. – По моему лицу расползлась улыбка, и он заорал: – Да пошла ты! Я с ней не спал. Я и пальцем до нее не дотронулся.
– Ладно. Но если ты так о ней заботился, почему не сказал ей правду?
– Потому что если бы она узнала, что ее муж сбежал с молоденькой, то не пережила бы. Рассыпалась в пыль. Я не хотел стать тому причиной.
– Но это не помешало тебе забрать весь остаток ее жизни. Все, что происходило с ней после того, как ты появился у нее дома, каждое ее действие, каждая ее мысль – все замарано твоими отпечатками. И ты знал, что так и будет.
Я наклонилась над допросным столом, намеренно узким, чтобы можно было подобраться поближе к допрашиваемому, я хотела рассмотреть каждый волосок в щетине этого ублюдка, ощутить чайный душок в его дыхании, запашок несвежей одежды, едкую вонь страха и ярости. Я была близка настолько, что могла выпить из него всю кровь.
– Не обманывай себя, Маккэнн. Ты ведь из-за этого промолчал, да? Эвелин заполучить не мог, но тебе нравилось сознавать, что вся ее жизнь отныне принадлежит тебе. Что ты накрыл ее своей тенью. Просыпаясь, она спрашивала себя, заглянет ли нынче детектив, вздрагивала от каждого телефонного звонка, и каждый раз, когда ей снилось, что он мертв, она принадлежала тебе. Ты думал об этом, когда жена не давала тебе и ты лежал рядом с ней и мечтал об очаровательной малышке Эвелин? Тебя заводило, что все ее поступки, все ее мысли отныне – это твоих рук дело?
Запавшие голубые глаза смотрели в упор. Никогда прежде я не видела столько ненависти, направленной на меня. Такая ненависть способна возникнуть только среди близких, в семье, между друзьями. Я ткнула пальцем точно меж ребер, туда, где больнее всего, где все скрыто от всех. Он был целиком мой.
Маккэнн тихо, сквозь зубы, прямо в лицо, процедил:
– Отъебись, сука. Это было для ее же пользы. Знаешь, что ее муженек о ней говорил? Чем оправдывался? Что он задыхался с ней целых десять лет. Что он с ума сходил, и еще несколько месяцев, проведенных в том доме, довели бы его до психушки. Думаешь, это я должен был ей сказать? Чтобы она страдала до конца дней? Она была не из тех, кто может отмахнуться и продолжать себе жить. Не я ее сломил. Мои действия позволили ей сохранить хоть каплю самоуважения, запомнить свою семейную жизнь так, как ей хотелось. Я дал ей шанс.
– Вот только в комплекте еще шла Ашлин. Ты ни разу не дал себе труда подумать о ней, правда? Ты перешагнул и через ее жизнь. Каждый ее день – твоих рук дело, и это были очень плохие дни. А потом она выросла, начала искать ответы и когда узнала, кто скрыл от нее правду, было слишком поздно.
У Маккэнна приоткрылся рот. Я буквально увидела ярчайшую вспышку в его мозгу, услышала оглушительный грохот – и вот уже мозг мечется, искрит, осыпается осколками, пытаясь найти укрытие, спрятаться, забиться в угол.
– Позволь мне рассказать тебе, какое же решение приняла Ашлин в тот вечер, когда ты поведал ей эту историю. Она решила, что теперь ее очередь превратить твою жизнь в кошмар, который она для тебя выберет. Вот поэтому вы и кувыркались в постели, Маккэнн. А не потому что твой хер ей понадобился. Потому что Ашлин понимала, что тобой удобней вертеть, если ты у нее между ног. И она не промахнулась. Она почти добилась своего, правда? Когда ты собирался пойти к своей миссус и сообщить ей, что все кончено? На следующей неделе, а может, прямо сегодня?
Из рта у него вырвался лишь хрип.
Я придвинулась еще ближе и сказала мягко, артикулируя каждое слово:
– Все это было ложью. Всякий раз, когда Ашлин целовала тебя, всякий раз, когда ложилась с тобой в постель, всякий раз, когда говорила, что любит тебя, она едва сдерживала рвотный позыв. Она заставила себя пройти через все это, чтобы воздать тебе по заслугам.
Маккэнн принялся раскачиваться на стуле, голова его поникла, плечи обвисли, он напоминал истекающее кровью животное, пытающееся удержаться на ногах.
– Теперь ты понимаешь, зачем ей понадобились эти фотографии?
Он дышал так, будто эта миленькая комната в пастельных тонах превратилась в больничную палату.
– Ты был прав. Она собиралась отнести их твоей жене, если бы не удалось заставить тебя уйти от нее по своей воле. Так или иначе, Ашлин намеревалась разрушить твой брак. А потом приняла бы тебя с распростертыми объятиями, сказала бы, что жена тебя не заслуживала и что тебе лучше с той, кто умеет тебя ценить. А позже, когда все успокоилось бы, развод остался позади, дети возненавидели тебя, а твоя миссус прокляла тебя навеки, вот тогда Ашлин собиралась вышвырнуть тебя в тот бардак, который отныне назывался бы твоей новой жизнью.
Только болезненное дыхание. Вот и все. От Маккэнна не осталось ничего. Мы с Ашлин выиграли эту партию. Если он даже заговорит, то голос будет раздаваться из той кипящей бездны, в которую мы его ввергли.
Стив спокойно спросил:
– Ты любил ее, правда?
Маккэнн поднял голову. Пустой взгляд слепца метался по нашим лицам. Он открыл рот, глотнул воздуха и долго-долго не выпускал. Потом произнес:
– Без комментариев.
– Расскажи, приятель. Что она тебе сказала? Чтобы ты уходил и никогда больше не возвращался? Она посмеялась над тобой, потому что ты возомнил, будто такая, как она, может влюбиться в тебя? Что?
– Без комментариев.
Он даже не пытался смотреть на нас. Уже нет. Белые глаза уставились в стену между нами. Все теперь было для него далеким лепетом. Я уже видела такой взгляд – у убийц и насильников. Взгляд, означающий, что они окончательно все поняли и перестали сопротивляться.
– Где ты был вечером в субботу? – спросил Стив.
– Без комментариев.
От щелчка дверного замка мы со Стивом дернулись. Маккэнн не пошевелился. В дверях стоял Бреслин, дождевые капли стекали с его пальто, он улыбался.








