Текст книги "Красное море под красным небом"
Автор книги: Скотт Линч
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 48 страниц)
– Я мошенничал, – сказал Локки. – Постоянно. Мошенничал в каждой игре, с тех пор как мы с партнером два года назад впервые вошли в Солнечный Шпиль.
Проницательный взгляд Селендри – очень интересное явление: ее левый глаз представляет собой пустую темную яму, полуприкрытую прозрачной пленкой, некогда бывшей веком. Но единственный здоровый глаз работает за двоих, и это действует на нервы.
– Вы оглохли, мадам? В каждой игре. Мошенничал. По всему Солнечному Шпилю, на каждом этаже, дурачил ваших гостей.
– Любопытно, – ответила она своим медлительным колдовским шепотом, – сознаете ли вы, что значит сказать это мне, мастер Коста? Вы пьяны?
– Трезв, как грудной младенец.
– Хотите меня разыграть?
– Я абсолютно серьезен, – сказал Локки. – И говорить о причинах буду только с вашим хозяином. Наедине.
На шестом этаже Солнечного Шпиля царила тишина. Локки и Селендри были одни; четверо одетых в мундиры служителей Шпиля ждали в двадцати футах. Для высокопоставленных посетителей шестого этажа было еще слишком рано: они вершили свой медленный, сопровождаемый возлияниями путь по оживленным нижним этажам.
В центре шестого этажа, в цилиндре из прозрачного Древнего стекла, стояла скульптура. Хотя ремесленники не могут работать с Древним стеклом, по миру рассыпаны буквально миллионы его осколков и кусочков, и кое-какие из них можно использовать. Во многих городах существуют гильдии добытчиков Древнего стекла; за очень большие деньги они достают куски, пригодные для чего угодно.
Внутри цилиндра располагалось то, что Локки назвал бы «монетопадом», – изображение низвергающегося со скалы водопада выше человеческого роста; скалы были сделаны из серебряных монет волани, а «вода» представляла собой тяжелый поток медных сентира, тысячи и тысячи медных монет. Внутри звуконепроницаемого стекла, должно быть, стоял оглушительный грохот, но для того, кто смотрел снаружи, все происходило в полной тишине. Какой-то механизм подхватывал поток монет и снова направлял их на серебряные «скалы». Зрелище было эксцентрическое и гипнотизирующее… Локки никогда раньше не видел, чтобы комнату украшали деньги, буквально текущие рекой.
– Хозяин? Вы считаете, он у меня есть?
– Вы знаете, что я имею в виду Реквина.
– Он первый поправил бы вас. Очень энергично.
– В таком случае частная аудиенция даст нам возможность разъяснить несколько недоразумений.
– О, Реквин определенно поговорит с вами – и в очень частном порядке.
Селендри дважды щелкнула пальцами правой руки, и Локки окружили четверо служителей. Селендри показала наверх; двое служителей крепко взяли Локки за руки и повели к лестнице. Селендри шла в нескольких шагах позади.
На седьмом этаже главной была другая скульптура в еще более просторном коконе из Древнего стекла. Ряд вулканических островов, опять из серебряных волани, плыл в море золотых солари. На каждом острове из серебряного вулканического конуса извергался столб золотых монет, падавших в сверкающий, волнующийся «океан». Охранники Реквина вели Локки чересчур быстро для того, чтобы он мог рассмотреть другие подробности скульптуры. Миновав еще двух вооруженных служителей у лестницы, они продолжали подъем.
В сердце восьмого этажа, опять за стеклом, – третья скульптура, самая большая. Локки несколько раз хлопнул глазами и сдержал одобрительный смешок.
Это было стилизованное изображение Тал-Веррара: серебряные острова в море золотых монет. А над городом, шагая через него, как бог, возвышалась мраморная, в натуральную величину, статуя человека, которого Локки сразу узнал. У статуи, как и у оригинала, выступающие скулы, придающие узкому лицу веселое выражение, круглый выпяченный подбородок, большие глаза и оттопыренные уши, словно поставленные под прямым углом к голове. Реквин, чье лицо напоминает марионетку, наспех собранную раздраженным кукольником.
Статуя, широко расставив руки, протягивала их вперед, а из-под каменных отворотов рукавов на город постоянно изливались два потока золотых монет.
Споткнувшись, Локки не упал только потому, что стражники крепче схватили его за руки. В конце лестницы, на восьмом этаже, поблескивали две лакированные деревянные двери. Селендри миновала Локки и служителей. Слева от дверей в стене была небольшая ниша; Селендри просунула в нее медную руку, вставила в какой-то механизм и повернула. В стене загремело, и дверь открылась.
– Обыщите его, – сказала она и, не оборачиваясь, исчезла за дверью.
С Локки немедленно сняли куртку. И взялись оглаживать и охлопывать, заглядывать во все отверстия тщательнее, чем при последнем посещении борделя. Спрятанные в рукавах стилеты (обычное оружие состоятельного человека) конфисковали, кошелек вытряхнули; Локки заставили разуться, а один из служителей даже порылся в его волосах. Когда это закончилось, Локки – без обуви, без куртки и несколько встрепанного – не слишком мягко подтолкнули к двери, за которой исчезла Селендри.
За дверью оказалось темное пространство не больше гардероба. С пола к квадрату слабого желтого света уходила узкая спиральная лестница, по которой мог пройти всего один человек. Локки поднялся по ступеням и оказался в кабинете Реквина.
Кабинет занимал весь девятый этаж Солнечного Шпиля; пространство у дальней стены было отделено шелковым занавесом; должно быть, оно служило спальней. Дверь в правой стене вела на балкон, затянутый проволочной сеткой. Сквозь сетку Локки видел широкую темную панораму Тал-Веррара; поэтому он предположил, что балкон выходит на восток.
Остальные стены кабинета, в подтверждение слухов, были увешаны полотнами старых мастеров: в комнате висело двадцать картин в старинных позолоченных рамах. Шедевры последних лет Теринской империи, когда почти каждому вельможе при дворе императора служил собственный художник или скульптор; вельможи обращались с ними как с любимыми домашними животными. Локки не умел отличить одного художника от другого, но, по слухам, стены Реквина украшали по крайней мере два Морестраса и один Вентатис. Эти два художника вместе со своими набросками, книгами по теории живописи и подмастерьями погибли несколько столетий назад в страшном пожаре, уничтожившем столицу империи Терим Пел.
У широкого, цвета отличного кофе деревянного стола, заваленного книгами, бумагами и миниатюрными приборами, стояла Селендри. От стола был отодвинут стул, и Локки увидел остатки ужина – какую-то рыбу на тарелке белого золота и полупустую бутылку светло-золотистого вина.
Селендри здоровой рукой коснулась протеза, послышался щелчок. Рука раскрылась, как лепестки блестящего цветка. Пальцы ушли в запястье, и на их месте появилась пара черных стальных лезвий шесть дюймов длиной, ранее скрывавшихся в глубине руки. Селендри махнула этими лезвиями и жестом приказала Локки встать перед столом.
– Мастер Коста. – Голос послышался откуда-то сзади, из задернутого шелком помещения. – Как я рад! Селендри говорит, что вы ищете смерти от чужой руки.
– Вряд ли, сэр. Я только сказал вашей помощнице, что мы с моим партнером мошенничали во всех играх, в какие играли в вашем Шпиле. На протяжении последних двух лет.
– В каждой игре, – сказала Селендри. – Вы говорили: в каждой игре.
– Что ж, – пожал плечами Локки, – так, пожалуй, звучит драматичней. Скорее почти в каждой игре.
– Этот человек шут, – прошептала Селендри.
– О нет, – сказал Локки. – Возможно, иногда. Но только не сейчас.
Локки услышал за спиной шаги по деревянному полу.
– Вы здесь потому, что заключили пари, – сказал Реквин. Голос его звучал гораздо ближе.
– Не в том смысле, какой вы подразумеваете. Нет.
Реквин вышел из-за спины Локки и остановился перед ним, руки назад. Он внимательно разглядывал Локки. Это был точный двойник статуи, стоящей этажом ниже; быть может, на несколько фунтов тяжелее, с отчасти поредевшими на макушке серо-стальными волосами. Костюм из черного бархата, руки в коричневых кожаных перчатках. Очки. Локки удивился, поняв, что блеск, который он накануне принял за отражение фонарей, исходит из самих стекол. Они светились прозрачным оранжевым сиянием, придавая глазам за ними дьявольское выражение. Несомненно, какая-то свежая дорогая алхимия, о которой Локки еще не слышал.
– Вы пили сегодня что-нибудь необычное, мастер Коста? Может, незнакомое вино?
– Если только обычная вода в Тал-Верраре не отравлена, я трезв как стеклышко.
Реквин прошел за стол, взял маленькую серебряную вилку, подцепил на нее кусок белой рыбы и указал вилкой на Локки.
– Итак, вы хотите, чтобы я поверил, будто вы два года успешно мошенничали. Мало того что это совершенно невероятно, вы еще и выдаете себя мне. Угрызения совести?
– Нисколько.
– Сложный способ самоубийства?
– Я уйду из этого кабинета живым.
– Конечно. Вы не умрете, пока не ударитесь о камни девятью этажами ниже.
– Возможно, я сумею убедить вас, что больше пригожусь живой.
Реквин прожевал рыбу, прежде чем заговорить снова.
– А как именно вы мошенничали, мастер Коста?
– В основном ловкость рук.
– Правда? Я с первого же взгляда узнаю пальцы мошенника. Давайте посмотрим на вашу правую руку.
Реквин протянул руку в перчатке, и Локки неуверенно подал свою, словно для рукопожатия.
Реквин схватил руку Локки выше запястья и прижал ее к столу, но вместо удара, которого ожидал Локки, ладонь вора отодвинула какую-то скрытую панель и оказалась в углублении сразу под столешницей. Послышался громкий щелчок, и запястье ощутило холодное давление. Локки дернул руку вверх, но стол проглотил ее, как пасть голодного зверя. Стальные когти Селендри протянулись к нему, и Локки застыл.
– Так. Руки, руки, руки. Они причиняют своим хозяевам ужасные неприятные хлопоты, мастер Коста. Мы с Селендри это знаем.
Реквин повернулся к стене за столом и сдвинул лакированную деревянную панель. В глубине стены открылась длинная неглубокая полка.
На ней выстроились десятки стеклянных сосудов, и в каждом что-то съеженное, сморщенное… мертвые пауки? Нет, поправил себя Локки, человеческие руки. Отрубленные, высушенные и сохраненные, как трофеи; на многих высохших пальцах еще блестят кольца.
– Прежде чем перейти к неизбежному, мы обычно делаем вот что, – легким тоном сказал Реквин. – Правая рука, та-та. Я ее отрубаю. Раньше у меня тут были ковры, но проклятая кровь оставляет чересчур много следов.
– Весьма предусмотрительно с вашей стороны. – Локки почувствовал, как по лбу медленно заскользила капля пота. – Как вы и рассчитывали, я устрашен и полон благоговения. Могу я получить назад свою руку?
– В прежнем состоянии? Сомневаюсь. Но ответьте на несколько вопросов, и тогда посмотрим. Вы говорите, ловкость рук. Но прошу меня простить – мои служители исключительно внимательны и обучены сразу замечать мошенничество с картами.
– Я не сомневаюсь в квалификации ваших служителей. – Локки наклонился над столом, принял наиболее удобную из возможных в его положении позу и улыбнулся. – Но я могу всунуть живую кошку в стандартную колоду карт и вытащить ее оттуда в любое время. Другие игроки могут пожаловаться на шум, но источник его никогда не увидят.
– В таком случае посадите мне на стол живую кошку.
– Это был, так сказать, красочный оборот. Иносказание. К сожалению, в этом сезоне живые кошки не самый модный вечерний аксессуар джентльменов в Тал-Верраре.
– Жаль. Но я не удивлен. Вы не первый – далеко не первый, – кто, согнувшись над этим моим столом, щеголяет красивыми словами. Впрочем, ничего больше у них не было. И все они мертвы.
Локки вздохнул.
– Ваши парни отняли у меня куртку и обувь и прощупали так тщательно, словно проверяли мою печень. Но что это?
Он поднял левую руку, и из рукава выпала колода карт. Селендри прижала свои лезвия к горлу Локки, но Реквин с улыбкой велел ей отступить.
– Он вряд ли убьет меня колодой, дорогая. Неплохо, мастер Коста.
– А теперь посмотрим, – сказал Локки. Он отвел руку в сторону, зажав колоду между большим и остальными четырьмя пальцами. Легкий поворот запястья, движение большого пальца, и он снял карты.
Затем Локки принялся сгибать и разгибать пальцы, непрерывно увеличивая темп, так что в конце концов его кисть стала напоминать паука, берущего урок фехтования. Снимал колоду и перемешивал, снимал и перемешивал, разделял карты и снова собирал – он проделал это не менее десяти раз. Затем одним ловким движением выложил на стол, образовав длинную дугу и сместив несколько безделушек Реквина.
– Выберите карту. Любую, какая понравится. Посмотрите на нее, но не показывайте мне.
Реквин послушался. Пока он смотрел на выбранную карту, Локки собрал остальные и положил рубашкой вверх на стол; снова смешал и снял, потом разделил колоду на две половины.
– Теперь положите вашу карту поверх этой половины.
Когда Реквин положил карту, Локки накрыл ее второй половиной колоды. Взяв всю колоду в левую руку, он еще пять раз снял и перемешал ее. Потом положил одну карту – четверку чаш – на стол и улыбнулся.
– Вот, хозяин Солнечного Шпиля, ваша карта.
– Нет, – с усмешкой ответил Реквин.
– Дерьмо! – Он взял следующую карту – знак солнца. – Ага, я знал, что она где-то здесь.
– Нет, – сказал Реквин.
– Будь я проклят. – Локки принялся извлекать карты из колоды. – Восьмерка копий? Тройка копий? Тройка чаш? Двенадцать богов? Пятерка сабель? Дерьмо. Повелительница цветов?
Реквин каждый раз отрицательно качал головой.
– Хм… Прошу прощения. – Локки положил карты на стол, повозился левой рукой с запонкой правого рукава. Через несколько секунд он отвернул рукав до локтя и снова застегнул его запонкой. Неожиданно в его левой руке оказалась еще одна колода.
– Посмотрим… Семерка сабель? Тройка копий? Нет, это у нас уже было… Двойка чаш? Шестерка чаш? Повелитель сабель? Тройка цветов? Дьявольщина! Эта колода никуда не годится.
Локки положил вторую колоду, почесался за тонким поясом брюк и поднял третью колоду. Он улыбнулся Реквину и приподнял брови.
– Третья сработала бы лучше, если бы я мог пользоваться правой рукой.
– Зачем? Ведь вы отлично обходитесь без нее.
Локки вздохнул и выложил поверх груды на столе первую карту из новой колоды.
– Девятка чаш? Выглядит знакомо?
Реквин рассмеялся и покачал головой. Локки положил третью колоду рядом с предыдущими, встал и достал из брюк еще одну колоду.
– Ваши служители, конечно, обнаружили бы эти колоды. Они так искусны, что, конечно, у человека без куртки и обуви нашли бы четыре… подождите, почему четыре? Я, должно быть, неверно сосчитал…
Он извлек из-под рубашки пятую колоду и присоединил ее к небольшой башне на столе.
– Я никак не мог спрятать пять колод от ваших охранников, мастер Реквин. Пять колод – это совершенно нелепо. Но вот они. Боюсь, если бы понадобилось пронести больше, пришлось бы доставать из не вполне приличных мест. И как ни жаль мне в этом сознаваться, у меня нет задуманной вами карты. Но подождите… я, кажется, знаю, где ее найти…
Он поднял со стола недопитую бутылку вина и извлек из-под нее карту.
– Ваша карта, – сказал он, поворачивая ее кончиками пальцев левой руки. – Десятка сабель.
– Что ж, – рассмеялся Реквин, демонстрируя под оправой очков широкую дугу желтоватых зубов. – Весьма искусно. И вдобавок одной рукой. Но даже если я признаю, что вы можете проделывать такие трюки постоянно, в присутствии моих служителей и гостей… вы и мастер де Ферра проводили много времени за играми, где контроль гораздо более тщательный, чем над карточными столами.
– Я могу рассказать вам, как обмануть и в этих играх. Только освободите меня.
– Зачем предоставлять вам такое преимущество?
– Тогда давайте поменяемся. Освободите мою правую руку, – сказал Локки, вкладывая в слова всю искренность, на какую был способен, – и я объясню вам, почему не следует доверять нынешней системе безопасности в Солнечном Шпиле.
Реквин посмотрел на него, сложил пальцы в перчатках и кивнул Селендри. Та убрала лезвия – не перестав, впрочем, направлять их на Локки – и нажала на переключатель за столом. Локки, неожиданно свободный, выпрямился и стал растирать правое запястье.
– Вы очень любезны, – сказал он. – Действительно, мы много играли не только за карточными столами. Но каких игр мы тщательно избегали? «Красные и черные», «Считаем до двадцати», «Желание девушки». Всех игр, в которых гости играют против Солнечного Шпиля, а не друг против друга. Игр, математически рассчитанных на то, что заведение всегда остается в выигрыше.
– Иначе трудно заработать, мастер Коста.
– Да. И для нас они совершенно бесполезны: мне нужны плоть и кровь, чтоб было кого дурачить. Мне безразлично, сколько при этом у вас действует механизмов и сколько служителей за мной наблюдают. В игре между гостями всегда возможен обман. Это так же верно, как вода проходит сквозь щели корабельного корпуса.
– Очень смелая речь, – сказал Реквин. – Меня восхищает красноречие обреченных, мастер Коста. Но мы с вами оба знаем, невозможно обмануть, скажем, «Карусель риска» – разве только все четверо игроков сговорятся, что делает игру совершенно бессмысленной.
– Это верно. Обмануть карусель невозможно, по крайней мере в вашей башне. Но если нельзя обмануть игру, можно обмануть игроков. Вы знаете, что такое бета паранелла?
– Снотворное. Очень дорогая алхимия.
– Да. Бесцветная, безвкусная и вдвойне действенная, если принята с алкоголем. Вчера вечером за каждой партией, прежде чем передать карты, мы с Джеромом посыпали ею пальцы. У мадам Корвалье есть хорошо известная привычка жевать за игрой и облизывать пальцы. Рано или поздно она должна была получить достаточную дозу, чтобы отключиться.
– Да, – сказал Реквин, явно озадаченный. – Селендри, ты что-нибудь знаешь об этом?
– По крайней мере могу поручиться, что у Корвалье есть такая привычка, – шепотом ответила она. – Это ее любимый метод раздражать противников.
– Так и есть, – подтвердил Локки. – Было истинным удовольствием смотреть, как она сама себя усыпляет.
– Готов признать, что ваша история правдоподобна, – сказал Реквин. – Меня самого… немного удивила необычная слабость Измилы.
– Действительно. Эта женщина сложена как эллинг из Древнего стекла. Мы с Джеромом выпили больше; то, что выпила она, не заставило бы ее и глазом моргнуть, если бы не порошок.
– Может быть. Но поговорим о других играх. Что скажете о «Слепых союзах»?
Игра «Слепые союзы» проводилась за круглым столом со специально возведенными перед картами каждого игрока преградами, так что каждому, кроме сидящего прямо напротив (партнера) видна по крайней мере часть карт. Каждый участник молча ставит правую ступню на левую ступню соседа справа, и так вокруг всего стола. Ни один из игроков, таким образом, не может подать сигнал под столом. Поэтому партнерам приходится полагаться на догадки и интуицию; они не могут общаться ни взглядами, ни голосом, ни прикосновением.
– Детская загадка. У нас с Джеромом специально сконструированные башмаки с железными наперстками под кожей носка. Мы можем извлечь ногу из башмака, а эти железяки продолжают создавать впечатление давления пальцев. С помощью специального кода мы раскрывали друг другу набор своих карт. Вы когда-нибудь встречали таких удачливых игроков в эту игру, как мы?
– Неужели вы серьезно?
– Покажу вам башмаки.
– Ну, вам действительно необыкновенно везло… а бильярд? Ваша победа над лордом Ландревалом произвела большое впечатление. Как вам это удалось? Все шары, кии и все остальное предоставило заведение.
– Да, конечно, это подделать невозможно. Я заплатил десять солари консультирующему врачу Ландревала, чтобы ознакомиться с состоянием здоровья лорда. Оказывается, у него аллергия на лимоны. Каждый вечер перед игрой с ним мы с Джеромом натирали себе шеи, щеки и пальцы разрезанными лимонами, а с помощью различных масел маскировали запах. Полчаса в нашем присутствии, и он так опухал, что едва мог видеть. Не уверен, что он понял, в чем дело.
– Вы утверждаете, что выиграли тысячу солари с помощью нескольких ломтиков лимона? Ерунда!
– Конечно, вы правы. Я попросил его отдать нам тысячу солари, а он по доброте душевной позволил нам публично унизить его, победив в его любимой игре.
– Гм-м-м…
– Часто ли Ландревал проигрывал до того, как встретился с нами? Одну из пятидесяти партий?
– Лимоны. Будь я проклят…
– Да. Если невозможно обмануть игру, нужно найти способ обмануть игрока. Владея нужной информацией, соответственно подготовившись, я могу с любым игроком в вашей башне обойтись как с марионеткой. Кто-нибудь с моими способностями, хорошо меня знающий, может обмануть и меня.
– Хорошая история, мастер Коста. – Реквин протянул руку, взял со стола бокал и отпил вина. – Полагаю, я могу поверить хотя бы в часть сказанного вами. Я подозревал, что вы с вашим другом такие же купцы, как я, но в моем заведении вы можете называть себя герцогом или трехглавым драконом – был бы солидный кредит. А он у вас, несомненно, был, когда вы входили в мое заведение. И это приводит нас к самому важному вопросу: какого дьявола вы мне все это рассказываете?
– Мне необходимо ваше внимание.
– Вы его получили.
– Мне нужно нечто большее. Вы должны оценить мое мастерство и понять мои наклонности.
– Это тоже есть, если поверить вашему рассказу. Но для чего конкретно вам это нужно?
– Ради шанса, что мои дальнейшие слова на вас подействует.
– Да?
– Я здесь не для того, чтобы лишить ваших гостей пары тысяч солари здесь и пары тысяч там. Это забавно, но вторично по отношению к моей главной цели. – Локки развел руки и виновато улыбнулся. – Я здесь, чтобы проникнуть в ваше хранилище и опустошить его прямо у вас под носом.