Текст книги "Красное море под красным небом"
Автор книги: Скотт Линч
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 48 страниц)
На баке их встретила усталая женщина средних лет, невысокая, широкоплечая, с ореолом белых, в палец длиной волос, обрамлявших – лицо, которое, видимо, много лет непрерывно хмурилось. Ее широкопосаженные хищные глаза постоянно двигались, как у совы, не способной решить, то ли ей скучно, то ли она голодна.
– Стоило поискать где угодно, и нашли бы что-нибудь получше этого жалкого сброда, – заявила эта женщина без предисловий.
– Ты могла бы заметить, что в последнее время призы не идут косяком.
Замира переносила манеру держаться женщины очень спокойно; очевидно, они были знакомы очень давно.
– Что ж, коли просишь изготовить веревку из потертой пеньки, не вини веревочного мастера, если она порвется.
– Я ни в чем тебя не виню, ученая. Обычно после этого все неделями не находят себе места. Сколько?
– Двадцать восемь на баке, – ответила женщина. – Восьмерых пришлось оставить на борту приза. У всех сломаны кости. Перемещать их опасно.
– До Порта Расточительности доживут?
– Если доживет их корабль. И если будут делать, что я велела, то есть…
– Больше мы им сейчас ничем не поможем. Каково состояние двадцати восьми?
– Я уверена, ты слышала, как я назвала их жалким сбродом; не потому, что их жалко, а потому что они жалкие негодяи. Я могла бы использовать множество других чисто технических терминов, но для этого требуется воображение…
– Треганн, мое терпение сравнимо с твоей красотой.
– Большинство все еще страдают от последствий долгого заключения. Скудная еда, недостаток движения и нервное истощение. После выхода из Тал-Веррара их кормили лучше, но они утомлены и побиты. Несколько, на мой взгляд, в приличной форме. Столько же не пригодны ни к какой работе, пока я не разрешу. Не стала бы рассчитывать на них… капитан.
– Я и не собираюсь. Болезни?
– Как ни удивительно, нет, если ты о лихорадке и заразных болезнях. У них много месяцев не было женщин, и большинство родом из Восточного Терина. Как ты знаешь, эти редко обнаруживают склонность ложиться друг с другом.
– Тем хуже для них. Если ты мне еще понадобишься…
– Я буду у себя в каюте, конечно. И пригляди за своими детьми. Кажется, они ведут корабль.
Локки посмотрел вслед уходящей женщине. Одна ее нога издавала громкий деревянный стук, и ходила женщина, опираясь на необычную палку, сделанную из нескольких белых цилиндров. Слоновая кость? Нет… позвоночник какого-то невезучего существа; отдельные позвонки соединены сверкающими металлическими швами.
Дракаста и Дельмастро повернулись к корабельному рулю, двойному, как на «Вестнике». У него сейчас стоял необыкновенно высокий молодой человек, состоящий словно из одних углов. По бокам от него Паоло и Козетта вовсе не трогали штурвал, зато повторяли каждое движение молодого человека и смеялись.
– Мамчанс, – сказала Дракаста, подходя и уводя Козетту от рулевого колеса, – где Гвиллем?
– На сетке.
– Я ему велела присматривать за мальцами, – сказала Эзри.
– Я ему глаза вырву, – сказала Дракаста.
Мамчанс невозмутимо заметил:
– Иногда нужно поссать.
– Нужно поссать, – повторила Козетта.
– Помолчи. – Дракаста оттащила от колеса и Паоло. – Мамчанс, ты отлично знаешь, что их нельзя подпускать к колесу или к бортам.
– Они не трогали колесо, капитан.
– И плясать рядом с тобой, цепляться за ноги или иным путем помогать тебе вести корабль они не должны. Ясно?
– Ясно.
– Паоло, – сказала Дракаста, – отведи сестру в каюту, и ждите меня там.
– Да, – ответил мальчик голосом тихим как шелест бумаги. Он взял Козетту за руку и повел на корму.
Дракаста устремилась вперед, минуя группы моряков, которые работали или ели и все приветствовали капитана уважительными кивками или взмахом руки. Эзри подтолкнула Локки и Жеана ей вслед.
Возле куриной клетки Дракаста столкнулась с полным, но проворным вадранцем на несколько лет старше ее. Этот человек был одет в щегольской черный камзол с многочисленными медными пряжками, а его светло-серые волосы, убранные в конский хвост, свисали до пояса. Дракаста левой рукой ухватила его за воротник.
– Гвиллем, какую часть команды «несколько минут присмотреть за детьми» Эзри передала непонятно?
– Я оставил их с Мамом, капитан…
– Их поручили тебе, не ему.
– Вы же доверяете ему вести корабль, почему бы не доверить и…
– Я могу ему доверить все, Гвиллем. Я просто люблю, чтобы мои приказы исполняли.
– Капитан, – негромко сказал Гвиллем, – мне нужно было выбросить коричневое в синее, верно? Я мог бы взять их с собой к сетке, но вы бы, наверно, не одобрили такой урок…
– Помолчи, ради Ионо. Я отсутствовала несколько минут. Иди собирай вещи.
– Мои вещи?
– Уйдешь на последней шлюпке и присоединишься к призовой команде на «Вестнике».
– К призовой команде? Капитан, вы знаете, я не очень…
– Осмотри корабль от бушприта до гакаборта. Все перепиши. Составь отчет. Когда я буду торговаться со Скупщиком, я хочу точно знать, на сколько этот ублюдок меня обманывает.
– Но…
– Письменный отчет представишь, когда встретимся в Порту Расточительности. Мы знаем, что на корабле нет ничего ценного, что стоило бы переправлять сюда. Марш отрабатывать свою долю.
– Как прикажете, капитан.
– Мой интендант, – сказала Дракаста, когда Гвиллем с проклятиями ушел. – В сущности, неплохой. Просто любит увильнуть от работы, когда есть возможность.
На носу корабля, на четыре фута выше основной палубы, располагался бак с широкими ступенями с обеих сторон. Незанавешенное отверстие между ступенями позволяло попасть под бак – в темную каморку, где можно только лежать. По оценке Локки, семи-восьми ярдов в длину.
Весь бак и ведущие к нему ступени были забиты матросами с «Красного вестника» под небрежной охраной полудюжины вооруженных моряков с «Орхидеи». Джабрил, сидевший впереди рядом с Аспелом, казалось, даже обрадовался, снова увидев Локки и Жеана. Матросы за ним начали перешептываться.
– Заткнитесь, – сказала Эзри, становясь между Замирой и новичками. Локки, не зная, как поступить, остановился вместе с Жеаном в стороне и ждал указаний. Дракаста откашлялась.
– Кое с кем мы еще не знакомы. Я Замира Дракаста, капитан «Ядовитой орхидеи». Слушайте внимательно. Джабрил рассказал, что в Тал-Верраре вы захватили корабль, чтобы стать пиратами. Кто-нибудь передумал?
Большинство матросов с «Вестника» замотали головами, отнекиваясь.
– Хорошо. Я та, за кого выдавал себя ваш друг Ревелл, – сказала Дракаста, одной рукой обнимая Локки за плечи. Она театрально улыбнулась, и некоторые моряки с «Вестника», наименее пострадавшие, засмеялись. – У меня нет ни повелителей, ни хозяев. Я иду под красным флагом, когда голодна, и под ложным – когда сыта. Мой единственный порт приписки – Порт Расточительности на Призрачных островах. Больше нигде меня не примут. Больше нигде я не буду в безопасности. Останетесь жить на этой палубе – разделите со мной все опасности. Я знаю, не все это понимают. Подумайте об остальном мире. Думайте обо всем на свете, что не есть этот корабль, как о сплошном черном несчастье в самой черной дыре пустоты. Вот что вас ожидает. Всех. Каждого. Везде.
Она отпустила Локки и одобрительно кивнула, видя серьезное выражение на лицах матросов с «Вестника». Показала на Эзри.
– Мой первый помощник Эзри Дельмастро. Мы называем ее «старпом», и вы тоже будете. Она отдает приказ, я ее поддерживаю. По-другому не будет никогда. С корабельным врачом вы знакомы. Ученая Треганн сообщила, что кое-кому может стать хуже, другим – лучше. Те, кто нуждается в отдыхе, будут отдыхать. Я не могу вас использовать, если вы не в состоянии работать.
– Вы приглашаете нас присоединиться к вашему экипажу, капитан Дракаста? – спросил Джабрил.
– Вам предлагают шанс, – ответила Эзри. – И все. Вы не пленники, но и не свободные люди. Мы будем называть вас «вахтой поденщиков». Спать будете здесь, под баком. В общем-то самое плохое место на корабле. Если найдется хоть какая-то грязная неприятная работа, ее будете делать вы. Если не хватит одеял или одежды, без них обходитесь вы. Вы последними едите и последними пьете.
– Каждый из моего экипажа может отдать вам приказ, – продолжила Дракаста, как только Эзри умолкла. У Локки сложилось впечатление, что они не раз репетировали эту процедуру. – И каждому вы будете повиноваться. Формальных наказаний у нас нет: не подчинитесь или заленитесь – кто-нибудь изобьет вас до полусмерти. Если замечу, что вы поднимаете шум, выброшу за борт. Думаете, я шучу? Спросите тех, кто здесь давно.
– И долго мы будем в вахте поденщиков? – спросил молодой человек в глубине толпы.
– Пока не проявите себя, – ответила Дракаста. – Через несколько минут мы снимаемся с якоря и идем в Порт Расточительности. Там всякий, кто захочет уйти, уйдет. Вас не продадут: это не корабль работорговцев. Но никакой платы, кроме еды и питья, не ждите. Вы уйдете с пустыми карманами, а в Порту Расточительности рабская участь может вам понравиться больше. По крайней мере кого-нибудь будет интересовать, живы вы или мертвы. Если по пути в порт мы встретимся с другим кораблем, – продолжала она, – я могу решить захватить его. И если мы поднимем красный флаг, это ваш шанс. Огонь, или сети-лезвия, или боги знают что еще, вы испробуете первыми. Выживете – отлично. Вы с экипажем. Откажетесь – мы выбросим вас в Порту Расточительности. Вахту поденщиков я держу не дольше, чем необходимо.
Она кивнула Эзри.
– В вашем распоряжении закуток под баком и часть общей палубы до грот-мачты, – сказала Дельмастро. – Вниз не спускаться, никакие инструменты без разрешения не трогать. Дотронетесь до оружия или попробуете отобрать его у кого-нибудь из экипажа, и даю вам слово: умрете в ту же минуту. В этом отношении мы очень щепетильны. Вздумаете позабавиться с членом экипажа или кто-нибудь из экипажа захочет позабавиться с вами – занимайтесь, чем хотите, но не во время вахты, и держитесь подальше от главной палубы. Попробуете взять кого-нибудь силой, молитесь, чтобы вас наказали только смертью, потому что и в этом отношении мы очень щепетильны.
Снова заговорила Замира, показывая на Локки и Жеана.
– Ревелл и Валора присоединятся к вам. – Кое-кто из матросов заворчал, и Замира положила руки на рукояти сабель. – Повежливей! Вы выбросили их за борт, на милость Ионо. Час спустя появилась я. Это решает дело. Тот, кто сомневается в решении Повелителя Жадных Вод, может прыгнуть за борт и поговорить с ним лично.
– Как и все вы, они входят в вахту поденщиков, – сказала Эзри.
Матросы по-прежнему смотрели недовольно, Замира снова откашлялась.
– Это корабль равных долей, – сказала она.
Ее слова привлекли всеобщее внимание.
– Интенданта зовут Гвиллем. Он подсчитывает добычу. Тридцать процентов идет кораблю, чтобы мы не затонули с гнилыми парусами и тросами. Остальное делится поровну, по одной доле на каждое бьющееся сердце. Вам не полагается ни сентиры за ваш старый корабль. Объяснений не ждите. Но если на пути к Порту Расточительности кому-то из вас выпадет шанс стать членом экипажа, то, когда мы продадим «Вестника» Скупщику, он получит свою долю.
Локки восхитился таким решением: очень разумная политика, вдобавок Дракаста пустила ее в ход, когда грозили возникнуть недовольство и беспокойство. Теперь «Красный вестник» будет не просто дурным воспоминанием, исчезающим за горизонтом в руках захватившей его команды; возможно, он превратится в груду серебра.
Дракаста повернулась и пошла на корму, оставив Дельмастро заканчивать представление. Моряки загомонили, и маленькая женщина крикнула:
– Тихо! Займемся делом. Вас ждет достаточно еды и половина пивного пайка. Завтра я начну выяснять, что умеет каждый из вас, и назначать на работу. Есть еще одно, о чем не упомянула капитан. – Эзри замолчала и осмотрела матросов, желая убедиться, что все внимательно слушают. – Младшие Дракасты. У капитана мальчик и девочка. По большей части они в ее каюте, но иногда им разрешают побегать по кораблю. Для вас они священны. Это самое серьезное из всего, что вам сказали сегодня. Скажете им неласковое слово, и я сама прибью ваш член к мачте и оставлю вас умирать от жажды. Экипаж считает их своей семьей. Если, чтобы обеспечить их безопасность, вам понадобится сломать шею, в ваших интересах сломать шею.
Дельмастро восприняла всеобщее молчание как знак того, что ее слова произвели должное впечатление, и кивнула. Мгновение спустя с мостика послышался усиленный рупором голос Дракасты:
– Поднять якорь!
Дельмастро взяла свисток, висевший у нее на шее на кожаном ремешке, и три раза свистнула.
– На палубе! – оглушительно крикнула она. – Вставить стержни кабестана! Приготовиться к подъему якоря. Вахта поденщиков – все, кто способен работать, на палубу!
Следуя ее указаниям, большинство матросов с «Вестника» встали и направились на середину палубы. Там между куриной клеткой и грот-мачтой уже собравшаяся большая рабочая команда при свете фонарей вставляла на место длинные стержни кабестана. Какая-то женщина посыпала палубу песком из ведра. Локки и Жеан пошли рядом с Джабрилом. Тот сухо улыбнулся.
– Добрый вечер, Ревелл. Похоже, тебя… понизили в должности.
– Я доволен, – ответил Локки. – Но честно говоря, Джабрил, я оставил «Вестник» в твоих руках… на сколько? Всего на час? И смотри, что вышло.
– Большое улучшение, – сказал кто-то сзади.
– О, согласен, – ответил Локки, решив, что следующие несколько дней станут для всех гораздо более приятными, если Ревелл проглотит свою капитанскую гордость. – Согласен всем сердцем.
В толпе показалась Эзри, она вскочила на бочонок кабестана, достаточно широкий, чтобы можно было сесть, скрестив ноги, что она и сделала. Она снова дважды свистнула в свисток и крикнула:
– Внизу готовы?
– Внизу готовы, – послышался ответ из люка.
– Займите свои места, – велела Эзри. Локки встал рядом с Жеаном и взялся за один из длинных стержней; этот кабестан больше того, что был на «Вестнике», и у него могут работать сразу двадцать матросов. В несколько секунд все места были заняты.
– Хорошо, – сказала Эзри. – Надавили. Сначала медленно. Надавили! Ноги и плечи! Быстрей – пусть эта сука вертится волком! Вы знаете, что нам нужно!
Локки навалился на стержень. Под ногами скрипел песок, болезненно впиваясь в чувствительные места между пальцами ног и стопой. Но никто не жаловался, поэтому Локки прикусил губу и молчал. Эзри действительно закружилась, а якорная цепь звено за звеном пошла из воды. Команда на левом борту принимала ее. Через несколько минут коротким свистком Эзри остановила работу кабестана.
– Стоп давить! – крикнула она. – Закрепить якорь по левому борту!
– Отдать швартовы с левого борта! – послышался усиленный рупором голос Дракасты. – Поднять передний и главный топсели!
Новая беготня, новые свистки, суматоха. Эзри на кабестане вскочила на ноги и отдала несколько быстрых команд:
– Все наверх, поднять передний и главный топсели! Закрепить грот-рей! Закрепить фока-рей!
Были и другие команды, но Локки перестал их слушать, пытаясь вникнуть в смысл происходящего. «Ядовитая орхидея» на одном якоре дрейфовала по спокойному морю под легким ветром с северо-востока; она поворачивалась так, чтобы ветер дул спереди. Насколько мог понять Локки, приказы Эзри обещали, что корабль слегка сдаст назад и повернет на восток, подставив левый борт под ветер.
– Носовая и кормовая вахты, к поручням! Наверху – смотри в оба! – Эзри соскочила на палубу. Темные фигуры поднимались и спускались по линям, в сгущающейся темноте скрипели блоки и снасти, из трюмов появлялись и присоединялись к общей сумятице все новые матросы. – Вахта поденщиков! Вахта поденщиков! Марш под бак и не путайтесь под ногами!
Когда Локки и Жеан вместе с остальными моряками с «Вестника» двинулись в сторону бака, Эзри схватила их за руки и показала на корму.
– Ящик с инструментами, под лестницей с правого борта за грот-мачтой. Возьмите метлы и соберите песок в ведро. Потом вытащите стержни из кабестана!
Они занялись скучной и тяжелой работой при дрожащем алхимическом свете; им постоянно мешали занятые и не очень вежливые моряки. Локки мрачно хмурился, пока Эври не встала между ним и Жеаном и прошептала:
– Выше нос! Я стараюсь хотя бы отчасти примирить вас с вашим старым экипажем.
Она права, подумал Локки: немного добавочных унижений – именно то, что нужно, чтобы прежний экипаж перестал относиться к ним с ненавистью.
– Я восхищен, – шепотом ответил он.
– Я свое дело знаю, – резко ответила она. – Поставьте все обратно, туда, откуда взяли, потом идите под бак и оставайтесь там.
И она исчезла, растворилась среди рабочих команд, выполнявших десятки различных операций. Локки вернул метлы в ящик и вместе с Жеаном пошел под бак. Над ними хлопали паруса, скрипели от добавочного напряжения тросы; в десятках ярдов над палубой за работой негромко переговаривались матросы.
«Ядовитая орхидея» медленно поворачивала влево. Позади остались последние отсветы ушедшего за Горизонт солнца; оно словно уплыло в какой-то призрачный проход; зажглись первые вечерние звезды, они все ярче разгорались на чернильно-черном восточном краю неба.
Локки приятно удивился, обнаружив, что Джабрил приберег для них с Жеаном место – не самое лучшее, у выхода, но все же позволяющее улечься в относительной темноте у борта. Остальные, занявшие места получше, как будто не проявили недовольства, когда Локки и Жеан протиснулись на свое место. Один или два человека пробормотали приветствия; другие, как Мазукка или Аспель, хранили враждебное молчание.
– Похоже, вы двое теперь среди галерных рабов, – сказал Джабрил.
– Мы были бы галерными рабами, если бы Ревелл не вывел нас со Скалы Ветров, – произнес кто-то, чей голос Локки не узнал. – Хоть остальное и глупо, за это мы должны относиться к нему по-товарищески.
«Что ж вы молчали, когда нас выбрасывали с корабля», – подумал Локки.
– Насчет остального полностью согласен, – сказал Мазукка.
– А нам нравится товарищеское отношение. – Жеан говорил медленно и осторожно, как всегда с людьми, которых не хотел бить. – Не забудьте, Оррин не один.
– Здесь темно, – ответил Мазукка. – Нас много, и мы тесно прижаты друг к другу. Думаешь, тебе хватит проворства, Валора? Думаешь, у тебя получится все время не спать? Двадцать восемь против…
– Если бы дело решалось только между мной и тобой, – ответил Жеан, – ты напустил бы в штаны, стоило бы мне хрустнуть пальцами.
– Джером, – сказал Локки, – спокойней. Почему бы нам всем…
Из темноты послышался шум, потом тяжелый удар. Мазукка сдавленно вскрикнул.
– Лысый придурок! – произнес незнакомый голос. – Поднимешь на них руку, и Дракаста тебя убьет, понял?
– Ты подставишь нас всех, – сказал Джабрил. – Никогда не слышал о Замире Дракасте? Скажи против нее слово, и никому из нас не стать членами ее экипажа. Только попробуй, Мазукка, и мы, все двадцать восемь, будем чувствовать одно и то же. Это я тебе обещаю.
Послышались одобрительные возгласы и резкий вдох: тот, кто держал Мазукку, отпустил его.
– Мир, – задыхаясь, сказал Мазукка. – Я не буду… не стану пакостить.
Ночь была теплой, и тепло тридцати тел быстро сделало воздух спертым, несмотря на вентиляционное отверстие посреди палубы. Глаза Локки привыкли, и он мог яснее разглядеть силуэты окружающих. Моряки лежали впритирку, словно скотина. Корабль вокруг дрожал. Наверху по палубе шлепали ноги, внизу смеялись и переговаривались моряки. Нос корабля с шумом рассекал волны; с мостика без перерыва неслись команды.
Позже принесли теплую соленую свинину и кожаную куртку с завязанными рукавами, наполовину заполненную вонючей водой, слегка разбавленной элем. Еду и питье неловко передавали друг другу; пока не раздали всем, слышались постоянные удары колена о колено или коленом в чей-нибудь живот. Потом с таким же трудом жестяные миски передали обратно; люди перебирались друг через друга, чтобы сходить на сетку для испражнений. Наконец Локки устроился на своем месте рядом с Жеаном, и ему в голову пришла неожиданная мысль.
– Джабрил, кто-нибудь знает, какой сегодня день?
– Двенадцатый день фестала, – ответил Джабрил. – Я спросил старпома Дельмастро, когда нас выводили на палубу.
– Двенадцать дней, – пробормотал Жеан. – Долго же тянулся этот проклятый шторм.
– Да. – Локки вздохнул. Двенадцать дней. Не прошло еще и двух недель с тех пор, как они отплыли и все обходились с ним и Жеаном как с героями. Еще двенадцать дней без противоядия. Боги, архонт… как объяснить ему, что произошло с кораблем? Какими-нибудь навигационными трудностями?
– Какого хрена был скручен кливер левого борта, – прошептал он себе, – когда нужно было выкручивать правый.
– Что? – одновременно спросили Жеан и Джабрил.
– Ничего.
Вскоре проснулись давние привычки сироты с Сумеречного холма. Локки лег на свою левую руку, как на подушку, и закрыл глаза. И шум, жара, вздохи окружающих, тысячи звуков незнакомого корабля превратились в легкий фон, который не мешал ему крепко спать.