355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Линч » Красное море под красным небом » Текст книги (страница 31)
Красное море под красным небом
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:16

Текст книги "Красное море под красным небом"


Автор книги: Скотт Линч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 48 страниц)

Глава одиннадцатая
А все остальное – правда
1

– Подведите пленных, – велела капитан Дракаста.

Была уже ночь, «Ядовитая орхидея» покачивалась на якоре под усеянным звездами небом. Луны еще не взошли. Дракаста в брезентовом плаще стояла у поручня на юте, освещенная сзади алхимическим светом. Ее волосы были спрятаны под нелепым шерстяным париком, отдаленно напоминающим церемониальный головной убор веррарского судьи. На палубе в тени стояли матросы, а на небольшом пятачке посередине – пленники.

Утреннюю битву пережили девятнадцать моряков с «Красного вестника». Теперь все девятнадцать, связанные по рукам и ногам, стояли в центре палубы. Локки был среди них, рядом с Жеаном и Джабрилом.

– Секретарь, – сказала Дракаста, – вы привели на суд жалкий сброд.

– Поистине жалкий сброд, ваша честь.

Рядом с капитаном стояла старпом Дракаста со свитком и тоже в смешном парике.

– Жалкая кучка распутных глупых выродков, хуже которых мне не приходилось видеть. Но все же, думаю, надо их испытать.

– Действительно, мэм.

– В чем их обвиняют?

– От их преступлений стынет кровь. – Дельмастро развернула свиток и, повысив голос, начала читать. – Преступный отказ от радушного гостеприимства архонта Тал-Веррара. Сознательное бегство от роскошных условий, предоставленных вышеуказанным архонтом на Скале Ветров. Кража принадлежащего архонту корабля с целью заняться пиратством.

– Отвратительно.

– Именно так, ваша честь. Другие обвинения несколько запутанны: часть обвиняемых виновна в мятеже, другие – в невежестве и неумелости.

– Одни в одном, другие в другом? Секретарь, мы не потерпим неясности. Просто припишите каждому из них все вины.

– Понятно. Мятежники вдобавок невежды и неумехи, а невежды и неумехи виновны в мятеже.

– Отлично. Очень хорошо и очень толково. Несомненно, мои слова попадут в учебники.

– В самые главные учебники, мэм.

– За что еще должны ответить эти несчастные?

– Нападение и грабеж под красным флагом, ваша честь. Вооруженное пиратство на Медном море в двадцать первый день месяца фестала этого года.

– Грязные презренные преступники! – закричала Дракаста. – Отметьте в протоколе, что от омерзения я готова лишиться чувств. Выступит ли кто-нибудь в защиту обвиняемых?

– Нет, мэм, ведь у пленных нет денег.

– Ага. Тогда по каким законам они требуют защиты и справедливости?

– Ни по каким. Ни одно государства и ни одна земля не хотят защищать их.

– Печально, хотя и неудивительно. Но, возможно, вполне естественно, что эти паразиты, лишенные руководства достойных, сторонились добродетели, точно заразной болезни. Возможно, мы вправе проявить некоторую снисходительность.

– Маловероятно, мэм.

– Для определения их истинного нрава остается решить сущий пустяк. Секретарь суда, можете описать их товарищей и супругов?

– Очень наглядно, ваша честь. Они легко вступали в связь с офицерами и членами экипажа «Ядовитой орхидеи».

– Боги на небесах, – воскликнула Дракаста, – вы сказали, «Ядовитая орхидея»?

– Да, мэм.

– Виновны! Виновны по всем пунктам! Виновны каждый в отдельности и все вместе, виновны до самых пределов человеческой виновности!

Дракаста сорвала с головы парик, бросила на палубу и принялась его топтать.

– Превосходный вердикт, мэм.

– По решению этого суда, – сказала Дракаста, – всей его властью и решимостью, за преступления на море они будут отданы морю. Выбросьте их за борт! И пусть боги не слишком торопятся миловать их души.

С веселыми криками матросы окружили пленников со всех сторон. Локки вместе со всеми потащили к прорези для трапа в левом борту, где на палубе лежала грузовая сеть с парусиной под ней. По краям они были связаны. Моряков с «Вестника» затолкали в сеть, а несколько десятков матросов под командой Дельмастро направились к кабестану.

– Приготовиться к исполнению приговора, – сказала Дракаста.

– Поднимай! – крикнула Дельмастро.

Между нижними реями грот– и фок-мачты была натянута сложная система талей и блоков; матросы начали работать у кабестана, и края сети приподнялись. Моряки, державшие пленников, отступили. Через несколько секунд бывшие матросы с «Вестника» оказались в воздухе, прижатые друг к другу, как звери в ловушке. Локки цеплялся за грубую сеть, чтобы не попасть в гущу перепутавшихся тел и конечностей. Сеть покачивалась в пятнадцати футах над поверхностью воды, а матросы в ней бесполезно толкались и кричали.

– Секретарь суда, приведите приговор в исполнение, – сказала Дракаста. – Сбросить их в воду!

Они не сделают этого, подумал Локки и в то же мгновение понял, что ошибся.

Сеть устремилась вниз, и моряки, которые сражались на «Зимородке» в относительной тишине, заорали во все горло. Натяжение краев сети при падении ослабло, поэтому у моряков оказалось больше места, когда они коснулись поверхности воды – вернее, воды коснулась гибкая преграда из сети и парусины, а вода под ней послужила подушкой.

Еще одно или два мгновения кричащая масса билась, пока края сети погружались в воду; потом хлынула теплая темная вода. Локки на миг испытал подлинную панику – это нетрудно, когда узлы у тебя на руках и ногах совершенно настоящие, но через несколько мгновений края сети вновь пошли вверх, и моряки снова оказались над поверхностью моря. Вода, оставшаяся внутри сети, доходила Локки до пояса, парусина с сетью превратились в закрытый бассейн, в котором можно было стоять.

– Все в порядке?

Жеан; Локки видел, что он держится за сеть прямо над ним. Поблизости толкались и отплевывались еще с полдюжины моряков. Локки нахмурился, заметив, что Жеан вполне доволен происходящим.

– Ужасно смешно, – сказал Стрева, одной рукой удерживаясь в вертикальном положении. Вторая его рука была примотана к груди грубой перевязью. У нескольких бывших моряков с «Вестника» были сломаны кости, и у всех множество царапин и порезов, но никого не избавили от ритуала.

– Ваша честь! – Локки, услышав голос Дельмастро, задрал голову. Старпом смотрела на них с борта, держа в руке фонарь; сеть висела в воздухе в трех или четырех футах от черного корпуса «Орхидеи». – Ваша честь, они не тонут!

– Что? – Рядом с Дельмастро показалась Дракаста, опять в парике, сидящем на голове еще более криво. – Вы, отвратительные ничтожные ублюдки! Как вы смеете тратить время суда, отказываясь тонуть? Секретарь, помогите им утонуть!

– Есть, мэм, немедленно помочь утонуть! Палубные помпы готовь! Начинайте!

Показались два моряка с парусиновым шлангом в руках, и Локки едва успел отвернуться от хлынувшей на них струи теплой соленой воды. Могло быть хуже, подумал за секунду до того, как что-то более плотное, чем вода, с влажным чмоканьем ударило его по голове.

Это новое унижение – Локки быстро понял, что их бомбардируют промазанной паклей – было устроено основательно и с размахом. Моряки выстроились вдоль борта и осыпали висящих в сети тряпками и обрывками веревок, источавшими острый запах, хорошо знакомый Локки: не зря он много дней обмазывал этим веществом мачты. Так продолжалось несколько минут, и Локки потерял представление, где кончается грязь и начинается его одежда, а вода в их бассейне скрылась под толстым слоем грязи.

– Невероятно! – крикнула Дельмастро. – Ваша честь, они еще здесь!

– Не утонули?

Снова показалась Замира и торжественно сняла парик.

– Проклятие! Море отказывается принимать их. Придется вернуть их на борт.

Тросы натянулись, и маленькая тюрьма из сети и парусины начала подниматься. Как раз вовремя: Локки содрогнулся, почувствовав, как что-то мощное и большое коснулось сетки под его ногами. Но они уже были над водой и продолжали подъем.

Однако наказание еще не закончилось: сеть повисла над планширом, и ее не уводили на палубу.

– Освободить поворотный механизм! – крикнула Дельмастро.

Локки увидел маленькую женщину, ловко двигавшуюся на веревках высоко наверху. Она убрала предохранительный винт с большого деревянного крепления, на котором висела сеть. Локки знал хорошо смазанные механизмы блоков: они позволяют легко поворачивать любой груз, даже такой, как они.

Моряки схватили за края сети и потянули; через несколько мгновений пленники вращались с головокружительной скоростью, а мир вокруг них превратился в отдельные вспышки: темная вода… фонари на палубе… темная вода… фонари на палубе…

– О боги! – сказал кто-то за мгновение до того, как его вырвало. Все торопливо отодвигались от бедняги, а Локки мрачно держался за сеть, стараясь не обращать внимания на пинки, дрожь и вертящуюся массу людей.

– Очистить их! – крикнула Дельмастро. – Помпы, за работу!

В середину массы людей снова ударила тугая струя соленой воды; сеть продолжала вращаться. Каждые несколько секунд Локки попадал под струю. Минуты шли, у него все сильнее кружилась голова, и, хотя это вошло в исключительную моду среди окружающих, Локки сосредоточил все силы на том, чтобы его не вырвало.

Головокружение было так сильно, спасение таким быстрым, что Локки не заметил, как они снова оказались на палубе и мокрая сеть облепила их. Он лежал на прочных досках настила. Сеть перестала кружиться, но ее место занял окружающий мир, он вращался одновременно в шести или семи направлениях, и это было чрезвычайно неприятно. Локки закрыл глаза, но это не помогло. Теперь его не просто мутило – он вдобавок ослеп.

Через него с проклятиями и стонами переползали люди. Два моряка наклонились и поставили Локки на ноги; в этот момент его желудок едва не сдался, и Локки сильно закашлялся, чтобы подавить тошноту. К нему подходила капитан Дракаста, ее парик и плащ исчезли, и она шла под каким-то странным углом.

– Море отказалось от вас, – заявила она. – Вода не хочет вас глотать. Хвала Ионо, ваше время утонуть еще не пришло. Слава Улькрису!

Улькрис – имя морского бога на Джереше. В Теринском мире не часто приходится его слышать. Должно быть, тут больше выходцев с восточных островов, чем мне казалось, подумал Локки.

– Повелитель Жадных Вод, защити нас! – подхватил экипаж.

– Итак, вы среди нас и больше нигде, – сказала Дракаста. – Земля вас отринула, море не принимает. Вы, подобно нам, бежали к древесине и парусам. Эта палуба – ваша земля, эти паруса – ваше небо. Это весь ваш мир. Это все, что вам нужно.

Она сделала шаг вперед с обнаженным кинжалом.

– Будете лизать мои сапоги, чтобы вас допустили на эту палубу?

– НЕТ! – в один голос закричали бывшие моряки с «Вестника». Их заранее обучили этому ритуалу.

– Станете на колени и поцелуете мое кольцо, умоляя о милосердии?

– НЕТ!

– Будете кланяться пышным титулам на бумаге?

– НЕТ!

– Будете чахнуть по суше, по законам и королям и цепляться за них, как за материнскую грудь?

– НЕТ!

Дракаста подошла к Локки и протянула ему кинжал.

– Так освободись, брат.

Все еще неуверенно держась на ногах, благодарный соседям за поддержку Локки разрезал веревку, связывавшую его руки, потом наклонился и разрезал веревку на ногах. Проделав это, он повернулся и увидел, что матросы с «Вестника» стоят, хотя большинство – при поддержке моряков с «Орхидеи». Рядом с собой он видел несколько знакомых лиц: Стрева, Джабрил, парень по имени Альваро… а сразу за ними на него с тревогой смотрит Жеан.

Локки поколебался, потом протянул кинжал Джабрилу.

– Освободись, брат.

Джабрил улыбнулся, взял кинжал и быстро перерезал веревки. Жеан поглядел на Локки, но тот закрыл глаза, не желая смотреть на него, и слушал, как идет по кругу кинжал.

– Освободись, брат, – один за другим говорили моряки. Потом все кончилось.

– Освобожденные собственными руками, вы теперь братья пиратов Медного моря, – сказала капитан Дракаста, – и члены экипажа «Ядовитой орхидеи».

2

Даже опытный вор, если проживет достаточно долго, всегда найдет возможность учиться новым трюкам. В этот день Локки учился правильно грабить захваченное судно.

Он в последний раз обошел нижние палубы «Зимородка», уверенный, что там не осталось ни одного спрятавшегося моряка, и поднялся по трапу на ют. Тела Избавителей унесли и сложили у гакаборта; тела погибших моряков с «Орхидеи» перенесли на середину палубы. Локки видел, как несколько человек из экипажа Замиры бережно накрывают их парусиновыми саванами.

Он быстро осмотрел корабль. Тридцать или сорок человек с «Орхидеи» перешли на борт «Зимородка» и взяли его под свою руку. Жеан и Дельмастро работали у руля, моряки поднимались на реи, занимались якорем и караулили экипаж «Зимородка», собранный на юте. Под руководством Утгара раненых – с обоих кораблей – перенесли на главную палубу к входному трапу, где как раз поднимались на борт капитан Дракаста и ученая Треганн. Локки торопливо пошел к ним.

– Моя рука, ученая. Жутко болит. – Стрева здоровой рукой поддерживал раненую, протягивая ее для осмотра. – Небось сломана.

– Конечно, сломана, дубина, – ответила Треганн, обходя его и склоняясь к моряку с «Зимородка», вся рубашка которого была в крови. – Продолжай так ею махать, и она совсем отломится. Садись.

– Но…

– Сначала я осмотрю самых тяжелых, – постановила Треганн. Опираясь на палку, она грузно опустилась на палубу рядом с раненым – на колени. Потом повернула ручку трости. Та отделилась, обнаружилось прикрепленное к ней длинное острое лезвие, которым Треганн разрезала рубашку моряка. – Могу передвинуть тебя в списке, ударив по голове. Хочешь?

– Я… нет.

– Выдержишь. Терпи.

– А вот и вы, Ревелл. – Дракаста миновала Треганн и раненых и схватила Локки за плечо. – Вы держались молодцом.

– Правда?

– Что ж, когда речь идет об управлении кораблем, вы нужны, как задница без дырки, но до меня дошли очень странные рассказы о том, как вы дрались.

– Ваши источники преувеличивают.

– Ну, корабль наш, и вы захватили его капитана. Теперь, сорвав цветок, мы должны выпить его нектар, прежде чем нам помешают непогода или другой случайный корабль.

– Вы возьмете «Зимородок» как приз?

– Нет. Я не люблю держать одновременно два приза. Заберем все ценное и весь груз.

– А потом сожжете корабль?

– Конечно, нет. Оставим экипажу достаточно припасов, чтобы добраться до порта, и посмотрим, как они уходят за горизонт. А что вас смущает?

– Ничего, капитан. Просто… я ожидал больших зверств.

– Вы ведь не думаете, что мы уважаем сдавшихся, потому что мы добрые пираты? – Дракаста улыбнулась. – Мне некогда объяснять, но дело обстоит так. Если бы не проклятые Избавители, эти люди, – она махнула рукой в сторону моряков с «Зимородка», которые ждали осмотра Треганн, – никому не причинили бы вреда и сами не получили бы ни царапины. Если не успевают натянуть сети-лезвия, то четыре из пяти кораблей, которые мы захватываем, просто сдаются. Потому что знают: забрав добычу, мы сохраним им жизнь. А ведь простому моряку не принадлежит из груза ни сантира, так зачем им из-за него получать клинок или стрелу в грудь?

– Думаю, это разумно.

– И не только для нас. Посмотрите на этот хаос. Избавители в роли защитников? Если бы эти безумцы потребовали плату за защиту корабля, корабль остался бы без охраны. Гарантирую. Хозяевам – никакой пользы. Эти длительные плавания с дальнего востока в Тал-Веррар с пряностями, редкими металлами, древесиной… Владелец может потерять два корабля из трех, но тот, что дойдет, все окупит. И принесет прибыль. А если владелец получает назад корабль, даже без груза, тем лучше. Вот почему мы не буйствуем – не топим и не жжем корабли. Пока мы проявляем сдержанность и не слишком приближаемся к цивилизации, толстосумы считают нас природной опасностью вроде бурь.

– Так относительно нектара: когда приступим?

– Самое ценное на корабле – это его казна, – сказала Дракаста. – Капитан держит ее на расходы. Взятки и тому подобное. Найти ее всегда очень трудно. Кое-кто опускает ее за борт, другие прячут в самых неожиданных местах. Вероятно, придется несколько часов уговаривать Нара, прежде чем он скажет правду.

– Проклятие! – Позади них Треганн опустила раненого на палубу и вытерла окровавленные руки о его штаны. – Этот безнадежен, капитан. Я вижу сквозь раны его легкие.

– Он точно мертв? – спросил Локки.

– Небеса, я не знаю, я ведь всего лишь врач! Но я слыхала, что, когда у человека легкие наружу, его можно считать мертвым, – ответила Треганн.

– Гм… да, я тоже слышал. Послушайте, умрет здесь кто-нибудь, если сейчас вы не уделите им все свое внимание?

– Маловероятно.

– Капитан Дракаста, – сказал Локки, – капитан Нера мягкосердечный человек. Нельзя ли предложить план…

Несколько минут спустя Локки вернулся на палубу, ведя за руку Неру. Руки капитана были связаны за спиной. Локки толкнул его к Замире, стоявшей с обнаженной саблей. За ней Треганн лихорадочно трудилась над телом скончавшегося моряка. Рваную окровавленную рубашку сняли, и на грудь мертвеца набросили свежую. Лишь небольшое красное пятнышко обозначало смертельную рану, и Треганн изо всех сил создавала впечатление, что неподвижного матроса еще можно спасти.

Дракаста схватила Неру и поднесла саблю к его груди.

– Прошу познакомиться, – сказала она, касаясь острием незащищенного горла Неры. Нера заскулил. – Ваш корабль перегружен. Золото слишком много весит. Надо как можно быстрей отыскать и удалить корабельную казну.

– Я… м-м-м… я не знаю, где она, – ответил Нера.

– Хорошо. А я умею учить рыбу пускать огненные газы, – сказала Дракаста. – У вас есть последняя возможность. Потом я начну бросать ваших раненых за борт.

– Но… пожалуйста… мне говорили…

– Я вам ничего не говорила.

– Я… Я не…

– Ученая, – спросила Дракаста, – можете помочь человеку, над которым работаете?

– Танцевать он скоро не будет, – ответила Треганн, – но выжить выживет.

Дракаста изменила хватку и теперь свободной рукой держала Неру за ворот. Потом она сделала два шага вправо и, почти не глядя, вонзила саблю в горло мертвого моряка. Треганн попятилась и незаметно толкнула ноги мертвеца, чтобы казалось, будто он дергается. Нера ахнул.

– Медицина иногда бывает бессильна, – сказала Дракаста.

– В моей каюте, – сказал Нера. – Тайное отделение за компасом над моей койкой. Пожалуйста… пожалуйста, не убивайте больше никого из моих…

– Да я никого и не убила, – сказала Дракаста. Она извлекла саблю из горла мертвеца, вытерла ее о брюки Неры и быстро поцеловала его в щеку. – Ваш человек умер несколько минут назад. Мой врач говорит, что остальных раненых она может спасти.

Она развернула Неру, перерезала веревку на его руках и с улыбкой подтолкнула к Локки.

– Верните его к его людям, Ревелл, а потом любезно освободите тайник от бремени.

– Есть, капитан.

После этого они начали раздевать «Зимородок» энергичнее, чем новобрачные раздевают друг друга в первую ночь. Локки чувствовал, как рассеивается усталость: он принимал участие в грандиозном грабеже; столько добычи – по весу – ему не приходилось таскать никогда в жизни. Он переходил от одной группы моряков к другой; матросы с «Орхидеи» охотно смеялись и шутили, но работали споро и аккуратно.

Вначале унесли все движимое и относительно ценное: бутылки вина, костюмы капитана Неры, мешки с кофе и чаем из камбуза, несколько самострелов из небольшого арсенала «Зимородка». Дракаста лично оценила набор навигационных инструментов и корабельных часов, оставив Нере лишь самое необходимое для того, чтобы привести «Зимородок» в порт.

Затем Утгар и боцман обошли «флейту» с носа до кормы, выжившие матросы из вахты поденщиков под их командой перетаскивали запасы и морское оборудование: алхимический мел, запасные паруса, плотницкий инструмент, бочонки со смолой и множество тросов.

– Славно прибарахлились, – сказал Утгар, нагружая Локки пятьюдесятью фунтами тросов и ящиком с металлическими напильниками. – В Порту Расточительности все это стоит дорого. Всегда полезно иметь на борту запас.

Последним по времени (но не по значению) шел груз «Зимородка». Все люки трюмов были раскрыты, и между кораблями натянули почти невообразимую сеть блоков и тросов. К полудню все ящики, бочки и тюки в промасленной ткани перетащили на борт «Орхидеи». Там было все, о чем говорил Нера, и еще многое другое: скипидар, ведьмино дерево, шелка, мехи с отличным желтым вином и бесчисленные громоздкие бочки с пряностями. Воздух наполнил запах гвоздики, мускатного ореха и имбиря; после двух часов работы у лебедки Локки был весь перемазан коричневой смесью пота с молотой корицей.

В пятом часу пополудни Дракаста остановила насильственное перемещение богатств. «Ядовитая орхидея» низко просела в блестящей воде, а «флейта» стала легкой, как пустая оболочка насекомого, побывавшего в лапах паука. Конечно, экипаж Дракасты забрал далеко не все. На «Зимородке» остались бочки с водой, солониной, дешевым элем и слабым розовым вином. Оставили даже несколько корзин и ящиков с ценными грузами – те, что, по мнению Дракасты, лежали слишком глубоко и их трудно было изъять. Тем не менее грабеж был основательным. Любой получатель товаров был бы счастлив, если бы его груз в порту разгружали так стремительно.

На гакаборте «Зимородка» провели короткую церемонию: Замира в качестве служительницы Ионо благословила мертвых с обоих кораблей. Затем трупы, зашитые в саваны, с привязанным вместо груза оружием Избавителей опустили в воду. Самих Избавителей сбросили за борт без единого слова.

– Это не в знак неуважения к ним, – объяснил Утгар, когда Локки шепотом сказал ему об этом. – Согласно их вере, в миг смерти их благословляют их боги. И совсем не важно, если потом язычника просто бросают за борт. Полезно знать на случай, если придется еще раз с ними встретиться, верно?

Весь день Локки почти не видел Жеана, и оба они как будто старательно поддерживали это разъединение. Локки занялся физической работой, а Жеан остался на юте с Дельмастро. И до самого вечера, до той минуты, когда вахту поденщиков погнали на посвящение, у них не было возможности поговорить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю