355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Скотт Линч » Красное море под красным небом » Текст книги (страница 44)
Красное море под красным небом
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:16

Текст книги "Красное море под красным небом"


Автор книги: Скотт Линч



сообщить о нарушении

Текущая страница: 44 (всего у книги 48 страниц)

Глава шестнадцатая
Окончательный расчет
1

– Покровитель Воров, молчаливый Тринадцатый, к тебе взывает твой служитель. Взгляни на уход этой женщины, Эзри Дельмастро, слуги Ионо и твоей. Ее любил человек, которого любишь ты. – Голос Локки дрогнул, и он постарался вернуть себе самообладание. – Она была возлюбленной этого человека, моего брата. Мы… мы недовольны тобой, повелитель, и не боимся сказать об этом.

Тридцать восемь человек оставались на ногах; пятьдесят рядами лежали в стороне, остальные пропали во время боя. Локки и Замира разделили погребальные обряды. С каждой новой жертвой слова Локки звучали все более заученно, но сейчас, в этом последнем за ночь ритуале, он проклинал день, когда было решено, что он станет служителем Покровителя Воров. В свой тринадцатый предполагаемый день рождения, под Луной Сирот. Каким заманчивым, каким волшебным тогда это казалось. Власть и волшебство похоронных обрядов. Он нахмурился, ради Эзри отогнал циничные мысли и продолжил:

– Эта женщина спасла нас всех. Эта женщина победила Джаффрима Роданова. Мы отдаем ее, тело и душу, в царство твоего брата Ионо, могучего Повелителя Моря. Помоги ей. Отнеси ее душу к Той, что взвешивает нас всех. Мы молим тебя об этом с надеждой в сердце.

Жеан наклонился к закрытому парусиной телу и положил на него локон темно-каштановых волос.

– Моя плоть, – прошептал он.

Уколол концом кинжала палец и позволил упасть красной капле.

– Моя кровь.

Он наклонился к неподвижной голове под саваном и поцеловал ее.

– Мое дыхание и моя любовь.

– Это все подкрепляет твое обещание, – сказал Локки.

– Мое обещание, – сказал Жеан, вставая. – Смертное приношение, Эзри. Боги помогут мне его осуществить. Не знаю, хватит ли мне сил, но боги мне помогут.

Замира, стоявшая рядом, взялась за край широкой доски, на которой лежало завернутое в саван тело Эзри. Локки ухватился за другой край. Жеан, как и предупреждал Локки до церемонии, не смог помочь. Он обхватил себя руками и отвернулся. Через мгновение все было кончено: Локки и Замира наклонили доску, и тело в саване через прорезь в борту упало в темные волны. Солнце уже час как село, и наконец они все сделали.

Круг молчаливых моряков начал расходиться. Почти все они были ранены и возвращались к Треганн или к своим постам на вахте. Эзри, Нарсин и Утгара на время сменил Раек с плотной повязкой на голове; он отыскивал способных держаться на ногах моряков и указывал им, что нужно делать.

– Что теперь? – спросил Локки.

– Захромаем – ветер в основном противный – назад к Тал-Веррару. – Голос Замиры звучал устало, но глаза смотрели зорко. – У нас была некая договоренность. Но я потеряла больше, чем рассчитывала, и теперь мне не хватит сил, даже чтобы захватить рыбацкую лодку. Боюсь, все остальное придется делать вам.

– Как мы и обещали, – сказал Локки. – Страгос. Да. Доставьте нас туда, и мы… что-нибудь придумаем.

– Ты не ходи, – вдруг вмешался Жеан. – Высадите меня одного. – Он посмотрел себе под ноги. – И уплывайте.

– Нет, – сказал Локки. – Я не останусь здесь, когда ты…

– Для того, что я задумал, хватит одного человека.

– Думаешь, Страгос ничего не заподозрит, увидев только одного из нас?

– Я скажу ему, что ты мертв. Скажу, что у нас был бой в море; это правда. Он согласится встретиться со мной.

– Я не отпущу тебя одного.

– А я не позволю тебе пойти со мной. Что ты сделаешь? Полезешь в драку?

– Помолчите, оба, – вмешалась Замира. – Боги! Только сегодня утром, Джером, ваш друг тщетно уговаривал меня позволить ему сделать то, что теперь задумали вы.

– Что? – Жеан взглянул на Локки и стиснул зубы. – Ты жалкий маленький червяк, как ты смел…

– Что смел? Как я смел думать о том, что сейчас собрался сделать ты? Косноязычный хвастун, лживый забияка…

– Что? – закричал Жеан.

– Я брошусь на тебя, и ты выбьешь из меня все дерьмо, – сказал Локки. – А потом будешь маяться. Как насчет этого?

– Я и так маюсь, – ответил Жеан. – Боги, ну почему бы тебе просто не отпустить меня к Страгосу? Почему не дать мне хоть это? По крайней мере ты останешься в живых; попробуешь найти другого алхимика, другого изготовителя ядов. Это лучший шанс, чем у меня.

– Еще чего, – сказал Локки. – Так мы не работаем; если хочешь что-то менять, тебе следовало оставить меня умирать в Каморре. Помню, я тогда этого очень хотел.

– Да, но…

– Все по-другому, когда дело касается тебя?

– Я…

– Джентльмены, – сказала Замира, – или кто вы там. Не говоря уже о прочих соображениях, я сегодня отдала маленькую шлюпку Басрину, чтобы ублюдок мог умереть в волнах, а не на моем корабле. Вам придется очень долго добираться до Тал-Веррара одному в большой шлюпке, Джером. Если, конечно, вы не умеете летать, потому что ближе, чем на выстрел из самострела, я к рифам «Орхидею» не подведу.

– Я доберусь вплавь, если понадобится…

– Не болтайте со зла глупости, Джером. – Дракаста схватила его за плечи. – Спокойнее. Только хладнокровие поможет отомстить за то, что сделали с моим экипажем. Отомстить за моего первого помощника.

– Дерьмо, – прошептал Жеан.

– Вместе, – сказал Локки. – Ты не бросил меня ни в Каморре, ни в Вел-Вираззо. И я не брошу тебя теперь.

Жеан стиснул руками поручень и мрачно смотрел на воду.

– Жалость какая, – сказал он наконец. – Все наши деньги в Солнечном Шпиле. Зря мы их не забрали. Или то, другое.

Локки улыбнулся: он понял, что внезапная смена темы должна пощадить гордость сдающегося Жеана.

– Солнечный Шпиль? – спросила Замира.

– Мы кое-что из своей истории не рассказали, Замира. Простите нас. Иногда такие планы осуществить… трудно. У нас несколько тысяч солари на счету в Солнечном Шпиле. Я бы отдал вам свою часть, будь это возможно, но такая возможность сомнительна.

– Если бы мы в городе нашли способ раздобыть немного денег, – сказал Жеан.

– Снявши голову, по волосам не плачут, – ответил Локки. – Вряд ли в Тал-Верраре найдется хоть один друг, который дал бы или одолжил нам денег. А такой друг нам сейчас не помешал бы.

Он присоединился к Жеану у борта и притворился, что тоже разглядывает море, но мог думать только о телах в саванах, с всплеском падающих в воду.

О телах, падающих так же, как они собирались сами благополучно падать на веревках…

– Что за проклятое положение, – сказал Локки. – Друг. Друг. Вот что нам нужно. Мы вертели Страгосом и Реквином, как хотели. Но с кем мы не имели дела в эти два года? На кого не обращали внимания?

– На храмы?

– Хорошее предположение, но нет – у кого большие станки в этой игре?

– У приоров, – сказал Жеан.

– У приоров, – повторил Локки. – У этих жирных, скрытных, хитрых сволочей. – Он постучал пальцами по поручню, стараясь не думать о трупах и перебирая множество невероятных планов в попытках создать один разумный. – Подумай. С кем мы играли? С кем встречались в Солнечном Шпиле?

– С Уленой Паскалис.

– Нет. Она только появилась за игорным столом.

– Доктор Морелла…

– Нет. Боги, никто не относится к нему серьезно. Кто может побудить приоров сделать что-нибудь быстро и не задумываясь? Кто здесь достаточно долго, чтобы вызвать уважение или обладать нужными связями? Внутренняя Семерка – вот кто нам нужен. Всех остальных – к черту!

Выяснение истинной политической власти сродни гаданию по птичьей требухе, думал Локки. В Совете купцов существуют три уровня, состоящие из трех семерок; две нижние семерки и их деятельность хорошо известны. Но что касается Внутренней Семерки, знают только имена ее членов; какова их иерархия, каковы обязанности – все это для непосвященных полная тайна.

– Кордо, – сказал Жеан.

– Старик Кордо или Лионис?

– Оба. Или кто-нибудь из них. Мариус – член Внутренней Семерки, Лионис на пути к ней. И Мариус старше яиц Переландро. Если кто-нибудь и способен подвигнуть приоров, особенно на такое безумство, которое у тебя созревает…

– Всего лишь полубезумство.

– Я знаю это выражение твоего лица! Я уверен, что нам нужен один из Кордо; жаль, что мы ни разу не встретились с этими ублюдками. – Жеан опасливо смотрел на Локки. – Вот опять это выражение. Что ты задумал?

– Я хочу… а что, если я хочу получить все? Почему мы в качестве первого же хода планируем самоубийство? Почему не попробовать для начала кое-что другое? Явиться к Реквину. Закончить работу. Явиться к Страгосу. Вытянуть у него ответ или противоядие. А потом как-нибудь дать ему это.

Локки изобразил, что вонзает кинжал в невидимого архонта Тал-Веррара. Это было так приятно, что он повторил жест.

– Но как мы это сделаем?

– Вот главный вопрос, – сказал Локки. – Лучший из всех, что ты задавал. Я знаю, нам кое-что нужно. Прежде всего вот что: в последнее время как будто все жители Тал-Веррара с самострелами и факелами ждали на пристани нашего возвращения. Нам нужна маскировка получше. Кто самые неуважаемые служители Двенадцати?

– Священники Калло Андроно.

– Прошу Его прощения, ты попал в точку.

Калло Андроно, Глаза-на-Перекрестках, бог путешествий, языков и преданий. Его бродячие священники и оседлые ученые презирают роскошь, терпеть не могут нарядную одежду и гордятся грубостью своих одеяний.

– Замира, – сказал Локки, – если на борту кто-то еще способен вдеть нитку в иголку, нам нужны два одеяния. Из парусины, лишней одежды – из чего угодно. Не хочется говорить, но сейчас на корабле очень много лишней одежды.

– Выжившие разделят между собой добро, а я разделю среди них и деньги, – ответила она. – Но могу сперва кое-что забрать.

– Нужно что-нибудь синее, – продолжал Локки. – Синий головной платок священников Андрони. Пока на нас такой платок, мы святые люди, а не просто плохо одетые бродяги.

– Синее платье Эзри, – сказал Жеан. – Оно… оно должно быть в ее каюте. Правда, оно немного полиняло, но…

– Отлично! – отозвался Локки. – Замира, когда мы в первый раз вернулись из Тал-Веррара, я отдал вам на хранение письмо. На нем печать Реквина. Джером, действуй искусно, как учил нас Цепп. Ты в этом лучше меня, а сделать надо хорошо.

– Могу попробовать. Но не уверен… насколько хорошо сейчас могу сделать что бы то ни было.

– Ты мне нужен в лучшей форме. Сделай это. Ради меня. Ради нее.

– Куда ты хочешь перенести эту печать?

– На чистый пергамент. На бумагу. На что угодно. Найдете листок, Замира?

– Целый лист? Не думаю, чтобы Паоло и Козетта оставили хоть один. Но на нескольких только немного каракулей. Я смогу отрезать пол-листа.

– Пусть так. Джером, нужные инструменты найдешь в моем старом матросском сундуке в каюте Замиры. Он может ими воспользоваться, капитан? И еще нужны несколько ламп.

– Паоло и Козетта отказываются вылезать из ящика для тросов, – сказала Замира. – Они слишком расстроены. Я отнесла им туда постели и алхимический фонарь. Каюта в вашем распоряжении.

– Тебе понадобятся и твои карты, – сказал Жеан. – Мне так кажется.

– Дьявольщина, да, я использую карты. Они мне нужны – плюс еще кое-что. Стилеты. Короткая веревка, желательно полушелковая. Деньги, Замира, монеты по пятьдесят-шестьдесят солари – на случай, если понадобится откупиться. И какие-нибудь дубинки. Если их нет, тогда песок и парусиновые мешочки…

– И пара топориков, – добавил Жеан.

– У меня в каюте как раз два. На самом деле я забрала их из вашего сундука.

– Что? – На лице Жеана промелькнуло возбуждение. – Они у вас?

– Мне понравилась эта пара. Я не знала, что они имеют для вас особое значение, иначе отдала бы, когда кончилась ваша вахта поденщиков…

– Особое значение? Для него они скорее семья, чем оружие.

– Да, слава богам, – подтвердил Жеан. – И как все это совмещается в единую картину?

– Как я уже сказал, превосходный вопрос, и я намерен серьезно его обдумать…

– Если такая погода продержится, мы не увидим Тал-Веррар до завтрашнего вечера, – сказала Замира. – Гарантирую вам достаточно времени для размышлений. И размышлять будете впередсмотрящим на грот-мачте. Мне нужно, чтобы вы и сейчас приносили пользу.

– Конечно, – согласился Локки. – Конечно, капитан. Когда подойдем к Тал-Веррару, подведите корабль с севера, если можно. Что бы мы потом ни делали, первая наша остановка – Купеческий квартал.

– Кордо? – спросил Жеан.

– Кордо, – подтвердил Локки. – Старший или младший, мне все равно. Мы с ними увидимся, даже если нам придется пролезть в их проклятые окна.

2

– Что за… – начал дородный, хорошо одетый слуга, имевший несчастье пройти по коридору мимо ниши, в которой помещалось окно четвертого этажа. Локки и Жеан только что забрались в это окно.

– Привет, – сказал Локки. – Поздравляю! Мы воры наоборот и пришли дать тебе пятьдесят солари!

Он бросил слуге кошелек. Тот поймал его одной рукой и ахнул, ощутив его вес. Полутора секунд, в течение которых он не поднимал тревогу, Жеану хватило, чтобы оглушить его ударом дубинки.

Они проникли в семейное поместье Кордо через северо-западный угол последнего этажа дома: укрепления и острые пики делали подъем на крышу нежелательным. Шел десятый час вечера, отличная ночь на исходе аурима на Медном море, и Локки и Жеан уже успели пробраться через колючую живую изгородь, миновать три группы стражников и садовников и двадцать минут карабкались по гладкой влажной каменной стене главного дома, чтобы зайти так далеко.

Импровизированные одеяния священников Калло Андроно вместе с остальными вещами лежали в заплечных мешках, наспех сшитых Джабрилом. Возможно, именно благодаря этим одеяниям никто не палил в них из самострела, когда они ступили на веррарскую почву… но ночь только начинается, подумал Локки, она еще очень-очень молода.

Жеан оттащил потерявшего сознание слугу в оконную нишу и осмотрелся в поисках дальнейших возможных осложнений, а Локки тем временем тихо закрыл двойное окно с матовыми стеклами и снова задвинул шпингалет. Только очень прочный и тонкий металлический стержень позволил им отодвинуть этот шпингалет. Правильные люди называют этот инструмент «кормилец», потому что, если с его помощью ты сумеешь через окно забраться в богатый дом и выбраться обратно, ужин тебе обеспечен.

Но Локки и Жеан не раз и не два забирались в большие – и не очень – дома, чтобы заранее догадываться, где искать добычу. Спальни хозяев обычно располагаются рядом с такими комнатами, как курительная, кабинет, гостиная или…

– Библиотека, – неслышно, одними губами, произнес Жеан, когда они двинулись по коридору направо. Алхимические фонари, искусно расположенные в со вкусом забранных шторками нишах, давали приятный золотистый свет. Через две открытые двери посреди коридора слева от себя Локки видел полки с книгами и свитками. Никого из слуг в поле зрения не было.

Библиотека удивительная: не меньше тысячи томов и сотни свитков, ровными рядами и в специальных коробках. Пустые места на стенах украшены картами созвездий на алхимически отбеленной коже. Две другие двери, закрытые, вели во внутренние помещения, одна слева от них, вторая – прямо перед ними.

Локки прижался к левой двери и прислушался. Уловил слабый звук, повернулся к Жеану – и обнаружил, что тот стоит у одной из полок. Жеан протянул руку, снял с полки томик ин-октаво – примерно шесть дюймов в высоту – и торопливо сунул в карман. Локки улыбнулся.

В этот момент левая дверь открылась прямо на него, неопасно, но болезненно ударив по затылку. Повернувшись, Локки нос к носу столкнулся с молодой женщиной, несущей пустой серебряный поднос. Женщина раскрыла рот, собираясь закричать, и Локки оставалось только левой рукой зажать ей рот; одновременно его правая рука устремилась к стилету. Он втолкнул женщину обратно в комнату, из которой она вышла, вошел сам и почувствовал, как его ноги на дюйм погружаются в мягкий ворсистый ковер.

Жеан вошел следом и закрыл дверь. Поднос выпал из рук служанки на пол; Локки толкнул ее. Женщина с удивленным возгласом упала на руки Жеану, а Локки обнаружил, что стоит в ногах кровати примерно десять футов шириной, покрытой таким количеством шелка, что хватило бы на оснастку немаленькой яхты.

В дальнем конце кровати на подушках сидел седой старик; посреди столь обширного пространства он выглядел слегка комично. Его длинные волосы цвета морской пены свободно падали на плечи поверх зеленой шелковой ночной рубашки. Когда Локки, Жеан и служанка ворвались в его спальню, он при свете алхимического фонаря просматривал какие-то бумаги.

– Мариус Кордо, я полагаю, – сказал Локки. – Позвольте посоветовать вам на будущее усилить запоры на окнах.

Глаза старика расширились, бумаги выпали из рук и разлетелись.

– О боги, – воскликнул он, – защитите меня! Это вы!

3

– Конечно, я, – сказал Локки. – Вы только не знаете, кто я такой.

– Мастер Коста, мы можем поговорить об этом. Вам следует знать, что я разумный и очень богатый человек…

– Хорошо, вы знаете, кто я, – ответил встревоженный Локки. – Но мне не нужны ваши деньги. Я здесь, чтобы…

– В моем дворце вы сделаете то же самое, – сказал Кордо. – Это был бизнес, только бизнес. Пощадите меня, и мы придем к деловому соглашению на основе золота, драгоценностей, дорогих алхимических…

– Мастер Кордо, – прервал его Локки. – Я… – Нахмурившись, он повернулся к служанке. – У него что, старческий маразм?

– Он абсолютно в своем уме, – холодно ответила та.

– Уверяю вас, так и есть, – взревел Кордо. Гнев совершенно изменил его внешность. – И я не позволю, чтобы убийцы отняли у меня мое дело в моей собственной спальне! Вы немедленно убьете меня, или мы поговорим о цене моего освобождения.

– Мастер Кордо, – ответил Локки, – растолкуйте мне два обстоятельства и оба – предельно ясно. Во-первых, откуда вы меня знаете? Во-вторых, с чего вы взяли, будто я хочу вас убить?

– Мне показали ваши лица, – ответил Кордо. – В сосуде с водой.

– В сосуде… – Локки почувствовал, как у него что-то сжимается внутри. – Черт побери, показали…

– Показали картенские контрмаги, представляющие свою гильдию в личных делах. Вы, конечно, понимаете…

– Понимаю, – ответил Локки. – И вы полагаете, что на вашем месте я поступил бы так же? Значит, это вы посылали этих проклятых убийц! Ублюдков на пристани, отравителя в баре, людей в ночь праздника…

– Конечно, – подтвердил Кордо. – Но, к несчастью, вам всегда удавалось уйти. Полагаю, не без помощи Максилана Страгоса.

– К несчастью? К несчастью? Кордо, вы понятия не имеете, какой вы везучий сукин сын оттого, что потерпели фиаско! Что же сказали вам контрмаги?

– Послушайте, кому как не вам знать о ваших намерениях…

– Повторите их слова, или я вас убью.

– Что вы представляете угрозу для приоров и что, учитывая нашу прежнюю щедрость, они решили предупредить нас.

– Предупредить Внутреннюю Семерку?

– Да.

– Идиот недоделанный, – сказал Локки. – Контрмаги вас использовали, Кордо. В следующий раз, когда решите заплатить им, сначала хорошенько подумайте. Мы – мастер де Ферра и я – в списке их противников, между вами и Страгосом. Вот и все! Мы не собирались вредить приорам.

– Слова, слова…

– Так почему я вас сейчас не убиваю?

– Довод одновременно убедительный и дерзкий, – ответил Кордо, прикусив губу.

– Дело в том, – сказал Локки, – что по причинам, о которых вы никогда не узнаете, я ворвался в вашу спальню только за одним – преподнести вам на тарелке голову Максилана Страгоса.

– Что?

– Не буквально. На самом деле у меня есть свои планы относительно этой головы. Но я знаю, что вы будете счастливы, если архонат разорить, как муравейник, поэтому я скажу один-единственный раз: я намерен навсегда лишить Максилана Страгоса власти и сегодня же. И мне нужна ваша помощь.

– Но… разве вы не агент архонта?..

– Мы с Джеромом агенты поневоле, – сказал Локки. – Личный алхимик Страгоса дал нам латентный яд. Пока противоядие у Страгоса, мы должны служить ему или умереть мучительной смертью. Но этот подлец зарвался.

– Вы можете быть… провокаторами, посланными Страгосом…

– Зачем? Проверить вашу верность? Какому двору, согласно какой клятве, по какому закону? Те же вопросы, что и раньше, на сей раз по поводу идиотского предположения, будто я выполняю поручение Страгоса… почему я вас не убиваю?

– Да… это сильный довод.

– Вот, – сказал Локки, обходя кровать и садясь рядом с Кордо. – Возьмите кинжал.

Он бросил оружие на колени старику. В этот момент в дверь застучали.

– Отец! Отец, один из слуг ранен! Ты в порядке? Отец, я вхожу!

– У моего сына есть ключ, – сказал старший Кордо, когда послышался щелчок замка.

– Ага, – сказал Локки, – тогда это мне понадобится. – Он снова схватил кинжал и угрожающе направил его на Кордо. – Сидите спокойно. Это займет не больше минуты.

В спальню вбежал крепко сложенный человек лет тридцати с красивой рапирой в руке. Лионис Кордо, приор второго уровня, единственный наследник своего отца и уже семь лет как вдовец. Вероятно, самый завидный холостяк во всем Тал-Верраре, особенно известный тем, что редко посещает Солнечный Шпиль.

– Отец! Аласин! – Лионис сделал шаг в комнату, картинно размахивая рапирой и преграждая свободной рукой вход. – Отпустите их, ублюдки! Домовая стража поднята, и вам не уйти…

– О, ради Переландро, я даже притворяться не буду, – сказал Локки. Он бросил кинжал старику, который осторожно взял его двумя пальцами, как пойманное насекомое. – Послушайте. Вот так. Какой я, по-вашему, капризный убийца? Уберите оружие, закройте дверь и навострите уши. Нам нужно многое обсудить.

– Я… но…

– Лионис, – сказал старший Кордо, – этот человек, возможно, не в своем уме, но ни он, ни его напарник не убийцы. Убери оружие и скажи стражникам… – Он подозрительно повернулся к Локки. – Вы ранили кого-нибудь из моих людей, Коста?

– Небольшая шишка на голове, – ответил Локки. – Дело житейское. Кто бы он ни был, с ним все будет в порядке.

– Хорошо. – Мариус вздохнул и вернул кинжал Локки. Тот заткнул его за пояс. – Лионис, пусть стража ждет за дверью. Потом снова закрой дверь и садись.

– Если никто здесь не собирается убивать, я могу идти? – спросила Аласин.

– Нет. Простите. Вы уже слишком много слышали. Садитесь и устраивайтесь поудобнее, вам придется выслушать остальное. – Локки повернулся к старшему Кордо. – Видите ли, по совершенно очевидным причинам она не должна покидать ваш дом, пока дело не будет закончено.

– Как вы…

– Нет, Аласин, он прав. – Старший Кордо успокаивающе помахал рукой. – От этого зависит слишком многое, и если ты мне верна, ты поймешь. А если, прости меня, не верна, поймешь тем более. Тебя закроют в кабинете, где тебе будет удобно. И обещаю тебе очень-очень щедрую компенсацию.

Жеан отпустил служанку. Та села в углу и недовольно сложила руки. Лионис (вид у него был такой, словно он сомневался в собственном здравом рассудке) решительно выпроводил мускулистых стражников, несколько мгновений спустя вбежавших в библиотеку, спрятал рапиру в ножны и закрыл дверь спальни. Остановился, прислонившись к двери, и лицо у него было такое же недовольное, как у Аласин.

– А теперь, – продолжил Локки, – как я уже сказал, сегодня к исходу ночи, хоть сам ад, хоть Древний огонь, мы с напарником окажемся в непосредственной близости от Максилана Страгоса. Так или иначе, но мы лишим его власти. Возможно, лишим и жизни, если не будет другого выхода. Но для этого нам потребуется ваша помощь. И помогая нам, вы должны понимать, на что идете. Теория уступила место практике. И каковы бы ни были ваши планы перехвата у Страгоса власти над городом, приводите их в готовность. Любыми средствами сдерживайте армию и флот, пока не напомните, кто платит солдатам, а потом используйте их.

– Устранить Страгоса? – Лионис был одновременно потрясен и встревожен. – Отец, эти люди сошли с ума…

– Спокойно, Лио. – Старший Кордо поднял руку. – Эти люди утверждают, что обладают уникальной возможностью осуществить желательную для нас перемену. И они… согласны не мстить мне за вред, определенно причиненный им. Мы выслушаем их.

– Хорошо, – сказал Локки. – Вот что вы должны понять. Через несколько часов нас с мастером де Ферра, когда мы выйдем из Солнечного Шпиля, арестуют «глаза» Страгоса…

– Арестуют? – переспросил Лионис. – Откуда вы знаете…

– Я собираюсь сходить, – ответил Локки, – и попросить Страгоса арестовать нас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю