Текст книги "Красное море под красным небом"
Автор книги: Скотт Линч
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 48 страниц)
Локки и Жеан умудрились навести относительный порядок среди своего разношерстного экипажа еще в вестибюле башни. Жеану пришлось продемонстрировать свою физическую силу нескольким людям, которые порывались выместить гнев на спящих стражниках.
– Кому сказано: только троньте их – и пеняйте на себя! – в третий раз крикнул Локки. – Оставьте их. Если их найдут мертвыми, нам никто не будет сочувствовать. Пусть живут, и веррарцы месяцами будут смеяться над архонтом. Теперь, – продолжил он, – тихо выходите на пристань. Не торопитесь, разомните ноги, посмотрите на небо и море. Мне нужно подогнать лодку, чтобы увезти вас всех. И ради нас всех, не шумите.
Это, в общем, на них подействовало; пленники выходили небольшими группами, разговаривая шепотом. Локки заметил, что некоторые держались поближе к двери, не отрывая рук от камня стен, Как будто боялись выйти под открытое небо. Он не мог ставить им это в вину после нескольких лет заключения.
– Как хорошо, – сказал Джабрил, вслед за Локки выходя на пристань, где по-прежнему прохаживался Калдрис с фонарем. – Просто замечательно! Почти так же хорошо, как не нюхать всех сразу.
– Скоро вам опять придется жить в тесноте, – напомнил Локки.
– Да. То – да не то.
– Джабрил, – сказал Локки чуть громче, – со временем, когда мы получше узнаем друг друга, нам придется выбирать офицеров. А до тех пор назначаю тебя исполняющим обязанности помощника.
– Помощника в чем?
– Во всем. – Локки улыбнулся и хлопнул его по спине. – Не забудь, я больше не служу во флоте. Ты подчиняешься Джерому. Поддерживай порядок среди людей. Забери оружие у солдата на пристани: возможно, оно нам сегодня понадобится. Схватки я не ожидаю, но нужно быть готовыми ко всему.
– Добрый вечер, капитан Ревелл, – сказал Калдрис. – Вижу, вы забрали их, как и собирались.
– Да, – ответил Локки. – Джабрил, это Калдрис, мой начальник парусной группы. Калдрис – Джабрил, временный помощник Джерома. Слушайте меня! – Локки заговорил громче, но без крика, чтобы эхо не донеслось по воде до незримых ушей. – Я пришел в шлюпке на шестерых. Поблизости есть другая – на сорок человек. Нужны два гребца. Вернемся через полчаса и все уплывем.
Вперед выступили двое молодых заключенных: после тюремной скуки и однообразия они были готовы на все.
– Хорошо, – сказал Локки, ступая в лодку после Калдриса и двоих моряков. – Джером, Джабрил, соблюдайте тишину и порядок. Постарайтесь отобрать тех, кто может начать работу немедленно; остальным потребуется несколько дней, чтобы вернуть форму.
В полумиле от Скалы Ветров стоял длинный ялик, невидимый в темноте, пока Калдрис не осветил его фонарем с расстояния в пятьдесят ярдов. Локки и Калдрис быстро подняли на нем небольшой парус и медленно, но уверенно направились обратно к Скале Ветров, а двое бывших заключенных на веслах вели за ними шлюпку. Локки нервно оглядывался: на горизонте смутно виднелись один или два паруса, но поблизости никого не было.
– Слушайте внимательно, – сказал он, когда ялик был привязан к причалу и его окружил будущий экипаж. Локки был приятно удивлен, заметив, как быстро, моряки освоились. Конечно, это понятно: он имеет дело с экипажами конфискованных кораблей, а не с осужденными уголовниками. Это не делает из них святых, но приятно обнаружить нечто, работающее на тебя.
– Кто в силах, берется за весла. Не стыдитесь того, что какое-то время не сможете работать: я знаю, некоторые из вас пробыли внизу слишком долго. Сидите в ялике и отдыхайте. В пути придете в себя. У нас много еды.
В должном порядке бывшие пленники забрались в лодку; вскоре те, кто утверждал, что может работать, расселись вдоль планширов; весла вставили в уключины. Джабрил сел на носу и знаком показал Локки и Калдрису, что все готово.
– Хорошо, – сказал Локки. – «Вестник» стоит южнее Марины Меча, в открытом море, и ему не хватает только экипажа. Ночью дежурит один стражник, с ним я справлюсь сам. Как только я это сделаю, поднимайтесь на борт: сети опущены на борта и оружие спрятано.
Локки сел на носу меньшей шлюпки и принял величественную, как ему хотелось считать, позу. Жеан и Калдрис взялись за весла, а последние двое заключенных сели на корме, один из них держал фонарь Калдриса.
– Попрощайтесь со Скалой Ветров, парни, – сказал Локки. – И скажите «Пошел ты» архонту Тал-Веррара. Мы уходим в море.
10Из тени за отходом двух лодок наблюдала тень.
Меррейн вышла из своего укрытия у башни и едва заметно махнула рукой, когда серые тени стали уменьшаться, направляясь к югу. Она распустила черный шарф, скрывавший нижнюю часть лица, и откинула капюшон черной куртки; в тени у башни она пролежала почти два часа, терпеливо ожидая, пока Коста и де Ферра управятся. Ее собственная лодка стояла под нависающей скалой на восточной стороне острова – маленькая скорлупка из кожи, обтягивающей деревянную раму, даже при свете луны совершенно невидимая на воде.
Меррейн осторожно вошла в башню и нашла двух стражников там, где и ожидала: они беззаботно лежали в объятиях сна, вызванного «колдовским морозом». Выполняя приказ архонта, Коста и де Ферра никому не позволили причинить им вред.
– Какая жалость, – сказала Меррейн, проводя пальцем в кожаной перчатке по щеке лейтенанта. – Ты красавчик.
Она вздохнула, достала из ножен нож и одним быстрым движением перерезала стражнику горло. Отодвинувшись, чтобы не наступить в растекающуюся лужу крови, Меррейн вытерла нож о брюки лейтенанта и посмотрела на женщину, лежавшую у входа.
Двоих на крыше можно оставить в живых: никто не поверит, что заключенные специально поднимались наверх, чтобы покончить с ними. Но этих двоих, стражника на пристани и еще одного, который предположительно внизу, она должна убить.
Этого хватит, решила она. Дело не в том, что она желает Косте и де Ферра неудачи. Но если они выполнят поручение и вернутся с успехом, что помешает Страгосу дать им новое задание? Яд делает их послушным орудием. А если они вернутся с победой… что ж, таким людям лучше умереть, чтобы не мешать интересам тех, кому она служит.
И Меррейн решительно принялась за работу. Ее утешала мысль, что такая смерть совершенно безболезненна.
11– Капитан Ревелл!
Солдат, отобранный самим архонтом, принимал участие в заговоре. Он изобразил удивление, когда на палубе в сопровождении Жеана, Калдриса и двух бывших заключенных появился Локки. Ялик, забитый людьми, только что коснулся правого борта корабля.
– Я не ожидал, что вы сегодня вернетесь, сэр… Сэр, что происходит?
– Я принял решение, – ответил Локки, подходя к солдату. – Этот корабль слишком хорош для архонта. Поэтому я освобождаю архонта от заботы о нем и выхожу в море.
– Подождите… подождите, сэр… это не смешно.
– А это как посмотреть, – ответил Локки. Подойдя ближе, он сделал вид, что сильно ударил солдата в живот. – Смотря, на чьей ты стороне.
Согласно предварительной договоренности, солдат притворился, что получил сокрушительный удар, упал на палубу и начал корчиться. Локки улыбнулся. Пусть его новый экипаж пошепчется об этом.
Этот самый экипаж только начал подниматься по сетям с правого борта. Локки отобрал у солдата меч, щит и ножи и вместе с остальными стал помогать подниматься на борт.
– Что будем делать с яликом, капитан? – спросил Джабрил.
– Слишком велик, чтобы взгромоздить его на это корыто, – ответил Локки. Через плечо он пальцем ткнул в «ошеломленного» солдата. – Пусть дрейфует на нем. Джером!
– Есть, сэр! – ответил Жеан.
– Поднять всех и собрать на палубе. Мастер Калдрис! Вы знаете этот корабль лучше нас; дайте свет.
Калдрис достал из ящика у руля алхимические фонари и с помощью Локки развесил их на палубе, обеспечив достаточно света для работы. Жеан достал свисток и трижды коротко свистнул. Через несколько мгновений все собрались на палубе у грот-мачты. Встав перед ними, Локки снял веррарский офицерский плащ и отбросил в сторону. Все зааплодировали.
– Теперь нужно поторопиться, но соблюдая осторожность, – сказал Локки. – Те, кто считает, что не пригоден для работы, поднимите руки. Нечего стыдиться, парни.
Он насчитал девять рук. Большинство поднявших были либо слишком стары, либо болезненно худы, и Локки кивнул.
– Мы не сердимся на вас: вы поступили честно. Будете работать, когда окрепнете. А пока отыщите себе место в главном трюме или под ютом. В главном трюме есть матрацы и парусина. Можете спать или развлекаться, как хотите. Нет ли среди вас кока?
Один из стоявших возле Джабрила поднял руку.
– Отлично. Когда поднимем якорь, отправляйся вниз и взгляни на припасы. На юте есть кирпичный очаг плюс алхимическая печь и котел. Когда пройдем стеклянные рифы, нам понадобится очень много еды, так что не робей. И вскрой бочку эля.
Люди радостно зашумели, и Жеан снова засвистел, чтобы они успокоились.
– За работу! – Локки показал на остров из Древнего стекла, возвышающийся в темноте за ними. – Марина Меча сразу за этим островом, а мы еще не ушли. Джером! Людей к кабестану и быть готовыми к подъему якоря! Джабрил! Возьми веревку у Калдриса и помоги мне с этим парнем.
– Не убивайте меня, капитан! – попросил солдат.
– Да ни за что! – ответил Локки. – Ты нужен мне, чтобы передать архонту мои слова. Передай вот что: пусть поцелует Оррина Ревелла в зад; отныне моя служба в его флоте окончена, и единственный флаг, под которым будет плавать этот корабль, красный.
Локки и Джабрил подняли солдата и с высоты в девять футов сбросили на дно ялика. Солдат закричал от боли (несомненно, искренне) и покатился, но в остальном остался невредим.
– Передай все в точности! – крикнул Локки, и Джабрил рассмеялся. – Мастер Калдрис, мы выходим в море!
– Слушаюсь, капитан Ревелл. – Калдрис схватил за воротники четверых ближайших матросов и потащил вниз. Под его руководством они будут направлять якорную цепь к бухте на нижней палубе.
Локки и Джабрил присоединились ко всем, кто мог работать у кабестана, где в отверстия уже были вставлены последние деревянные брусья. Жеан свистнул, и моряки плечом к плечу взялись за брусья.
– Поднять якорь! Живей! Раз-два-взяли! Он скоро покажется! – оглушительно кричал Жеан, задавая ритм работы. Матросы налегли на кабестан, многие оказались гораздо слабее, чем им хотелось бы, но механизм начал поворачиваться, и в воздухе запахло мокрым тросом.
– Разом! Разом! Уроните якорь, и мы все в дерьме!
Вскоре удалось поднять якорь из воды, и Жеан отрядил команду закрепить его на носу. Большинство отходили от кабестана со стонами, потягиваясь, и Локки улыбнулся. Даже его старые раны приятно ныли после тяжелой работы.
– Теперь, – крикнул он, – кто плавал на корабле, когда он назывался «Счастливым путешествием»? Выйдите вперед.
Четырнадцать человек, в том числе Джабрил, отделились от остальных.
– Есть ли среди вас те, кто хорошо работает наверху?
Подняли руки семеро: для начала неплохо.
– Есть ли такие, кто не знаком с кораблем, но уверенно работает на снастях?
Вперед вышли еще четверо, и Локки кивнул.
– Отлично, парни. Вы знаете, где ваше место. – Он схватил одного из них за плечо и подтолкнул к носу. – Носовая вахта. Дашь знать, если впереди кто-нибудь покажется. – Схватил другого и показал на грот-мачту. – Возьми у Калдриса подзорную трубу; ты пока будешь впередсмотрящим. Не смотри на меня так: работать со снастями ты не будешь. Сидеть спокойно и не дремать! Мастер Калдрис! – крикнул он, заметив, что тот вернулся на палубу. – Курс на юго-восток через проход в рифах, которые называются Подстекольные!
– Есть, сэр, Подстекольные. Я их хорошо знаю. – Калдрис, разумеется, заранее проложил курс и дотошно натаскивал Локки, чтобы тот правильно отдавал команды, пока Тал-Веррар не исчезнет за горизонтом. – Курс на юго-восток.
Жеан сделал знак одиннадцати морякам, которые вызвались работать на реях, где ждали свернутые паруса, вися в лунном свете, как коконы огромных насекомых.
– Наверх, поднять топсель и брам-стеньгу! Действовать по моей команде!
– Мастер Калдрис! – крикнул Локки, не способный скрыть свое веселье. – Посмотрим теперь, знаете ли вы свое дело!
«Красный вестник» шел на юг под топселем и брам-стеньгой, используя свежий ветер, дующий с материка. Нос корабля резал спокойную темную воду, палуба под ногами лишь чуть кренилась к правому борту. Хорошее начало, думал Локки, хорошее начало безумной авантюры. Расставив моряков по местам, он улучил несколько минут, остановился у гакаборта и стал смотреть на отражения двух лун в кильватерной струе.
– Гордишься собой, капитан Ревелл? – спросил Жеан, тоже подходя к гакаборту. Воры обменялись рукопожатиями и улыбками.
– Пожалуй, – шепотом ответил Локки. – Кажется, это наше самое безумное предприятие, так что не грех и погордиться.
– Экипаж, похоже, поверил.
– Ну, они ведь только что из тюрьмы. Устали, голодны, взбудоражены. Посмотрим, насколько проницательны они будут через несколько дней хорошей кормежки и упражнений. Боги, по крайней мере я все называл правильно.
– Не верится, что мы и впрямь это делаем.
– Знаю. Я сам с трудом верю. Капитан Ревелл. Первый помощник Валора. Дьявольщина, тебе-то легче. Мне еще нужно привыкать, что меня зовут Оррин, а ты остался Джеромом.
– Не вижу смысла искать лишних трудностей. Предоставляю это тебе.
– Осторожней. Не то прикажу выпороть тебя на палубе.
– Ха! Капитан флота. Наверно, да. А помощник капитана на пиратском корабле такого не заслуживает. – Жеан вздохнул. – Думаешь, мы еще увидим землю?
– Я намерен ее увидеть, – ответил Локки. – Нам предстоит обмануть пиратов, организовать благополучное возвращение, унизить Страгоса, отыскать противоядие и ограбить Реквина. Два месяца в море, и, возможно, у меня даже появится представление, как провернуть все это.
Некоторое время они смотрели на уходящий за горизонт Тал-Веррар, на то, как гаснут ореол Золотых Ступеней и факельное свечение Солнечного Шпиля, как все это растворяется в общей темной массе острова-полумесяца. Вот они вошли в проход между стеклянными рифами и устремились в Медное море, навстречу опасности и пиратству. На поиски войны, чтобы по желанию архонта приманить ее сюда.
12– Впереди парус! Парус в двух румбах вправо от носа!
Этот крик сверху послышался на третье утро пути. Локки сидел в своей каюте, разглядывая собственное отражение в мятом мутном зеркале, которое прихватил с собой. Перед отплытием он использовал для маскировки немало алхимии из своей сумки, возвращая волосам их природный цвет, и теперь на его щеках появилась легкая тень того же цвета. Он еще не был уверен, что ее пора сбривать, но крик сверху заставил забыть об этой заботе. Локки выбежал из каюты, поднялся по неудобным ступеням темного трапа и вышел на ют, на яркий утренний свет.
Голубое небо покрывали высокие белые облака, подобные клубам табачного дыма, далеко уплывшим от трубок, их породивших. С самого выхода в море ветер дул в левый борт, и «Красный вестник» наклонялся чуть вправо. Постоянное покачивание, скрип и плеск волн были совершенно незнакомы Локки, который свое предыдущее – и единственное – плавание по морю целиком провел в каюте. Он льстил себе тем, что воспитанная за годы способность вора ко всему приноравливаться поможет ему изобразить опытного морского волка, но на всякий случай избегал часто показываться на палубе. По крайней мере на этот раз он не страдал от морской болезни и искренне благодарил за это Покровителя Воров. Многим на борту повезло меньше.
– Что там, мастер Калдрис?
– Доброе утро, капитан. Впередсмотрящий говорит, впереди в двух румбах от носа по правому борту белый парус.
В это утро Калдрис сам стоял у руля, попыхивая трубкой; дым припахивал серой. Локки поморщился.
Вздохнув про себя, Локки очень осторожно достал подзорную трубу, поднялся на полуют и прошел вперед к носу. Да, вот – корпус еще не виден, только белое пятнышко, едва заметное на далеком голубом горизонте. Когда он вернулся на ют, рядом оказались Джабрил и несколько моряков. Они ждали его распоряжений.
– Покажем им, капитан?
Джабрил говорил возбужденно, остальные тоже были оживлены.
– Ждете свою равную долю? – Локки изобразил глубокое раздумье и повернулся к Калдрису. Он размышлял достаточно долго, чтобы увидеть сигнал Калдриса «нет». Как и ожидал Локки – и у него есть убедительное объяснение для отказа.
– Не могу, парни. Сами понимаете. Мы еще плохо знаем корабль, сейчас нет смысла ввязываться в бой. Четверть экипажа не годится не только для боя, но и для работы. У нас есть свежая еда, новый корабль и вдоволь времени. Будет случай и получше. Так держать, мастер Калдрис.
– Есть так держать, капитан.
Джабрил принял объяснение; Локки обнаружил, что этот человек мыслит здраво и хорошо знает морскую жизнь; в этом отношении он превосходит Локки. Отличный помощник, очередная удача, за которую нужно благодарить судьбу. Остальные… Локки чувствовал, что их необходимо чем-нибудь занять, чтобы смягчить разочарование.
– Стрева, – приказал он самому младшему. – Брось за корму лот. Мей, возьми песочные часы. Докладывай мастеру Калдрису. Джабрил, умеешь пользоваться изогнутым луком?
– Да, капитан. И коротким луком, и изогнутым, и длинным. Если есть подходящая цель.
– В ящике кормового трюма десять целей. Найти нетрудно. Отсчитай также сотню стрел. Соорудите из парусины и соломы ограждение. Установите его на носу, чтобы никто случайно не получил подарочек в зад. Пусть парни ежедневно упражняются группами, когда позволяет погода. Когда придет время навестить другой корабль, я хочу, чтобы у меня на реях сидели хорошие лучники.
– Отличная мысль, капитан.
По крайней мере это займет моряков, которые все еще толпились у грот-мачты. Большинство их вслед за Джабрилом спустились в трюм. Проявленный ими интерес подсказал Локки новую мысль.
– Мастер Валора!
Жеан вместе с Мирлоном, коком, что-то разглядывал на маленькой кирпичной печи, примыкающей к полуюту. Он помахал рукой: слышу.
– Я хочу, чтобы к закату все на корабле знали, где оружейные ящики. Удостоверьтесь в этом лично.
Жеан кивнул и вернулся к своему занятию. По мнению Локки, желание капитана Ревелла ознакомить всех своих людей с оружием – помимо луков, на корабле есть также топоры, сабли, дубины и несколько секир, – гораздо лучше укрепит моральный дух, чем если бы он стал утаивать от людей оружие или держать его под замком.
– Отлично, – негромко похвалил Калдрис.
Мей проследил за последними песчинками в часах, укрепленных на фок-мачте, повернулся к корме и крикнул:
– Поднять лот!
– Семь с половиной узлов! – мгновение спустя крикнул Стрева.
– Семь с половиной, – сказал Калдрис. – Очень недурно. Мы идем с такой скоростью от самого Тал-Веррара. Славно.
Локки бросил взгляд на навигационную доску Калдриса с воткнутыми колышками и на компас на нактоузе, который показывал, что они идут почти строго на юг.
– Хорошая скорость, если сумеем ее выдерживать, – продолжал Калдрис, пыхтя трубкой. – Прибудем на Призрачные острова через две недели. Не знаю, как капитану, но мне прийти в порт назначения на несколько дней раньше будет очень приятно.
– А выдержим?
Локки говорил как можно тише, но так, чтобы не шептать Калдрису в ухо.
– Хороший вопрос. Конец лета – необычное время в Медном море; бури приходят словно ниоткуда. Нутром чую. Пока тихо, но они ждут.
– Здорово!
– Пройдем, капитан. – Калдрис на мгновение извлек изо рта трубку, сплюнул на палубу что-то коричневое и снова сунул трубку в зубы. – Мы идем хорошо, хвала Повелителю Жадных Вод.
13– Убей его, Джабрил. Пробей ему сердце!
Джабрил стоял на палубе лицом к плащу (заимствованному из запасов Локки); плащ был расправлен и прибит к доске, которую прислонили к грот-мачте; Джабрил стоял в тридцати футах от этой мачты. Обе его ноги касались проведенной на палубе меловой черты. В правой руке Джабрил держал метательный нож, в левой, по правилам игры, полную бутыль вина.
Моряк, подбадривавший Джабрила, громко рыгнул и затопал. Люди, окружавшие Джабрила, подхватили ритм и принялись хлопать и напевать, вначале медленно, потом все быстрее и быстрее:
– Не пролей ни капли! Не пролей ни капли! Не пролей ни капли! Не пролей ни капли!
Джабрил сделал ради публики красивый разворот, собрался и метнул нож, угодивший точно в центр плаща. Приветственные крики сменились свистом: Джабрил расплескал из бутылки несколько капель.
– Растратчик вина! – крикнул один из матросов с видом священника, осуждающего худшее из святотатств. – Заплати штраф или отдай тем, кто лучше тебя!
– Эй, я по крайней мере попал! – с улыбкой ответил Джабрил. – А ты своим броском едва не убил кого-то на полуюте.
– Штраф! Штраф! Штраф! – кричали в толпе.
Джабрил поднес бутылку к губам, перевернул ее вверх дном и стал пить не отрываясь. Крики усиливались по мере того, как понижался уровень вина в бутылке. Мышцы шеи и челюстей у Джабрила напряглись; допивая последние капли, он высоко поднял в воздух свободную руку.
Толпа зааплодировала. Джабрил отнял бутылку от рта, опустил голову и залил ближайшего к нему моряка.
– О нет, – закричал он. – Я пролил каплю! А-ха-ха-ха-ха-ха!
– Моя очередь! – закричал этот моряк. – Я нарочно проиграю и все вино вылью на тебя, приятель!
Локки и Калдрис наблюдали с правого борта полуюта. Калдрис ненадолго отошел от руля, уступив место Жеану. Они плыли в спокойной влажной полутьме, и Калдрис посчитал, что может отойти от своего драгоценного руля на полдесятка шагов.
– Неплохая мысль, – сказал Локки.
– Бедняги слишком долго просидели в колодках и заслужили добрую попойку.
Калдрис курил светло-голубую фарфоровую трубку – самый изящный и тонкий предмет, какой видел в его руках Локки; мягкий огонек освещал его лицо, когда он затягивался.
По совету Калдриса Локки приказал вынести на палубу много вина и пива (и то, и другое имелось на корабле в большом количестве, в расчете на вдвое больший экипаж) и разрешил всем выпить. Двойная порция свежеизжаренной свинины – дар небольшой, но жирной свиньи, которую они прихватили с собой, – для вахтенных, кому положено оставаться трезвыми, и попойка для прочих. Калдрис, Жеан и Локки, конечно, не пили наряду с теми немногими, кто предпочел свинину.
– Такие вещи делают корабль похожим на дом, – сказал Калдрис. – Помогают забыть, какой скучной бывает здесь жизнь.
– Она не так уж плоха, – чуть печально ответил Локки.
– Да, говорит капитан проклятого корабля в чертовой ночи. – Калдрис затянулся и выпустил за поручень облако дыма. – Что ж, если сумеем устроить еще несколько таких вечеров, будет очень здорово. Спокойные мгновения укрепляют дисциплину больше, чем кнуты и наручники, попомните мои слова.
Локки посмотрел на темную воду и вздрогнул, увидев бледное светло-зеленое тело, светящееся, как алхимический фонарь; тело на секунду высунулось из воды и со всплеском ушло обратно. Локки замигал. В воздухе повисла светящаяся дуга.
– Боги, – сказал он, – а это что такое?
Теперь в ста ярдах от корабля образовался целый фонтан этих существ. Они молча взлетали одно за другим, появляясь и исчезая в пене, отбрасывая призрачный свет на черное зеркало воды.
– Вы действительно новичок в этих водах, – сказал Калдрис. – Это летучие призраки, Коста. К югу от Тал-Веррара они встречаются часто. Иногда огромными косяками. Они выпрыгивают в воздух, могут перепрыгнуть корабль. Они давно идут за нами. Но показываются только в темноте.
– Это какое-то морское животное?
– Точно никто не знает, – ответил Калдрис. – Летучего призрака нельзя поймать. Я слышал, что к нему нельзя и притронуться. Они проходят сквозь сети, как настоящие призраки. Может, так оно и есть.
– Жутковато.
– С годами к ним привыкаешь, – сказал Калдрис. Он затянулся, и оранжевое свечение сразу усилилось. – Медное море – очень странное место, Коста. Кое-кто говорит, что в нем живут духи Древних. А большинство – что просто духи. Я многое видел. Огонь святой Кореллы, голубое и оранжевое пламя, которое вспыхивает на реях, до смерти пугая впередсмотрящих. Я плавал по морю, прозрачному, как стекло, и видел… например, город. Под водой, я не шучу. Стены и башни, белый камень. Ясно, как день, и прямо под нашим корпусом. На картах здесь значится глубина в тысячу фатомов. Я видел их явственно, как свой нос, а потом все исчезло.
– Хм… – с улыбкой сказал Локки. – Складно у вас получается. Не нужно морочить мне голову, Калдрис.
– Я и не думал морочить вас, Коста. – Калдрис нахмурился, и лицо его окрасилось тем же зловещим цветом, что и огонек в трубке. – Я объясняю, чего можно ожидать. Летучие призраки – только начало. Дьявольщина, да они почти друзья! Есть такие твари, в которых даже мне трудно поверить. И места, куда не поведет корабль ни один разумный капитан. Какие-то неправильные места… Места, которые подстерегают.
– Ах, – сказал Локки, вспоминая свое ужасное детство в старых трущобах Каморра, где тысячи мрачных полуразвалившихся зданий словно ждут в темноте, чтобы проглотить ребенка. – Я понимаю, о чем вы.
– Призрачные острова, – продолжал Калдрис, – ну, эти хуже всего. На самом деле всего на восьми или девяти из них люди побывали и вернулись, чтобы рассказать об этом. Но одни боги знают, сколько еще островов таится в тумане и кто на них поджидает нас. – Он примолк, потом продолжил: – Когда-нибудь слыхали о трех поселениях на Призрачных островах?
– Не думаю, – ответил Локки.
– Ну так вот. – Калдрис снова глубоко затянулся. – Сперва их было три. Переселенцы из Тал-Веррара высадились там около ста лет назад. Основали Порт Расточительности, Монтьерр и Надежду-на-Серебро. Порт Расточительности никуда с тех пор не делся, конечно. Но только он и остался. Монтьерр процветал до войны с Вольной Армадой. Порт Расточительности расположен так, что его легко оборонять; Монтьерр – нет. Разгромив флот пиратов, мы нанесли туда визит. Сожгли их рыбацкие лодки, отравили колодцы, разрушили доки. Сожгли все стоящее, потом сожгли и пепел. Попросту стерли с карт название «Монтьерр». Там никто никогда не поселится снова.
– А Надежда-на-Серебро?
– Надежда-на-Серебро, – повторил Калдрис шепотом. – Пятьдесят лет назад Надежда-на-Серебро была крупнее Порта Расточительности. Город стоял на другом острове, западнее. Он процветал. Серебро там было не только надеждой. Триста семейств… То, что случилось, произошло за одну ночь. Эти триста семей просто… исчезли.
– Исчезли?
– Исчезли. Пропали. Не нашли ни одного тела. Ни одной кости, чтобы могли поклевать птицы. Что-то спустилось с холмов или вышло из тумана джунглей. Богам виднее, что это было, но оно забрало всех.
– Милосердный ад!
– Если бы, – сказал Калдрис. – Один или два корабля заходили туда после. Нашли одно судно из самой Надежды-на-Серебро, оно дрейфовало у берега, словно вышло в большой спешке. А на нем обнаружили единственных во всей этой истории покойников. Горстку моряков. Все на мачтах, на самом верху. – Калдрис вздохнул. – Они привязались там, силясь уйти от того, что ждало внизу… и все покончили с собой собственным оружием. Убили себя, лишь бы не встретиться с тем, что их стерегло. Вот и мотайте на ус, мастер Коста. – Калдрис показал на кружок развлекающихся моряков; они пили и метали ножи в свете алхимических ламп. – Встретишь в море такое и понимаешь, почему стоит превратить свой корабль в счастливый дом.