Текст книги "Наследие (ЛП)"
Автор книги: Шеннон Мессенджер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 39 страниц)
– Тогда зачем мы здесь? – спросила Софи.
Мистер Форкл повернулся лицом к солнцу, до заката которого, как поняла Софи, оставалось еще несколько часов.
Ее мозг начал вычислять, что это значит, относительно часовых поясов между тем местом, где она жила в Хевенфилде, и тем, где они были, пока он не сказал ей:
– Я привел тебя сюда, чтобы вернуть твое пропавшее воспоминание.
Софи замерла, когда что-то темное и похороненное, но никогда не исчезающее, шевельнулось глубоко внутри нее, и пара испуганных зеленых глаз вспыхнули в ее сознании вместе с пронзительным криком.
Софи, пожалуйста… остановись!
Она отшатнулась, врезавшись в стену, которая была одновременно бугристой и твердой, и каким-то образом двигалась, девушка не понимала, что это Сандор, пока он не развернул ее, взял за плечи и мягко не встряхнул.
– Тебе нужно, чтобы мы отвезли тебя обратно к Флори? – спросил он еще более скрипучим от волнения голосом. – Ты побледнела, как всегда, когда слышишь эхо.
– Нет, – ответила Софи, отказываясь снова давать тьме такой контроль.
Она закрыла глаза, представляя ментальную силу в виде светящейся сферы, позволяя ей расти все больше и больше, пока она не смогла превратить ее во что-то более полезное. Она выбрала гигантский молоток мультяшного размера, затем представила, как он колотит по черным нитям, которые скручивались в слишком знакомую когтистую форму – Бах! Бах! Бах! – пока темнота не стала не более чем пятном тени.
Она смыла остатки черного, прокручивая в памяти самые счастливые воспоминания.
Силвени уткнулась носом в своих крошечных детенышей после того, как они благополучно выбрались из импровизированного улья.
Фитц кружил ее.
Декс обнял без всякой неловкости.
Киф вцепился в ее руку, словно она была единственным, что удерживало его.
Грэйди и Эделайн говорили, что любят ее.
– Хорошо, – прошептала она. – Теперь все под контролем.
– Я все же думаю, что мы должны отвести тебя домой и дать отдохнуть, – сказал Сандор, поворачиваясь к мистеру Форклу. – Конечно, вы согласны.
Мистер Форкл провел руками по лицу.
– Я… я должен был взять с собой Флори. Это вылетело у меня из головы, как и многое другое, теперь, когда осталась только половина меня. Хотя, честно говоря, весь этот процесс, кажется, полон решимости быть чреватым проблемами. Я никогда не пойму, почему одна неудача кажется такой готовой приковать себя к другой и еще одной. Но так было с той минуты, как это воспоминание стало частью нашей истории. И каждая новая беда, кажется, превосходит все остальные… хотя полагаю, что ничего не было хуже, чем тот момент в больнице.
– Ты имеешь в виду, когда аллергия чуть не убила меня? – уточнила Софи, отстраняясь от Сандора, чтобы доказать, что может стоять сама.
– Определенно, этот момент я больше не хотел бы переживать снова, – прошептал мистер Форкл. – И все же это неизбежно…
– Хм, что это значит? – спросила Софи, отступая на шаг, будто мистер Форкл собирался броситься на нее с огромным шприцем, полным лимбиума.
Он несколько раз прочистил горло, затем выпрямился и пригладил волосы.
– Все будет хорошо, мисс Фостер. По одной проблеме за раз.
– Ладно, теперь я тоже хочу знать, что это значит, – заметила Софи.
– Я тоже, – согласился Сандор, становясь между Софи и мистером Форклом.
Смех мистера Форкла был в основном хриплым.
– Полагаю, не могу винить тебя за такую реакцию. Но уверяю, этот визит целиком посвящен возвращению воспоминания мисс Фостер.
В голове Софи снова раздался призрачный крик.
– Вот, видишь? – сказал Сандор, когда Софи представила себе еще один гигантский светящийся молоток, разбивающий вдребезги новые тени. – Ты не готова к этому. Мы должны забрать тебя…
– Нет, – перебила Софи, отходя от всех, чтобы подышать свежим воздухом.
Она потратила годы, пытаясь выпросить, подкупить, обмануть или украсть свое пропавшее воспоминание, а потом несколько недель убегала от него после того, как ей удалось восстановить этот ужасный фрагмент.
Но… незнание ничего не меняло.
Что бы ни случилось, ни произошло, помнит она об этом или нет.
Софи, пожалуйста… остановись!
– Я буду в порядке, – сказала она, делая медленные, ровные вдохи, закрывая глаза и прокручивая в голове новые счастливые воспоминания.
– Не думаю, что нужно это делать, – тихо сказал Сандор. – По крайней мере, подожди, пока мы не окажемся там, где Флори сможет помочь…
– Всегда, – сказал им приглушенный голос, когда земля расступилась перед ближайшим деревом и из переплетенных корней появилась Флори. Она вытряхнула грязь и камешки из своих заплетенных в косы волос и пропела несколько тихих песен, чтобы туннель закрылся за ней, каждая травинка идеально встала на место, как будто дыры никогда и не было.
– Как ты… – начала Софи.
Флори сверкнула зелеными зубами в улыбке.
– Мы с Набити недавно обнаружили, что язык Земли связан с языком всего, что растет внутри нее. Я не могу понять каждое слово, которое она говорит, но могу уловить основы, и это делает ее способной немедленно связаться со мной… и то же самое верно, когда мне нужно связаться с ней.
Мистер Форкл нахмурился.
Софи чувствовала, что его мозг наводнен таким же количеством вопросов, как и ее. Но он просто дважды топнул ногой и крикнул «Спасибо» в сторону земли, прежде чем повторить то же самое Флори.
Флори кивнула, уже напевая свою исцеляющую песню, когда подошла к Софи и взяла ее за руки, раскачиваясь назад и вперед. Софи закрыла глаза, не в силах отрицать, как ей помогало ощущение мягких звуков, проникающих под кожу, как бальзам Элвина. А когда Флори закончила, ей пришлось обнять крошечного гнома.
– На этот раз я тебе не понадобилась, – прошептала Флори, проводя пальцами по плечам Софи. – С каждым светлым днем ты становишься все сильнее и сильнее. Но я по-прежнему рада облегчить твою борьбу, чтобы ты могла сохранить энергию для более крупных сражений.
Софи крепче прижала ее к себе, вдыхая землистый запах Флори, который так сильно напоминал ей Каллу, что на сердце становилось и легче, и тяжелее. И когда она впитала все возможные капли силы, то отпустила ее и встала лицом к лицу с мистером Форклом.
– Ладно. Если ты хочешь вернуть мне воспоминание, я готова. Но… не понимаю, зачем ты привел меня сюда.
Он повернулся к величественному особняку, его взгляд сосредоточился на одном из верхних окон.
– Ты не единственная, кому нужно вернуть воспоминание.
– Что? – выпалила Софи, тряся головой так сильно, что у нее заболела шея. – Нет. Мы не будем этого делать. Эми не…
Ее голос затих, когда крики сестры затопили ее сознание.
Софи, пожалуйста… остановись!
– Нет, – повторила она, когда Флори снова начала напевать.
Мистер Форкл сжал край своего плаща.
– Как много ты вспомнила?
– Не очень, – призналась Софи. – Просто… я как-то обидела Эми. Она умоляла меня остановиться. – Ее голос дрогнул, и она отвернулась, вытирая глаза. – Что я с ней сделала?
– Ответ на этот вопрос лучше показать, – произнес мистер Форкл, медленно обходя ее.
Софи снова встала перед ним.
– Может, и так… но ты только показываешь его мне. Ей не нужно этого знать.
Он снова проскользнул мимо нее, его шаги стали более решительными.
– Она не согласна.
Слова заняли пару секунд, чтобы дойти до нее.
– Погоди. Эми знает об этом?
– Конечно. Сегодня утром мы долго разговаривали. Заметь, я не дал ей больше подробностей, чем тебе. Но дал ясно понять, что это был трудный момент для вас обеих, и я думаю, что будет лучше, если вы столкнетесь с этими сложными истинами вместе. И она согласилась. Она гораздо сильнее, чем ты думаешь. Она… – его шаги на мгновение замедлились, а голос стал хриплым, когда он добавил: – Она – то, чего я никогда не ожидал. Я знал, что буду помогать твоим родителям в рождении одного ребенка, и что, возможно, у них потом будут свои дети. Но, признаюсь, когда твоя мать сказала мне, что снова забеременела, я больше всего беспокоился о том, как это все усложнит для тебя. Твои отличия от людей были бы более заметны с другим ребенком, обеспечивающим постоянное прямое сравнение… и сестра без проблем дразнила тебя, когда она становилась старше, что иногда создавало проблему, как это было в твоем потерянном воспоминании. Но… было что-то особенное в той связи, которую вы создали. И эту связь нельзя игнорировать, особенно когда ты стоишь перед таким решением.
– И что же это за решение? – спросила Софи.
– По одной проблеме за раз, – сказал он ей. – Во-первых, мы должны сообщить тебе все факты.
– Но…
Громкий лай оборвал ее.
Они подошли достаточно близко к дому, чтобы бигль Ватсон понял, что они здесь, и переключился в режим сторожевой собаки.
– Все в порядке, – пообещал мистер Форкл, когда Софи, Сандор и Флори замерли. – Как я уже сказал, Эми знает, что мы идем. И на случай, если вам интересно, я попросил ее убрать ваших родителей. Она сказала, что придумает срочное поручение, чтобы отослать их.
Наверное, так даже лучше… мысль о встрече с родителями теперь, когда девушка была так тщательно стерта из их памяти, была бы для нее особым несчастьем.
И все же та часть сердца Софи, которая никогда не забудет, каково это, когда они укладывают ее спать, целуют в щеки и называют «Соей», чувствовалась так, словно ее кололи острой булавкой за упущенную возможность. Поэтому ей пришлось спросить:
– Почему они не могут быть здесь? Я думала, что видеть меня больше не может ничего вызвать, теперь, когда я… ну, ты знаешь… ушла.
– Совершенно верно, – сказал мистер Форкл, положив руку ей на плечо. – Но было бы очень трудно объяснить, почему незнакомый взрослый мужчина находится в их доме, прося провести время наедине с их дочерью и другой молодой девушкой, не так ли?
Софи поморщилась.
– Да… они наверняка вызовут полицию.
– Как и следовало бы ожидать, – согласился мистер Форкл. – И именно поэтому мы должны прекратить тянуть время. Сомневаюсь, что твоя сестра смогла купить нам больше, чем пару часов… и хотя возвращение самого воспоминания не займет много времени, вам двоим понадобится время, чтобы все обдумать и обсудить. Поэтому я еще раз спрашиваю: ты готова?
Он снова протянул ей руку, и Софи неохотно приняла ее, позволив ему проводить ее до конца дорожки, ведущей к короткой каменной лестнице, ведущей к входной двери.
Лай Ватсона становился все более отчаянным, его лапы царапали другую сторону двери, но Софи была слишком занята, чтобы обращать на это внимание. С тех пор как она была здесь в последний раз, в доме появился новый коврик, на котором большими жирными буквами было написано «вытирай лапы», окруженный отпечатками собачьих лап. У стены стояли три пары потрепанных кроссовок и несколько горшков с колючими суккулентами. Но что действительно привлекло внимание Софи, так это музыка ветра.
Свисая с самого высокого карниза, колокольчики сверкали серебром вперемежку с нитями свисающих кристаллов, и они были такими блестящими и причудливыми, что казалось, будто они принадлежат Затерянным городам.
На самом деле…
– Это перемещающие кристаллы? – Софи пришлось просить.
– Нет, но они выглядят именно так, не так ли? – раздался знакомый голос Эми, и сердце Софи так сильно сжалось, что она чуть не задохнулась, когда повернулась к открытой двери и посмотрела на младшую сестру.
Эми застенчиво улыбалась, ее зеленые глаза слезились и метались между ее ногами и Ватсоном, которого она крепко держала за ошейник… хотя бигль теперь, оказавшись лицом к лицу с воином-гоблином, совсем затих.
– Вот почему я попросила маму и папу купить их, – добавила Эми, с трудом сглотнув и переведя взгляд на колокольчики. – Мне казалось, что здесь должно быть что-то, что символизирует… все. Понимаешь?
Софи кивнула, ее голос не работал, когда она изучала сестру более внимательно.
Волосы Эми были длиннее и прямее, с несколькими мягкими локонами, обрамляющими лицо. И кожа покрылась целой россыпью веснушек. Каким-то образом это сочетание делало ее намного старше, чем Софи хотела, чтобы она была, и слишком молодой для того, для чего они были здесь, все одновременно.
Она все еще не могла найти слов, поэтому обняла Эми и прижала ее к себе так крепко, как только могла.
– Я так понимаю, ты скучала по мне? – проворчала Эми, когда Ватсон вырвался из ее хватки и принялся колотить Софи виляющим хвостом.
Софи откашлялась, понимая, что ей нужно взять себя в руки.
Она должна быть сильной… и она знала, что должна сказать что-то веселое и дразнящее… поддерживать легкое настроение, учитывая тяжесть, которую они обе испытывали. Но она выпалила:
– Я должна была сказать тебе, что не буду звонить каждый день.
Дрожь сотрясла плечи Эми, и ее голос звучал сдавленно, когда она прошептала:
– Я тоже.
Им было приказано не выходить на связь, если только это не было абсолютно срочно… часть сделки, которую они заключили с Советом, чтобы Эми сохранила свои воспоминания о Затерянных городах.
И кстати о воспоминаниях…
– Ты уверена, что хочешь это сделать? – спросила Софи, отстраняясь, чтобы встретиться взглядом с сестрой… впервые с тех пор, как она приехала сюда, они по-настоящему смотрели друг другу в глаза. – Что бы ни случилось между нами в тот день, кажется… все было очень плохо.
Эми закусила губу и снова уставилась на колокольчики.
– Плохо, как то… что случилось с мамой и папой?
– Нет, – заверил ее мистер Форкл. – То, что произошло, было несчастным случаем. Ничего больше.
Эми кивнула, снова сосредоточившись на Софи.
– Тогда я хочу знать. Я хочу знать все. Хорошее и плохое. Ты моя сестра, и… вот как это работает с семьей.
Она сделала ударение на последнем слове, и это чуть не лишило Софи самообладания.
Несколько слезинок вытекло из ее глаз, но она с трудом моргнула, чтобы сдержать остальные.
– У тебя действительно все хорошо? – прошептала она, заправляя волосы Эми за уши. – Это не слишком сложно, скрывать все?
Эми пожала плечами.
– Я имею в виду… Иногда мне хочется немного меллоумелт, но…
– Я принесу тебе немного, – пообещала Софи, не заботясь о том, сколько правил ей придется нарушить, чтобы это произошло.
– А ты как? – спросила Эми, изучая Софи, будто проверяя ее на наличие травм. И почему-то, хотя на правой руке Софи не было видно новых шрамов, внимание Эми задержалось там.
– О, ты же знаешь, как это бывает, – сказала Софи, заставляя себя улыбнуться. – Много предсмертных переживаний. Но ничего такого, с чем бы я не справилась.
Эми не выглядела убежденной. Но она сменила тему.
– А как насчет милых мальчиков? Все еще пытаешься решить, какой из них заставляет твое сердце трепетать сильнее всего? Кстати, я не изменила свой голос, если тебе интересно.
Мистер Форкл откашлялся.
– Я понимаю, что вам двоим нужно многое наверстать. Но сейчас действительно не время. Предполагаю, ваши родители скоро будут дома.
Эми вздохнула.
– Я убедила их пойти на скучный фермерский рынок, на котором они всегда проводят часы, поскольку, по-видимому, смотреть на прилавки с авокадо, помидорами и свежевыжатым маслом очень интересно, когда стареешь. Но я точно не знаю, когда они вернутся.
– Тогда нам пора начинать, – мягко сказал мистер Форкл, поворачиваясь к Флори и прося ее и Набити понаблюдать за возвращением родителей.
Эми и Софи обменялись долгим взглядами… и Эми, казалось, нервничала ничуть не меньше, чем Софи. Но ее решимость была ясна.
– Мы делаем это? – спросила она Софи.
Софи боролась с желанием подергать себя за ресницы.
– Да, наверное, так и есть.
Эми кивнула и взяла Софи за руку.
И они прижались друг к другу, когда Эми открыла входную дверь пошире, и они отошли в сторону, чтобы пропустить мистера Форкла вперед.
Глава 16
– Должен предупредить, процесс будет болезненным, – сказал мистер Форкл, его хриплый голос прорезал тишину полутемной спальни Эми.
Софи вскочила с кровати, где лежала рядом с сестрой, пытаясь расслабиться.
– Почему? Мне не было больно, когда ты вернул мое второе воспоминание.
– Да, но в тот момент не было такого уровня боли, – напомнил ей мистер Форкл. – И я не могу отделить визуальные эффекты от ощущений, которые идут с ними. Все это возвращается вместе… хотя вы испытаете только тень того, что пережили в первый раз, поскольку наш мозг имеет способ фильтровать травму, чтобы помочь нам преодолеть ее. И боль исчезнет, как только воспоминание займет правильное место в ментальной временной шкале и больше не будет ощущаться присутствие. Но вам обеим нужно подготовиться к сильному дискомфорту. Особенно тебе, Эми.
– О, хорошо, – пробормотала Эми. – Знаешь, ты пропустил эту часть, когда объяснял мне это.
– То же самое, – сказала Софи, прищурившись и глядя на Мистера Форкла.
Сандор добавил смертоносный взгляд гоблина из дверного проема.
Мистер Форкл поднял руки, давая им всем универсальный жест «что?».
– Это что-нибудь меняет?
Софи и Сандор сказали «да» одновременно с «нет» Эми.
– Серьезно? – спросила ее Софи.
Эми выглядела такой же ошеломленной ответом Софи.
– Ты действительно больше не хочешь, чтобы к тебе вернулось воспоминание?
– Я не имела в виду, что это что-то меняет для меня, – пояснила Софи, чем заслужила протестующее фырканье Сандора. – Мне все еще нужно знать, что произошло. Но для тебя… и если это вызовет сильную боль, зачем тебе проходить через это?
Эми села лицом к ней, вероятно, пытаясь выглядеть сильной и уверенной, и сказала Софи:
– Мы уже это обсуждали.
Но то, как она скрестила ноги, превратило ее в маленькую девочку.
– Пожалуйста, Эми, – прошептала Софи. – Не будь такой упрямой. Просто отпусти меня и…
– Нет! – Эми схватила Софи за запястье прежде, чем та успела вытащить домашний кристалл, распахнуть шторы, которые они задернули, чтобы комната казалась более уединенной, и перенестись далеко-далеко. – Я могу выдержать несколько минут боли, Софи.
– Откуда ты знаешь? – возразила Софи.
Эми пожала плечами.
– Я ведь прошла через это в первый раз, не так ли?
– Не обязательно, – возразил Сандор. – Черный Лебедь забрал это воспоминание не просто так.
– Боль тут ни при чем, – настаивал мистер Форкл. – Избавление вас обеих от травмы было бонусом, а не необходимостью.
– А что это была за «необходимость»? – спросил Сандор.
– Это станет очевидно, как только я верну воспоминание, – сказал ему мистер Форкл, заработав еще один злобный взгляд гоблина.
– Видишь? – сказала Эми Софи, будто они каким-то образом все решили.
Софи покачала головой, пытаясь – и безуспешно – высвободить запястье из мертвой хватки Эми.
– Не понимаю, почему ты хочешь помнить, как я причинила тебе боль.
– Потому что эта часть не имеет значения. Это был несчастный случай, – напомнила ей Эми.
– Не совсем так. – Новые слезы жгли глаза Софи, когда она подбирала слова для своего признания. – У меня было одно воспоминание того момента, и… это было то, как ты умоляла меня прекратить то, что я делала. Предполагаю, что это означает, что у меня был некоторый контроль над тем, что происходило.
– Ошибаешься, – сказал ей мистер Форкл. – Это была… непредвиденная цепная реакция.
– Да, ну, эта цепная реакция заставила меня устроить так, чтобы шестилетний ребенок кричал от боли, – огрызнулась Софи, выкручивая руку в другую сторону и задаваясь вопросом, поняла ли ее сестра, как направить силу, когда жила с эльфами, потому что серьезно… как она была такой сильной? – Все это понимают, верно? Эми была всего лишь ребенком.
– И ты тоже, – заметил мистер Форкл. – Ты была напуганной девятилетней девочкой, которая понятия не имела, что происходит и как это остановить. На самом деле, ты не могла этого остановить. Так что никакой вины в этой ситуации не было. Просто несчастный случай, который я хотел бы предвидеть. Честно говоря, если кто и виноват, то это я, потому что не был готов или не заметил, что происходит, пока не стало слишком поздно. Так что, пожалуйста, перестань брать на себя эту ответственность, мисс Фостер. Ты знаешь, какие опасности таит в себе чувство вины.
Софи вздрогнула, вспомнив бледное, безжизненное лицо Олдена после того, как его разум разрушился от сожалений о Прентисе.
– Тебе не в чем себя винить, – заверил ее мистер Форкл. – И мне нужно, чтобы ты начала верить в это, иначе мы не сможем двигаться дальше… и тебе понадобится информация в этом воспоминании для решения, которое ты должна принять.
– Какого решения? – спросила Эми.
– Пока не могу объяснить, – ответил мистер Форкл. – Нет, пока твоя сестра не окажется в нужном положении.
– Но ведь это новая сила, верно? – догадалась Софи, удивляясь тому, как спокойно она задала этот вопрос.
Но это было единственное объяснение, которое имело хоть какой-то смысл.
На самом деле…
– Предполагаю, что в тот день я проявила еще одну странную способность и использовала силу, чтобы причинить боль Эми, – призналась она, когда кусочки тошнотворной теории соединились вместе. – Итак, вы с Ливви решили перегрузить мой мозг лимбиумом, а потом обнаружили, что у меня аллергия на него, и мне пришлось срочно ехать в больницу, чтобы человеческие врачи могли спасти меня. А потом ты забрал воспоминание, чтобы я не знала, на что способна, и чтобы Эми не догадалась, что я не человек. А теперь ты заставишь меня пережить все это снова, чтобы попросить меня позволить тебе почти убить меня снова, чтобы снова включить эту жуткую способность.
За этой вспышкой последовало ошеломленное молчание. И Софи попыталась использовать этот шок, чтобы, наконец, вырвать свое запястье из мертвой хватки сестры… но Эми держалась крепко, когда она повернулась к мистеру Форклу и спросила:
– Так будет?
– Ну… отчасти, – признался он, отчего тошнота Софи усилилась. – Но это все еще неправильно в нескольких существенных аспектах. Поэтому я призываю тебя быть непредвзятой, мисс Фостер. Могу сказать, ты думаешь, что уже знаешь, каким будет твое решение, как только выбор будет представлен… но уверяю, это не так просто, как ты себе представляешь…
– Ну, это если ты собираешься сделать что-то, что может убить ее, – перебила Эми, тряся Софи за руку, пока та не посмотрела на нее. – Ты ведь не собираешься согласиться на это, не так ли?
– Лучше бы ей этого не делать, – проворчал Сандор.
– Вот почему я возвращаю ваши воспоминания, – сказал им мистер Форкл, – чтобы избежать подобных поспешных выводов. Для протокола, никто не будет просить кого-либо подвергать свою жизнь серьезной опасности, так что, пожалуйста, мы можем сосредоточиться на том, для чего мы здесь?
Софи всматривалась в его лицо, пытаясь найти хоть какой-то намек на то, что сейчас произойдет, но из-за ягод его невозможно было прочесть.
– Хорошо, – тихо сказала она. – Но я все равно не согласна с тем, что ты втягиваешь в это Эми. Разве мы не заставили ее достаточно всего пережить?
– Ты ни во что меня не втягиваешь, – возразила Эми. – Я серьезно, Софи. Я никогда не буду винить тебя за то, что случилось.
– Даже если это правда, – пробормотала Софи, разрываясь между желанием поверить ей и осознанием того, что Эми не сможет сдержать свое обещание, – я уверена, что это станет твоим самым ярким воспоминанием обо мне, и я ненавижу это, потому что у тебя не так уж много хороших воспоминаний, чтобы компенсировать это.
– Э-э, ты шутишь? – спросила Эми. – У меня куча хороших воспоминаний! Как ты думаешь, почему я так упорно боролась, чтобы сохранить их? И я имею в виду не только о Затерянных городах… хотя все эти полеты с аликорном довольно трудно превзойти. Но есть еще и это. – Она откинула одеяло с кровати, открыв что-то белое и пушистое.
– Это что, Бан-Бан? – спросила Софи, чувствуя тяжесть в груди, когда Эми подняла любимого плюшевого кролика.
Бан-Бан был для Эми версией Эллы с тех пор, как Эми исполнилось четыре года, и Софи не могла поверить, что ее сестре было позволено держать его во всех переездах и изменениях личности. Его лохматый мех не был таким белым, как раньше, и он выглядел спутанным в нескольких местах… но это делало его более совершенным, так как доказывало, что он был настоящей, оригинальной плюшевой игрушкой.
– Ты знаешь, почему Бан-Бан – мой любимый? – тихо спросила Эми, заставляя его уши болтаться из стороны в сторону.
Софи пожала плечами.
– Я думала, тебе нравится, какой он мягкий.
– Ну, я знаю. Но настоящая причина – из-за тебя. – Она поднесла Бан-Бан поближе к лицу Софи и сжала его шею, чтобы он немного наклонил голову, повышая голос и пискляво приговаривая: – Привет, мисс Софи. Кто хочет поиграть?
И вдруг Софи снова было семь лет, и она заставляла Бан-Бан разговаривать с Эми точно так.
Эми откашлялась, отодвигая Бан-Бан назад и глядя в его блестящие черные глаза.
– Я не говорила этого часто, но… ты была хорошей сестрой. До сих пор, даже если мы не видимся. Я всегда знаю, что ты где-то там, идешь на риск, на который лучше бы не ходить. Будучи Мисс Супергерой Эльф.
– Ха, я совсем не супергерой, – поправила Софи, сосредоточившись на шутке, чтобы снова не расплакаться.
– Пожалуйста… ты даже носишь плащ! – поддразнила Эми в ответ. Однако ее улыбка исчезла так же быстро. – Обещай мне, что будешь осторожна, хорошо? Особенно с тем выбором, который он тебе предложит.
Софи подавила комок в горле.
– Только если ты пообещаешь, что если пропавшее воспоминание окажется более травмирующим, чем ты ожидала, ты попросишь мистера Форкла стереть снова его.
– Мне это не понадобится, – возразила Эми.
– Все равно обещай, – настаивала Софи.
Эми закатила глаза.
– Лаааааадно. Обещаю. Тьфу. Такая властная.
Они обменялись улыбками… но одновременно счастливыми и грустными. И Эми первой прервала зрительный контакт, вернувшись к изучению Бан-Бан.
– Помнишь песню, которую ты сочинила для него? – спросила она. – А маленький танец Хоппи?
– Пожалуйста, продемонстрируй и то, и другое, – вмешался Сандор. – Наряду со всем прочим, что могло бы стать хорошим шантажом.
– В другой раз, – сказал мистер Форкл, выглядывая из-за занавески ближайшего окна, вероятно, проверяя, нет ли признаков человеческих родителей Софи. – Мы не можем больше терять время. Вы двое, наконец, готовы?
– Да, – немедленно ответила Эми.
Софи закусила губу, еще раз оглядывая спальню Эми.
Ничто не делало пропасть между их жизнями шире.
Комната была не маленькой… но совсем не такой огромной, как у Софи в Хевенфилде. И она была не простой, выкрашенные в синий цвет стены и потертые деревянные полы определенно не были похожи на стеклянный потолок, увешанный свисающими хрустальными звездами, или цветы, вплетенные в ковер, или окна с потрясающим видом на океан. Двуспальная кровать выглядела как обувная коробка по сравнению с широкой кроватью Софи под балдахином, а шкаф, вероятно, мог вместить только одну десятую часть одежды и обуви Софи.
И все же в комнате Эми были все те крошечные личные штрихи, которые Софи все еще пыталась добавить к себе.
Самое печальное, что Софи не узнала ни одно из этих дополнений.
Кроме Бан-Бан, все мягкие игрушки и безделушки были новыми. И все улыбающиеся друзья на фотографиях были незнакомцами. Софи также никогда не слышала о мальчиках-музыкантах, которых на дверях висело множество фотографий и плакатов… хотя их прически немного напоминали ей прически Тама.
И что-то в этом расстоянии между ними заставило ее прошептать:
– Пожалуйста, не ненавидь меня за то, что случилось в тот день, хорошо?
Эми притянула ее ближе, предлагая обнять Бан-Бан.
– Тебе не стоит беспокоиться об этом, Софи. Я любила тебя, даже когда не помнила, кто ты. Иногда у меня начиналась эта странная боль, прямо здесь. – Она прижала кулак к груди. – Я не знала, как это объяснить, но чувствовала, что… чего-то не хватает. А потом ты появилась, и мои воспоминания сработали, и это было похоже на «О-о-о, вот, что я искала». Вот почему я не хочу больше никаких пробелов в своем прошлом. Я просто хочу знать, что моя жизнь снова полна, если это имеет смысл.
– Так и есть, – заверил ее мистер Форкл слегка охрипшим голосом. – И это очень зрелая причина.
Софи знала, почему он делает ударение на этом слове, и ненавидела его за то, что он был прав.
Эми уже не была той капризной девятилетней девочкой, которую Софи оставила, когда переехала в Затерянные города. И она не была испуганной шестилетней девочкой, умоляющей Софи прекратить то, что она делает.
Она была девочкой, которая видела, как похищают ее родителей, и сумела сохранить достаточно ясную голову, чтобы спрятаться от Невидимок.
Девочкой, которая узнала, что все, что ей рассказывали о ее жизни – и мире – не было реальным, а затем должна была провести месяцы, скрываясь с незнакомцами в секретном подводном городе, в то время как каждый день беспокоилась о людях, которых любила.
И теперь она была девушкой, которая решила лгать всем, чтобы сохранить секреты, которые узнала о своем прошлом и Затерянных городах.
Если воспоминания так много значили для нее, она, вероятно, справится с этим.
Поэтому Софи взяла Бан-Бан и медленно легла рядом с Эми на узкую двуспальную кровать.
Эми легла рядом с ней, а Софи втиснула между ними Бан-Бан.
– Готовы? – спросил мистер Форкл, подходя ближе.
Сестры потянулись друг к другу, переплели пальцы и кивнули.
Мистер Форкл хлопнул в ладоши.
– Отлично. Тогда давайте начнем. Имейте в виду, воспоминание займет некоторое время, чтобы зафиксироваться в вашем сознании после того, как я верну его. И как только это произойдет, вы почувствуете себя отстраненными… как будто наблюдаете за тем, что происходит с кем-то другим. Постарайтесь не думать слишком много во время этого первоначального замешательства, так как оно только замедлит ваш ум от создания связей… и как только эти связи сформируются, ощущения возьмут верх. Я бы посоветовал сжать челюсти, чтобы вы не прикусили языки, когда начнется боль. Эта часть должна пройти в течение нескольких минут. Если нет, у меня есть успокоительные…
– Никаких успокоительных, – перебила Софи.
– Да, мисс Фостер, я так и думал, что ты это скажешь. Но я все же хотел, чтобы вы обе знали, что этот вариант доступен. И Флори прямо снаружи, если ты почувствуешь, как эхо шевелится.
– Эхо? – спросила Эми.
– Длиииииная история, – сказала ей Софи.
– А сейчас не время, – заметил мистер Форкл. – Прямо сейчас мне нужно, чтобы вы обе сосредоточились на медленных, глубоких вдохах, делая каждый из них дольше, чем предыдущий.
Их дыхание быстро стало синхронным, и было что-то успокаивающее в ровном ритме совпадающих вдохов и выдохов.
– Также важно отметить, что некоторые из ваших воспоминаний будут казаться очень абстрактными, – тихо добавил мистер Форкл, – учитывая то психическое состояние, в котором вы находились, когда все произошло. И у вас все еще будут пробелы, которые вам нужно будет заполнить, так как довольно много произошло после того, как я отключил вас обеих. И хотя я сделаю все возможное, чтобы ответить на ваши вопросы, пожалуйста, имейте в виду, что есть некоторые вещи, которые я не смогу объяснить… не потому, что что-то скрываю, а потому, что есть части, которые даже я не полностью понимаю. На самом деле, я надеюсь, что вы двое сможете выдать некоторые дополнительные идеи. Скоро мы это увидим. А пока продолжайте дышать. Меееееееедленно и спокооооооооооооойно.