355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Мур Вильямс » Пропавший линкор » Текст книги (страница 3)
Пропавший линкор
  • Текст добавлен: 25 декабря 2017, 09:30

Текст книги "Пропавший линкор"


Автор книги: Роберт Мур Вильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 49 страниц)

Наконец Анна вновь повернулась к Джонгору:

– Мы остаемся, – объявила она. – Надеюсь, вы не возражаете?

– Не возражаю, – ответил он. – Но другие будут…

– О чем вы говорите? – с сомнением заговорил Гофер. – Что значит «другие»?

Но Джонгор ничего не ответил. На несколько секунд он, казалось, забыл о существовании проводника.

Путешественники и Джонгор стояли на открытом месте. С одной стороне вдалеке темнела полоса джунглей. С другой – горы тянулись к небу. Солнце уже почти скрылось за невысокой цепью холмов, и через болота и джунгли протянулись длинные тени. Приближалась ночь.

И… кое-что еще, кроме ночи. Джонгор, запрокинув голову, застыл, подобно статуе. Казалось, каждый мускул его тела напряжен. Он прислушивался.

Анна Хантер тоже замерла, обратившись в слух. Что-то хрюкало на болоте. Птица закричала оглушительно, недовольно, словно обиженная кем-то, а потом неожиданно замолчала. Со стороны джунглей налетел влажный ветер. Странно, но ветер был холодным. Неожиданно Анна вздрогнула. Тонкий завывающий звук разорвал тишину. Источник его пока находился очень далеко, и девушка не была уверена, что вообще что-то слышала. Но, судя по всему, источник звука приближался. Что бы это ни было, Анна попыталась уверить себя, что в это нет ничего страшного.

– Бежим! – неожиданно рявкнул Джонгор.

Он не стал ждать и смотреть, послушаются ли его путешественники или нет. Отлично зная, что должно случиться, он забыл, что путешественники ничего не знали о Забытых землях, незнакомы с невероятными опасностями этой долины. Его шаг был легким и таким широким, что ни один опытный путешественник даже бегом не мог поспеть за ним.

Джонгор сделал всего несколько шагов, когда понял, что путешественники не идут за ним. Гигант оглянулся через плечо. Троица с недоумением смотрела ему вслед. Они и не собирались никуда бежать.

– Бегите! – приказал гигант. – Вы – глупцы! Идет смерть!

Трое путников выглядели пораженными. Вначале они нервно оглядывались во все стороны, но ничего не увидев, уставились на Джонгора.

Скривившись от злости от очевидной глупости путешественников, Джонгор повернул назад. Прежде чем Анна поняла, что случилось, он подхватил ее на руки и забросил на плечо.

– Бегите или умрете! – закричал он остальным.

– Он знает, что делает, – пробормотал Гофер. – Будь я проклят, но лучше последовать за ним.

А Джонгор уже мчался под защиту ближайших деревьев. Там он присел, поджидая остальных.

– В чем все-таки дело? – пробормотал Варсей, скользнув под укрытие деревьев.

– Вибрирующая смерть, – ответил Джонгор. – Смотрите…

Анне Хантер показалось, что нечто происходит на том месте, где они стояли несколько минут назад. На первый взгляд это был всего лишь вихрь пыли, подпрыгивающий в воздухе. Больше всего вихрь напоминал миниатюрный торнадо. Воздух вокруг него дрожал, как порой дрожит от жары в жаркий летний день. Но, приглядевшись, девушка поняла, что это не просто пыль. Туман? К тому же он мерцал.

А потом на том месте, где совсем недавно стояли четыре человека, зашевелилась земля. Поверхность ее вздыбилась, камешки и песок полетели во все стороны. Девушка увидела, как песок начал танцевать в воздухе. Следом за ним от земли стали отрываться маленькие камешки.

– Только посмотрите! – услышала она приглушенный голос Гофера. – Валуны в воздух поднимаются!

Камни и в самом деле поднялись в воздух! Они скользили по кругу. Сначала они двигались медленно, но постепенно их скорость увеличивалась. Они неслись все быстрее и быстрее. Происходящее все больше и больше напоминало трубу торнадо. Именно от этого торнадо исходил гудящий звук. Гул постепенно становился все громче и громче. Послышался утробный рев.

– Земля трясется! – хриплым голосом прошептал Варсей.

Анна тоже чувствовала вибрацию земли под ногами. Почва под ногами словно ожила.

– Вот это мощь! – пробормотал Гофер. – Какая сила!

– Вибрирующая смерть! – пояснил Джонгор. – Все, к чему прикоснется этот вихрь, умирает.

– Откуда он взялся? В чем причина этого явления? Это действительно природное явление? – с тревогой поинтересовался проводник.

– Это…

– Посмотрите! Оно приближается! – заплетающимся языком произнес Варсей.

Вихрь начал двигаться. Он двигался по земле в сторону деревьев, где скрывались четыре человека. Джонгор посмотрел на небо.

– Вибрирующая смерть будет следовать за нами, пока окончательно не стемнеет. Если стемнеет быстро, то мы сможем убежать. Иначе… мы умрем! Бежим. Мы должны попробовать скрыться.

Вновь подхватив Анну, гигант легко побежал вперед, подальше от холмов. Местность тут была открытой. Он старался держаться на окраине джунглей, протянувшихся вдоль болота.

Анна слышала, как «торнадо» врезался в деревья. Послышался звук ломающихся ветвей, расщепляющейся древесины. Теперь звук напоминал рев, какой бывает, когда настоящее торнадо хозяйничает в лесу. Девушка, охваченная ужасом, посмотрела назад.

Листья, ветви и сломанные, перекореженные стволы кружились в безумном водовороте…

Анна Хантер бежала от невероятного торнадо, который медленно, но неотступно преследовал людей. Казалось, ночь никогда не наступит. За их спиной, в полутьме наступающих сумерек ревел торнадо крутящегося тумана. Девушка то и дело спотыкалась и падала, но каждый раз Джонгор помогал ей встать на ноги. Наконец гигант вывел путешественников в густую рошу. Очередной раз споткнувшись, Анна упала.

– Не могу идти дальше, – прошептала девушка. – Просто не могу. Но вы бегите. Спасайтесь.

Здесь, среди деревьев, тени сгущались быстрее. В сумраке Джонгор казался девушке всего лишь темной тенью. Однако Анна увидела, что в ответ на ее слова гигант покачал головой.

– Если вы не можете идти дальше, не пойду и я…

– …Но вы должны, – упрямо продолжала девушка. – Варсей и Гофер останутся со мной.

Варсей и Гофер без сил растянулись на земле в дюжине ярдов от девушки. Гигант бросил взгляд в их сторону.

– Сомневаюсь, что это сильно вам поможет, – кратко сказал он.

Девушка так устала, что страх для нее отступил на второй план. Среди деревьев ревел торнадо. Земля дрожала. Анна не смогла ничего сказать, а крутящийся вихрь был все ближе и ближе. Ее нервы были напряжены до предела.

– Эти люди – мои друзья, – хватая ртом воздух, пробормотала она.

– Варсей трус и слабак, – пробормотал Джонгор. – Вы должны посмотреть правде в глаза. Гофер – сильный человек, но он опасен, смертельно опасен. И они оба используют вас в своих целях, правда, они у них разные.

– Это… Это… невозможно, – Анна запнулась. – Варсей очень сильно нервничает. Он… он не совсем отвечает за свои действия. А в Гофере я совершенно уверена. Почему вы хотите настроить меня против моих друзей? – вспыхнула она. – В конце концов, я знаю их намного лучше, чем я знаю вас… Внешне выглядит все так, словно вы то и дело спасаете наши жизни, однако Варсей еще в самом начале высказал предположение, что это вы приказали аборигенам напасть на нас. Кроме вас ведь там никого не было.

Так что вы могли имитировать голос, идущий ниоткуда. Вы ведь могли управлять тем динозавром. Откуда мне знать, что вы не можете управлять птеродактилями?

Ее лицо казалось бледным, обезумевшим.

– Может, это вы приказывали им лететь вниз, на нас, а потом притворились, что явились спасать нас? Да, я знаю, что вы убили нескольких птеродактилей, да и нескольких аборигенов тоже. Но, возможно, вы достаточно хладнокровны, чтобы убить людей ради того, чтобы предать вес своим словам… Вы ведь выглядите и действуете подобно дикарю… – не могла остановиться Анна. – Откуда мне знать, что рассказанная вами история – правда? Откуда мне знать, что вы не подманиваете ту ужасную вещь, которая гонится за нами?

При этом Анна отчаянно жестикулировала. Джонгор стоял не двигаясь. Анна не могла ясно рассмотреть его лицо в сгущающемся мраке, но она знала, что он внимательно смотрит на нее.

– Девушка! – горечь звучала в голосе Джонгора… горечь и боль. – Вы не понимаете, о чем говорите. Я – Джонгор. Ручаюсь, мне совершенно безразлично, верите вы мне или нет. Вы можете верить во что угодно, как пожелаете…

Гигант был всего лишь тенью среди теней. Неожиданно он и вовсе растаял во тьме. И не было больше ни звука ломающейся древесины, ни шелеста листьев – никаких звуков. И сколько Анна Хантер не пыталась, она не могла разглядеть Джонгора.

– Джонгор! – позвала она.

Но ей никто не ответил.

С трудом ей удалось подняться на ноги.

– Джонгор! – с отчаянием в голосе позвала она. – Я не то имела в виду! Я очень устала. Я не хотела вас обидеть. Джонгор! Вернись!

Но Джонгор не возвращался. Он не отвечал. Бесшумный, как привидение, скользил он через джунгли.

– Дура я! – пробормотала себе под нос Анна Хантер. – Похоже, гигант говорил правду. Человек с таким взглядом не может врать… И я назвала его лгуном!.. Джонгор! Мне жаль. Я не то хотела сказать. Пожалуйста, вернитесь!

– Прекрати вопить! – цыкнул на нее Варсей. – Вы что, хотите, чтобы все знали, что мы здесь?

– Мне все равно! – огрызнулась девушка, слезы навернулись ей на глаза.

– В чем гут дело? – поинтересовался Гофер, подходя к ним.

Анна рассказала ему о том, что случилось. Гофер ничего не сказал.

– Рев-то почти смолк, – продолжал Варсей. – Знаете, готов поспорить, что наш абориген управлял тем странным вихрем.

Однако в чаще слышались странные звуки. Шуршал песок – высвободившись от объятий вихря, он скатывался по листьям растений. Земля под ногами перестала ходить ходуном. Где-то вдали стали падать камни.

– Он… не он… Кто-то, без сомнения, управлял тем торнадо, – заявил Гофер. – Он ведь гнался прямо за нами. И когда мы бежали, он следовал за нами. Это значит, что человек, который управлял им, видел нас. За нами следили.

Проводник ударил кулаком по стволу ближайшей пальмы.

– Есть какой-то великий секрет, сокрытый в этих землях, – взволнованно проговорил он. – Здесь используются научные знания, неизвестные нашему цивилизованному миру. Завтра начнем исследование этой долины. Мы раскроем все ее тайны…

Постепенно безумные пульсации, которые Джонгор назвал Вибрирующей смертью, исчезли. Наступила ночь. На небе загорелась Луна. Ее бледный свет высветил утесы, окружавшие Затерянную землю.

Анна Хантер и два ее спутника остались под защитой деревьев. Они не смели развести огонь из опасения, что это привлекло бы внимание хищников. Они бережно разделили запасы пищи, которые у них оставались.

– Мы должны постоянно находиться начеку, – продолжал Гофер. – Я возьму на себя первую вахту, до часу ночи. Потом разбужу тебя, Варсей. Дежуришь до утра. А вы, мисс Хантер, пока выспитесь, – любезно предложил он.

– Спасибо, – ответила девушка. – Я смертельно устала.

Она растянулась на земле между корнями огромного дерева. Однако, несмотря на усталость, сон не шел. Постепенно джунгли наполнились обычными звуками ночной жизни. Где-то далеко взвыл какой-то хищник. Анна решила, что это один из динозавров, делающих эти земли поистине сверхъестественными.

Это земля была не только отделена от всего остального мира, но, похоже, затерялась во времени. Поэтому тут до сих пор царили дикие твари первобытного мира…

Да еще этот голос, звучащий из пустоты! Еще одна невероятная тайна. И этот сероглазый гигант, играющий с динозаврами. Анна все время думала о нем – спала и в то же время не спала…

Грохот винтовки Гофера разбудил ее. Анна села. Ее первая мысль была о том, что уже взошло солнце и наступил день. А все потому, что было светло. Она хорошо видела все окружающие предметы. Над деревьями сверкал огненный шар, который она в первый момент приняла за солнце. Потом ошеломленная Анна разглядела, что шар огня вовсе не солнце. Это был странный воздушный корабль. Он повис в воздухе и сверкал, словно колдовские огни. Именно из-за этого Анна в первый момент и решила, что уже взошло солнце. Его прожектора освещали джунгли, словно и в самом деле светило солнце.

– Что это? – задохнулась от изумления Анна. – Что случилось?

– Я не знаю, – скривившись, заметил Гофер. – Похоже, это судно прилетело за нами.

Он снова выстрелил. Анна потянулась к своей винтовке. К этому времени Варсей тоже зашевелился. Вскинув винтовку, он тоже пальнул вверх.

– Они не смогут добраться до нас! – закричал Гофер. – Судно не сможет приземлиться из-за деревьев. А вот если они станут бросать бомбы…

Проводник отступил на шаг и снова выпалил.

– Пошли! – приказал он. – Мы должны убраться с освещенного участка. Пока они могут видеть нас, мы в опасности. Бежим!

Все началось заново. Девушке казалось, что все, что она делает в этой Затерянной земле, – бежит. Она не подозревала, что одно из фундаментальных свойств, необходимых для выживания, – умение быстро бегать. В течение бесчисленных столетий людям ничего не оставалось, как только бежать. Джонгор сумел выжить, потому что умел хорошо бегать.

Теперь же бежать пришлось Анне Хантер. И не было ни времени, ни желания, чтобы задаваться вопросом, откуда прилетело волшебное воздушное судно. Девушка лишь поняла, что это удивительное сооружение, подобного которому она никогда раньше не видела. Судно неподвижно висело в воздухе, как не сумел бы ни один вертолет.

«Деревья спасут нас», – подумала она с радостью. Но, бросив вверх еще один взгляд, поняла, что судно висит настолько низко, что касается вершин деревьев. В его корпусе была открыта дверца, и из нее свисала вниз веревочная лестница. А потом странные тени отделились от суда, спускаясь в джунгли.

Анна загляделась на одно из существ. Его внешний вид ошеломил девушку. Незнакомцы напоминали обезьян-пере-ростков. Не такие высокие, как человек, они казались более коренастыми.

– Этот корабль полон обезьян! – закричал Гофер. – Стреляйте по ним, быстрее!

Слишком поздно путешественники поняли, что джунгли не спасут их. Огромные деревья лишь облегчали спуск существам с судна.

Винтовки одна за другой изрыгали пламя. Одна из обезьян выпустила веревку и полетела вниз. Она была мертва. Но противников было слишком много. Еще несколько мгновений – и джунгли буквально кишели человеко-обезьянами. С каждой секундой они сжимали кольцо вокруг путешественников.

«Но как могли обезьяны построить летающий корабль?» – удивилась девушка.

– Настоящий кошмар… Наверное, мне все снится, – пробормотала она себе под нос. – Это не может быть правдой.

Но все так и было. Анна знала: все это – правда. И в этот раз у них не оставалось никакой надежды убежать. В прошлый раз их спас Джонгор, а сейчас…

Но Джонгора рядом не было. Она сама его отослала. Одна из обезьян прыгнула с дерева прямо на плечи Гофера. Проводник повалился на землю. То же случилось и с Варсеем.

Когда одна из «обезьян» направилась к ней, Анна увидела, что это на самом деле не обезьяна. На волосатых руках твари сверкали драгоценности. И еще… обезьяна носила одежду!

– Разумная тварь! – задохнулась Анна Хантер. Но это открытие ничуть не порадовало ее. Те твари, что захватили их, не были животными…

А потом Анна увидела то, что вызвало у нее настоящий приступ тошноты. Необычные существа имели хвосты. Это определенно были не люди. Нелюди – пародии на людей.

Когда существо уже готово было схватить Анну, она милостиво упала в обморок…

Когда Анна Хантер очнулась, мысленно она вернулась к тому моменту, когда на нее обрушилась мгла.

Она села и стала дико озираться. Она ожидала, что, придя в себя, окажется в лесу с существами, напоминающими обезьян, но все оказалось несколько иначе.

Анна была вовсе не в лесу. Ночь прошла. Через зарешеченное окно пробивался одинокий луч дневного света. Анна находилась во влажной, мрачной, тюремной камере со стенами, сложенными из огромных каменных блоков.

Варсей вытянулся на каменной скамье посреди комнаты. Голова его была обмотана какими-то грязными тряпками.

Гофер застыл в дверном проеме, украдкой поглядывая через щель в металлической двери. Одежда проводника оказалась сильно порвана. На голове у него красовалась огромная шишка, а лицо было в засохшей крови. Когда Анна зашевелилась, он повернулся и увидел, что она села.

– Вы в порядке? – с сомнением поинтересовался он. Спросил он машинально, небрежно, так что было видно: его больше интересует, что происходит за дверью, чем самочувствие девушки.

– Д-да… – ответила Анна. – Я… Я думаю, со мной все в порядке. Но где мы? Что случилось?

– Нас захватили приятели вашего дикого приятеля, – фыркнул Варсей.

– Вы подразумеваете Джонгора?

– А о ком я еще могу говорить? Мерзкий дьявол.

– Но ведь не он же послал за нами этих обезьян? – попробовала защитить гиганта девушка. – Он… Я сказала то, что ему не понравилось, и он ушел…

– И как только он ушел, появились обезьяны! – возмущенно заметил Варсей. – Вы не сможете убедить меня, что это простое совпадение. Он играл с нами по каким-то своим причинам, а когда понял, что не сможет нас обмануть, послал за нами обезьян. Он – чудовище! Он только внешне напоминает человека. Он – не человек. Он выдал себя, когда признался, что может управлять тем динозавром. Ни один человек на такое не способен, и вы отлично это знаете…

Наконец Варсей сел. Его бородатое лицо скривилось – нечто среднее между гримасами страха и ненависти.

– Уверяю, Джонгор – чудовище. Настоящий урод от рождения. Он вырос в этом мире и обладает способностями, о которых мы не подозреваем.

– Но он говорит по-английски, – продолжала протестовать девушка. – А значит, он именно тот, за кого себя выдает…

– Это доказывает, что он читает наши мысли! – торжествующе объявил Варсей.

– Но… Но чтение мыслей невозможно.

– Откуда вам знать? – бросил он через плечо. – Динозавры и птеродактили тоже не существуют, но вы должны признать, что они реальны… Джонгор, без сомнения, может читать наши мысли. Именно поэтому нам и казалось, что он говорил с нами по-английски. Когда мы вступили в Затерянную землю, он увидел нас. Он не хотел, чтобы мы находились в этих землях, но прежде чем уничтожить нас, хотел узнать, что нам тут нужно… Так что он попробовал сначала задружиться с нами, чтобы выяснить, почему мы прибыли сюда, чего хотим. А после этого все… каюк. Он прожил Ббог знает сколько времени в этих Богом забытых краях. Может, он и вовсе бессмертен. Но если вы спросите меня, что он может сделать с нами, я отвечу вам честно: я не знаю. Но все же могу предполагать! Наверняка это он создал эту новую расу – людей-обезьян, да и летающую лодку в придачу. А теперь он хочет использовать их, чтобы захватить Землю. Я твердо убежден, что он – самая опасная тварь в этом мире. Что до нас, то надо попробовать уничтожить его, прежде чем он убьет нас!..

Ужасные сомнения зародились у Анны Хантер, пока она слушала Варсея. В том, что он говорил, в самом деле была логика. В конце концов, что они знали о Джонгоре? Только то, что он им сам рассказал. Все, что говорил Варсей, могло оказаться правдой. Джонгор мог ведь и солгать им. Он мог играть с путешественниками, как кот играет с мышами. Несмотря на его внешность, он не мог быть обыкновенным человеком. Может, это и в самом деле безумный урод, порожденный Затерянными землями.

– Но, даже если он урод, у него ведь должны быть родители, – заметила девушка. – К какому племени он принадлежит?

– Думаю, что смогу ответить на ваш вопрос, – вмешался Гофер. – Обезьяны, захватившие нас, легко могут оказаться его родным народом, – продолжал проводник. – Очевидно, давным-давно в прошлом тут, в Затерянной земле, обитала развитая раса… Когда обезьяны схватили нас, я не терял сознания. Они подняли нас на борт судна и полетели над болотом, пересекающим долину… Когда они стали приземляться, в свете Луны я разглядел строения, которые когда-то были частью гигантского города. Он протянулся на много миль во все стороны. Когда-то там были большие каменные здания, широкие улицы. Теперь все превратилось в руины. Деревья растут прямо посреди улиц. Многие здания обвалились… Обрушившиеся огромные колонны напоминают колонны в храме Карнака в Египте. Судя по всему, раса строителей давным-давно исчезла или деградировала. А может, это была раса не людей, но очень разумных созданий. Тогда можно предположить, что они не вымерли окончательно… Возможно, они стали вновь развиваться, и Джонгор – их отродье.

– Прислушайтесь, – посоветовал Варсей. – Гофер знает, о чем говорит.

Девушка ничего не ответила. Может, их пленил народ Джонгора? Или гигант – своего рода урод? Может, в поисках брата она попала в земли, обитатели которых выступают против всей человеческой расы?

Гофер снова повернулся к двери.

– Кто-то идет, – тихим и зловещим голосом объявил он.

Из коридора послышались звуки – шаги босых ног по каменному полу. При этом звуки шагов нескольких человек складывались в определенный ритм, словно те маршировали. По крайней мере, так показалось Анне Хантер.

Резко прозвучала команда, и марширующие разом остановились. Засов, запиравший дверь, со скрежетом вышел из скоб.

Дверь открылась. Один из человеко-обезьян вошел в комнату. Он резким голосом отдал пленникам какой-то приказ, но говорил он на языке, которого Анна Хантер не знала.

– Язык чернокожих, – прошипел Гофер. – Он сказал: «Рабы, преклоните колени перед Алканом, который отведет вас к Величайшему из царей, дабы он свершил правосудие».

И, подавая пример остальным, проводник опустился на колени. Варсей соскользнул с каменной скамьи и встал на колени рядом с проводником. Но Анна Хантер была слишком поражена происходящим, чтобы повиноваться. Она смутно припомнила, что читала где-то о варварских народах, вынуждающих пленников ползать перед ними, вымаливая жизнь. В глубине души она считала, что на Земле все подобные традиции остались в далеком прошлом. Приказ человеко-обезьяны поразил ее. Так поразил, что Анна не смогла даже пошевелиться.

– На колени! – прошипел Гофер.

– Не буду, – упрямо пробормотала девушка, вызывающие глядя на существо, назвавшее себя Алканом.

Он был чуть выше других обезьяно-людей, столпившихся в коридоре, и к тому же не столь волосатым, как остальные Отсутствие волосяного покрова более чем восполняли украшения с драгоценными камнями. Они покрывали все его руки и грудь. В любой цивилизованной стране они стоили бы целого состояния.

В отличие от остальных обезьяно-людей Алкан носил рваную набедренную повязку. В одной руке он держал посох, который, очевидно, был знаком его положения, в другой сжимал кончик собственного пышного хвоста, кисточкой которого щекотал себе подбородок. Позже Анна узнала, что среди соотечественников Алкана его хвост считался самым красивым и пушистым. Сам же Алкан невероятно гордился им.

Но в данный момент Анна была больше обеспокоена тем, что увидела в глазах странного создания. Обезьяно-человек рассматривал ее… одобрительно. Его черные глаза похотливо поблескивали. И хотя Анна не повиновалась приказу, в глазах Алкана не было гнева. Вместо этого Анна прочитала там кое-что более ужасное. Неожиданно осознав, что ее рубашка порвана, а узкие бриджи четко очерчивали ее гибкое тело, девушка отодвинулась.

Алкан, обойдя двух путешественников, преклонивших колени, направился прямо к Анне.

– Отойди, – прошептала девушка.

Она поднялась с каменной скамьи, которая служила ей кроватью, и встала лицом к Алкану.

– Не шагу дальше, – хрипло объявила Анна. – Держитесь подальше от меня. Не смей меня касаться.

Тем не менее Алкан подошел к пленнице почти вплотную. Шаг за шагом девушка отступала, пока не уперлась спиной в стену. Дальше отступать было некуда.

Но Алкан так и не коснулся ее. Когда он протянул руки и крик уже готов был сорваться с губ Анны, обезьяночеловек словно вспомнил о чем-то и, повернувшись посмотрел на своих спутников, столпившихся у дверей.

Они же в свою очередь неотрывно следили за каждым его движением. Алкан быстро отступил подальше от девушки, и она поняла: все, что спасло ее сейчас, – присутствие свидетелей.

Анна дрожала всем телом. Алкан мог ведь прийти снова, и без своих людей. Что она тогда станет делать?

Тем временем Алкан вновь пролаял какой-то приказ.

– Он говорит, что мы должны идти, чтобы предстать перед Великим Царем, – перевел Гофер.

Путешественникам разрешили подняться с колен. А потом они двинулись по длинному извилистому коридору. Анна держалась между своими спутниками – сомнительная защита. Алкан шел впереди, а его воины окружали их со всех сторон. Наконец они вошли в зал, который, судя по всему, в прошлом был настоящим произведением искусства – огромный зал с рядами каменных колонн, возвышающихся по обе стороны. Потоки солнечного света, пробивающиеся через ниши в стенах. Удивительное место – светлое и красивое. Только невыразимо грязное. Полы были украшены мозаикой, но мозаикой разрушенной, покрытой слоем многолетней грязи. Да и сам воздух казался липким, вонючим.

На троне в дальнем конце зала, окруженный подлизами и подхалимами, сидел Великий Царь – старый, скрюченный обезьяно-человек со слезящимися глазами. Он то и дело моргал, пытаясь стряхнуть слезы.

– На колени и ползите! – перевел Гофер очередной приказ Алкана. – На колени в присутствии Великого!

На этот раз и Анне Хантер пришлось опуститься на колени. Но в глубине сердца она была рада. Вот она и оказалась лицом к лицу с правителем этих невероятных существ.

И это был не Джонгор.

Когда Алкан сказал, что они должны предстать на суд царя, Анна отчаянно испугалась, что это сероглазый гигант будет взирать на нее с высоты царского трона. Трон оказался таким, как она его и представляла, вот только Джонгора на нем не было. Кем бы там ни был этот Джонгор, к обезьяно-человекам он никакого отношения не имел. Варсей и Гофер ошиблись. Не Джонгор был правителем обе-зьян-человеков.

Или все же был? Может, это чудовище со слезящимися глазами – марионетка Джонгора? Может, сероглазый гигант специально держится в тени и тянет за нити, управляя марионетками безумной долины?..

Когда пленники подползли поближе, царь со слезящимися глазами очень разволновался. Особенно его взволновало появление девушки. Двое стражей подхватили Анну под руки и швырнули ее к ногам царя. Потом они несколько раз протащили ее перед троном, словно она была моделью, демонстрирующей одежду перед группой предполагаемых покупателей.

Стражи вынуждали Анну поворачиваться, двигаться медленно. Девушка вынесла это испытание, не вздрогнув хотя все внутри ее трепетало, стоило ей только подумать о причине подобного представления.

Что если они предлагали ее этому ужасному царю в качестве наложницы гарема, а в том, что у этого царя есть гарем, Анна не сомневалась. В Древнем мире девушки-рабыни продавались на рынке, и беспомощные девы вынуждены были демонстрировать свои прелести перед предполагаемыми покупателями.

Не это ли было целью парада? Стражи определенно демонстрировали ее прелести, чтобы царь смог решить, действительно ли он хочет ее? Лицо Анны побелело от напряжения.

«Я умру, прежде чем он коснется меня!» – сказала она себе.

Исподтишка Анна наблюдала за лицом царя – глазки-бусинки, блестящие от похоти широко раскрылись. Царь кивнул, а потом что-то быстро заговорил на своем языке. Девушка не понимала этой речи. Охранники у трона лишь усмехались и облизывали губы. Независимо от того, каким было решение царя, они поддерживали его. «Алкан выглядит разочарованным, – подумала Анна. – А остальным, похоже, все это нравится».

Анна краешком глаза взглянула на Гофера, но проводник, растянувшийся на полу, украдкой разглядывал зал и не обращал никакого внимания на правителя.

Тем временем девушку вновь подтащили к путешественникам, поставили на колени, и теперь все трое вынуждены были отползти от основания возвышения, на котором стоял трон. После Алкан и стражи вернули путешественников в их темницу.

Сердце девушки безумно колотилось в груди. Что собирались сделать с ней эти твари? В самом ли деле ее собирались обесчестить? Этот вопрос не давал ей покоя. А ведь Гофер слышал то, что сказал царь. Он знал, какая участь им предназначена.

– Скажите мне, что решил царь? – прошептала Анна, обращаясь к проводнику. – Что они собираются делать со мной?

Но Гофер был слишком возбужден, чтобы обратить внимание на ее вопрос.

– Теперь я знаю, как зовется эта раса обезьяно-чло-век, – проговорил он. – Я должен был сразу понять, когда у Джонгора проскользнуло это словечко – «муриты». Но точнее я бы назвал их «мурийцы». Они – колония той расы, чьи земли тысячи лет назад погибли, скрывшись под водами Тихого океана. Быть может, та же самая катастрофа, что погубила их земли, воздвигла новые горы и изолировала Затерянную землю. Эта колония так и осталась здесь. Шли столетия, и существа вырождались и физически, и ментально. За прошедшие десятки тысяч лет город успел разрушиться, и цивилизация едва не погибла… Но они все еще сохранили часть науки предков – воздушный корабль, вихрь, который Джонгор назвал Вибрирующей смертью, голос, звучащий из пустоты. Они – мурийцы, – без сомнения. У них хвосты, а значит, они и есть то недостающее звено, которое так долго искали ученые всего мира. А нашел их я… Я, Гофер, наконец преуспел…

Неожиданно проводник замолчал, с интересом уставившись на своих спутников. Он был сильно взволнован, Анна Хантер никогда не видела его раньше в таком состоянии. К тому же его слова не то что вовсе ничего не значили для девушки, но в целом звучали совершенно бессмысленно. Какое значение имело то, что эти твари – потерянное звено? Что из того, что они колония вымерших мурийцев? И при чем тут их наука? Анна Хантер хотела знать лишь одно: что собирался сделать с ней царь обезьяно-человек.

– А это… – отмахнулся он, словно вопрос Анны не имел никакого значения. – Он сказал, что они, наконец, нашли деву, которая подойдет Светлому богу. Теперь вы станете их высшей жрицей.

Анна буквально задохнулась от облегчения.

– Я думала… я боялась… что мерзкий царь захочет забрать меня в свой гарем!

– Нет… Ничего подобного, – заверил ее Гофер. – Он сказал, что вы станете невестой Светлого бога.

– Что он имел в виду? Кто такой – «светлый бог»?

– Они поклоняются солнцу. Следовательно, их бог – Солнце. Поклонение солнцу – одна из самых древних религий человечества. Естественно, что эти дикари придерживаются старинной веры. Это логично.

– Солнцепоклонники! – девушка вздохнула с облегчением. – Я стану высшей жрицей Солнца? – Ее голос звучал очень напряженно. – Если это все, что должно со мной случиться, можно не бояться. Я опасалась, что случится что-то худшее.

Гофер с любопытством посмотрел на девушку. Впервые с момента пленения Анна привлекла его пристальное внимание. И то, что девушка прочитала в его взгляде, вновь вызвало у нее приступ страха.

– Вы что-то недоговариваете, – решительно объявила она. – Вы не все сказали. Что такое невеста Светлого бога? Что со мной будет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю