355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Мур Вильямс » Пропавший линкор » Текст книги (страница 23)
Пропавший линкор
  • Текст добавлен: 25 декабря 2017, 09:30

Текст книги "Пропавший линкор"


Автор книги: Роберт Мур Вильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 49 страниц)

На эти вопросы мог ответить лишь доктор Рикер.

Киз свернул в переулок возле старого здания. На парадной двери была табличка:

Джозеф Рикер, доктор медицины.

Киз поставил машину на место для стоянки позади здания. У задней двери горел свет. На двери не было никакой таблички, но рядом торчал звонок. Киз нажал кнопку.

– Вы уверены, что это правильно? – нервно спросила Гаэль. – Я имею в виду… Нам ведь придется рассказать ему, как мы получили ожоги. Если мы расскажем ему нашу безумную историю, он может отправить нас в психбольницу.

– Только не доктор Рикер, – ответил Киз. – Он ведь занимается тем, что выслушивает невероятные истории. Его профессия – помогать людям, рассказывающим подобные истории. Это, можно сказать, его дар.

– Вы говорите так, будто хорошо знаете его, – заметила Гаэль.

– Он мой врач, – пояснил Киз.

– Голову лечит?

– Да, – прямо ответил Киз.

Девушка отступила на шаг и пристально поглядела на него. Во взгляде ее легко читалось сомнение. Она не знала этого человека. Она встретилась с ним при сомнительных обстоятельствах. Он только что признался, что является пациентом доктора, вероятнее всего, психиатра.

– Если хотите, то я отвезу вас к вашему врачу, – спокойно сказал Киз. – Я не настаиваю, чтобы вы непременно шли сюда со мной. Просто я знаю доктора Рикера. Он компетентный врач и заслуживает доверия. Если же вы беспокоитесь за меня…

Внезапно она улыбнулась.

– Я беспокоилась, задавшись вопросом, насколько могу доверять вам. Но после того, что вы мне только что сказали, я пойду с вами.

Киз почувствовал тепло в ее голосе. В глубине души ему было приятно, что ему доверяет женщина, такая привлекательная, как эта рыженькая в зеленом платье, сгоревшем на спине.

– Спасибо, – только и сумел вымолвить Киз.

– Мне нравятся честные люди и честные отношения, – сказала в ответ Гаэль.

– Да? – послышалось из динамика на двери.

– Доктор Рикер, это Киз Ард и женщина, – громко объявил Киз. – Нам нужно немедленно увидеть вас. Мы попали в чрезвычайную ситуацию.

– Секундочку, Киз, – ответил голос из динамика.

Щелкнул замок, и дверь открылась. Гаэль Дане показалось, что лицо, появившееся из двери, были лицом старого, мудрого, пожилого гнома из затерянной сказочной страны. Гном заморгал слабыми глазами. Казалось, он не только увидел состояние их одежды, но и испытал потрясение, осознав существование реальности обоих гостей.

– Входите же, дети мои, – сказал им доктор Рикер. – Входите и расскажите, что вы такого натворили, чтобы привести себя в столь ужасное состояние.

Глава III

Доктор Рикер уложил их на смотровых столах, разделенных матерчатым экраном в самом большом кабинете в его офисе и осторожно убрал клочки материи с их спин.

– Откуда это, Киз? – спросил он.

– Меня что-то ударило в спину, что-то, похожее на горячий ветер, донельзя насыщенный электричеством, – попытался объяснить Киз.

– Что бы там ни случилось, первым делом мне нужно обезопасить вас от инфекции, – заявил доктор Рикер. – Я использую сейчас антибиотический спрей.

Киз почувствовал, как что-то прохладное брызнуло ему на спину. Затем доктор Рикер прошел за экран и обработал спреем спину Гаэль.

– А сейчас я воспользуюсь еще одним спреем, – услышал Киз, доктор обращался к Гаэль. – Он закроет пленкой ожоги и защитит их от дальнейшей инфекции. А под пленкой вырастет новая ткань. Сама пленка достаточно прочна, так что завтра вы можете быть бодры и дееспособны, хотя вам обоим не рекомендуется бегать наперегонки или играть в любые подвижные игры. Вы поняли меня, дамочка?

– Да, доктор Рикер, – услышал Киз ответ Гаэль.

Затем доктор вернулся на половину Киза и опрыскал ему спину тем же образующим пленку гелем.

– А сейчас я сделаю вам уколы, – продолжал доктор Рикер. – Это легкое успокоительное, которое позволит вести себя спокойно и не носится по буеракам.

Киз почувствовал укус иглы в бедро.

– Насколько серьезны эти ожоги? – спросил он.

– Не очень хорошие, – твердо ответил врач.

Он обошел экран, и Киз услышал легкий вскрик Гаэль, тоже получившей укол в определенную часть тела.

– Ваши ожоги тоже не слишком хороши, молодая леди, – услышал он слова врача. – А теперь обернитесь этой простынкой. Ваша нижняя юбка в порядке, наденьте и ее.

– Но это же только нижняя юбка, доктор Рикер, – услышал Киз возмущенные слова Гаэль. – Она не доходит мне даже до колен. А выше пояса у меня вообще ничего не будет.

– У вас будет простынка. Этого вполне достаточно. То же самое, что и у Киза, плюс его брюки. А теперь я хочу, чтобы мы прошли в мой кабинет. Вы расскажете мне, как получили эти ожоги.

Кабинет оказался большим помещением позади смотровой. Он был залит приглушенным светом, с цветами пастельных цветов на стенах. Это было место, где человек мог расслабиться и забыть о превратностях внешнего мира, с которыми он сталкивался ежедневно. Придерживая простынку на плечах, Гаэль села в предложенное кресло. Киз последовал ее примеру, откинулся на спинку, но тут же поспешно выпрямился.

– Большая часть боли в спине завтра уже исчезнет, – пояснил доктор Рикер. – А теперь успокойтесь, через минуту будет готов кофе.

За кофе они поведали ему свои истории, сначала Киз, затем Гаэль. Доктор Рикер заставил каждого много раз повторить одно и то же, пока не убедился, что услышал все существенные детали, включая странную галлюцинацию, которую увидел Киз, пока прикрывался крышкой люка от электрического ветра. После наступила долгая пауза.

– Вы не возражаете, если Гаэль узнает, что вы мой пациент? – просил он Киза.

– Она уже знает, – ответил Киз.

– Прекрасно. Наверное, ей нужно знать, почему вы обратились именно ко мне?

– Да, – кивнул Киз.

– Прекрасно. Постараюсь быть как можно более кратким. Примерно восемь месяцев назад вы потеряли работу. До этого вы были испытателем новых ракет. У вас появилась навязчивая мысль, что в итоге вы сгорите заживо во время испытания одного из кораблей. Это стало такой навязчивой идеей, что врачи компании решили, что вы не можете больше исполнять обязанности пилота-испытателя. Одновременно вас начал преследовать образ потерянного города, который вы не можете вспомнить.

– Все верно, – согласился Киз.

– Сегодня вечером вы получили ожоги, и я не могу притвориться, что понимаю, как именно это случилось. И вы снова увидели этот город.

– Да.

– Молодая женщина, которая пришла с вами, сказала мне, что мельком увидела тот же город, и ей кажется, что это город, в котором она прожила всю свою жизнь. Эта так, дорогая моя? – повернулся он к Гаэль.

– Да, – ответила та.

Врач отхлебнул кофе, затем пригладил рукой остатки своих волос.

– Человеческий разум – загадка, завернутая в загадку, которая спрятана в китайской головоломке. И кто-то потерял эту головоломку, утопив ее посреди океана. А теперь мы, как предполагается, должны найти головоломку, решить ее и разгадать загадку. Причем мы, как предполагается, должны представить научные доказательства всем своим утверждениям. – Он сова пригладил ладонью волосы. – Иногда я жалею, что я не простой терапевт. Сидел бы себе сейчас, вправлял сломанные кости, делал прививки от гриппа и выписывал таблетки. Насколько это было бы проще.

– Всю жизнь я видела в мечтах этот город. Я жила в нем, когда маленькой девочкой играла в самом прекрасном саду в мире. Он был за высокой стеной и полон цветов. И в этом саду жили колибри и бабочки из джунглей. Я также бывала в этом саду девушкой, ожидая там человека, которого полюбила в своих грезах…

Слушая ее мягкой, ровный голос, Киз Ард чувствовал, как в нем возникают странные эмоции. Он был рад слышать, что в какой-то мере другой человек разделил мир его грез. А когда мир грез делится с кем-то еще, исчезает чувство страха.

Доктор Рикер взволнованно провел рукой по своим редким волосам.

– Иногда я жалею, что вообще стал врачом, – заявил он. – Я жалею, что не стал механиком в гараже или продавцом в магазине, или кем-то подобным. Как просто и легко мне было бы тогда. А еще больше мне жаль, что я не черепаха, зарывшаяся в ил. Ну зачем мне выглядывать из этого ила и задаваться вопросом, почему мир такой, как он есть, а не иной? Почему?..

Он вскочил с кресла и зашагал по кабинету. Глядя в пол, Киз видел вытоптанные в мягком ковре возле кресл углубления от ног доктора Рикера, который искал и находил решение проблем, приносимых к нему пациентами. А его пациенты редко приносили ему несложные проблемы!

– Ну почему я не могу быть счастливым и позволить своим пациентам пойти и повеситься? Почему я, как проклятый, должен волноваться о том, живы мои пациенты или уже умерли? Почему я не могу просто подписывать им свидетельства о смерти, и пусть гробовщики их хоронят, а денежки капают на мой счет? Когда они были алкоголиками или наркоманами, почему я не мог оставить их в покое и продолжать наслаждаться жизнью?

Гаэль вопросительно посмотрела на Киза, который улыбнулся и сказал:

– Это доктор Рикер борется со своей совестью. Не волнуйтесь, он часто так делает.

– Я не просто борюсь со своей совестью, молодой человек, – сказал доктор Рикер. – Тут важно наше понимание устройства Вселенной, истинной сущности пространства и времени. А также возникает проблема, кто мы такие, настоящие мы, которые внутри нас. И если кажется, что я борюсь с этой проблемой, то прошу меня извинить. Лучшие ученые умы рода человеческого пока что не нашли ответа на эти вопросы. – Врач вытер с лица пот. – Не знаю, почему это должно было произойти со мной. Сначала я хотел стать врачом, чтобы помогать больным людям. Я не хотел исследовать строение Вселенной. Я не хотел разбираться в сущности пространства-времени. Я не хотел так глубоко погружаться с философию, что у меня уже не нашлось бы времени, чтобы высунуть из офиса нос и вдохнуть свежего воздуха. Все это пришло само собой. Я вынужден был пытаться понять все это, если хотел помочь своим пациентам, которые приходят ко мне с проблемами, лежащими за пределами возможного.

В его голосе звучали ворчливые нотки. Он походил на старого гнома, который был переполнен страданием. Казалось, он чувствовал, что потерпел неудачу как психиатр.

Придерживая простынку на плечах, Гаэль встала и поцеловала его.

Он улыбнулся ей в ответ.

– Мне кажется, вы – прекрасный врач, – объявила Гаэль. – Я рада, что Киз привез меня к вам.

– Спасибо, моя дорогая, – сказал старый гном, просияв.

– Но вы не должны пытаться удержать тяжесть всего мира на своих плечах, – продолжала она. – Даже Гераклу это было не под силу.

– Еще раз спасибо, дорогая моя, – прочувственно сказал доктор Рикер. – Когда со мной время от времени случается подобное, я чувствую, что мою работу стоит делать. Но я хочу по-настоящему помогать своим пациентам, а помочь им часто бывает так трудно!

– Понимаю, – согласилась Гаэль. – Люди развиваются. Они улучшают свои таланты постоянной практикой. Ею же мы улучшаем свой разум.

– Но, улучшая таким образом свой разум, мы также убиваем друг друга, – сказал доктор Рикер. – И когда вы уже почти мертвы, физически и эмоционально, вы приходите ко мне, чтобы вас моментально исправили, и вы могли бы опять ринуться в бой. И сейчас вы оба хотите помчаться обратно к тому магазинчику, разобрать его полка за полкой, а заодно разобраться с Дж. Эллером.

– Вы умеете читать мысли? – изумленно выдохнула Гаэль.

– Иногда мне кажется, что он умеет, – согласился Киз.

– Ни один из вас не пойдет к сувенирному магазину, пока у вас не вырастет новая кожа, – уверенно объявил доктор Рикер.

ТРРР! Этот звук походил на звук рвущегося шелка, на треск электрического разряда, на атомы, разрывающие свои оковы, чтобы рвануться на просторы Вселенной. Этот звук, казалось, возник по другую сторону пустоты и, начавшись на другом краю Ничто, полетел туда, где было что-то. Было похоже, что по ту сторону Ничто жил Страх, а здесь, на этой стороне, было, в некотором роде, безопасно, и этот треск рвался туда, где была безопасность.

У Киза Арда от этого треска появилось впечатление внезапного движения на невероятной скорости. Он не знал, что именно двигается, но у него промелькнула мысль, что скорость света напоминала медленное движение улитки по сравнению с этой скоростью.

И туг откуда ни возьмись появился Синяя Тога. Поскольку треск продолжал звучать, стало похоже, что Тога прилетел сюда на невероятной скорости именно при помощи этого треска. Секунду назад здесь не было ничего. Затем раздался треск – и вот теперь тут стоит, озираясь, Синяя Тога.

Синяя Тога существовал – и не существовал. Его ноги были на несколько дюймов над полом. Казалось, на него не действовала сила тяжести. Он висел в воздухе, словно призрак. Но, в отличие от призрака, Синяя Тога был живой. Он шевелился. Глядел на троих, находившихся в комнате, он, казалось, смутно, все же видел их.

Синяя Тога походил на человека, увидевшего кошмарный сон, какую-то ужасно искаженную реальность. Его внешность, казалось, заставила застыть троих человек в этой кошмарно искаженной действительности.

Синяя Тога посмотрел поочередно на всех троих. Он посмотрел на доктора Рикера и, казалось, не поверил своим глазам, потому что провел по ним рукой, пытаясь прогнать ужасное видение. Он взглянул на Киза и, казалось, увидел в нем что-то смутно знакомое. Потом его пристальный взгляд уперся в Гаэль.

И тут на его лице появилась улыбка. Похоже, в девушке он увидел кого-то, кого он знает или когда-то знал, но он не был в этом уверен. Улыбка исчезла с его лица, затем появилась снова, слабая, вопросительная, губы его зашевелились, словно он поздоровался. Но не раздалось ни единого звука.

Он попробовал еще раз. Как человек, пытающийся заговорить во сне, он счел это неожиданно трудным.

ТРРР!

Снова раздался звук стремительно рвущегося шелка, и возникло ощущение движения на невероятной скорости.

Синяя Тога явно услышал этот звук. Он резко повернулся.

В кабинете появился Ястребиный Нос. Он возник так же, как и Синяя Тога, внезапно, откуда ни возьмись, перенесясь из Ничто в Нечто с такой скоростью, что человеческий глаз не мог уследить за этим движением.

Лицо Ястребиного Носа было искажено гневом. Синяя Тога испуганно поднял руку, словно защищаясь от возможного удара. Ястребиный Нос указал на него пальцем.

Синяя Тога исчез. Исчез, растворился в воздухе, перенесся обратно из Нечто в Ничто.

Ястребиный Нос остался в кабинете. Казалось, он только сейчас увидел, где находится. Он посмотрел на Киза, и взгляд его стал твердым, взглянул на Гаэль, застывшую в кресле, словно хлестнул ее взглядом, затем увидел доктора Рикера и отступил на шаг.

Словно увидев во враче что-то, что напугало его, он повернулся и тоже исчез.

Снова прозвучал треск электроразряда. Но теперь этот звук шел из Нечто в Ничто. В первый раз, казалось, треск возвестил о том, что открылась дверь. Во второй он обозначил, как эта дверь закрылась.

Единственными звуками в кабинете осталось лишь дыхание троих перепуганных человек.

Доктор Рикер поднял палец и указал на место, где только что находился Ястребиный Нос.

– Вы видели там человека… Нет, двух человек? – прошептал он.

– Да, – ответил Киз.

– Д-да, – запинаясь, шепнула Гаэль.

Глава IV

– Погодите! Только не говорите мне, что вы видели. Ничего не говорите. Я хочу, чтобы вы оба написали прямо сейчас, что именно вы видели, пока оно еще свежо у вас в памяти. Я сделаю то же самое. Затем мы сравним наши записи, – объявил доктор Рикер и взял со стола ручки и листки бумаги. – Пишите же, вы оба, – сказал он. – Даже если мы навыдумывали тут от испуга, то будем хоть сейчас научно точными, насколько это возможно!

– Вы тоже испуганы? – спросила Гаэль.

– Да, черт возьми, моя дорогая, – ответил врач. – Пишите.

Теперь в кабинете раздавался лишь шорох ручек по бумаге. Одним глазом Киз глядел на то, что пишет. Другой же не сводил с того места, где появилась эта парочка. Взглянув на Гаэль, он заметил, что она пишет, вообще не глядя на бумагу. Едва они успели закончить, как доктор Рикер забрал у них листки. Поспешно проглядел их.

– Мы все трое видели одно и то же! – прошептал он. – Значит, это не галлюцинация. Это было… – он беспомощно переводил взгляд с Киза на Гаэль и обратно. – Ну, и что это было? – рявкнул он.

– Вы ждете от нас ответа? – спросил Киз. – Но доктор здесь вы. А мы просто пациенты.

– Да знаю я, знаю, знаю! – завопил доктор Рикер. – Но бывают случаи, когда даже главный врач приходит в замешательство, хотя он, обычно, не показывает это своим пациентам. Надеюсь, вы простите меня за то, что я тут кричу. Но я никогда раньше не видел призраков. Сейчас же я только что увидел сразу двоих прямо у себя в кабинете! Это достаточно, чтобы встряхнуть нервы даже главного врача, потому что он тоже живой человек! – Ион опять зашагал по кабинету. – То, что мы только что видели, противоречит законам природы. Когда пациенты рассказывали мне о подобном, я считал, что у них были галлюцинации. Теперь что, галлюцинации у меня? Откуда появились те двое? Как они очутились здесь? Кем был человек, завернутый в синюю ткань, и что он пытался нам сказать? Почему он, казалось, узнал Гаэль? Почему? Что?

Где? Чего хотел тот, второй, с ястребиным носом? Куда он делся? – Доктор Рикер сокрушенно покачал головой, глядя на Гаэль.

– Я уже видела этого человека, – сказала она. – Я видела его сегодня вечером.

– Что? – встрепенулся доктор Рикер.

– Это тот человек, с которым я говорила в сувенирном магазинчике, – продолжала Гаэль.

– Но, моя дорогая…

– Она права, – поддержал девушку Киз, повышая от волнения голос, – или почти права. Я не успел как следует разглядеть человека в магазине и плохо разглядел того, кто был здесь, но это или тот же самый человек, или они очень похожи.

– И это не единственное место, где я видела его, – продолжала Гаэль. – С самого детства он был частью моих кошмаров.

– Что? – спросил доктор Рикер.

– С детства я убегала от него в моих снах, – продолжала она. – Там его звали Кутху. Он хотел убить меня, уж не знаю, почему.

– Но это же были всего лишь сны, – возразил доктор Рикер.

– А вы во сне увидели этих двоих мужчин здесь, в вашем собственном кабинете? – спросила Гаэль.

– Туше![1] – вздохнул доктор Рикер. – Но почему же, о Господи! Почему я не остался спрятавшейся в иле черепахой? Почему я вечно задаюсь вопросом, а есть ли что-то лучше, чем ил? Почему я вообще должен считать это чем-то лучшим? Для черепахи самое лучшее – это ил. Она может быть счастлива, когда вокруг много ила, черт побери! – Внезапно его лицо приняло решительное выражение. – Знаю, что я сейчас сделаю. Я сейчас приму один из собственных транквилизаторов, пока мой мозг не взорвался на миллион частей и не разлетелся по комнате, запачкав обои!

И с этими словами он выскочил из кабинета. Вернувшись, он зачмокал губами.

– Завтра я снова буду нормальным. И останусь нормальным до тех пор, пока опять не увижу эту парочку! – Он ткнул пальцем в листочки, на которых они написали о своих впечатлениях от двух мужчин, появлявшихся в кабинете. – Почему бы мне просто не порвать их и не забыть, что это вообще происходило? – Но он тут же покачал головой. – Это во мне говорит черепаха, втянувшая голову в панцирь и притворившаяся, что нет никакого внешнего мира. Однако никто уже не сможет снова стать черепахой, спрятавшейся в ил, если он побывал человеком.

– Вы опробовали транквилизаторы, о которых говорили? – спросил Киз. – Честно говоря, я бы тоже от них не отказался.

– У вас они уже были в инъекции, которую я вам сделал, – ответил врач.

– Что? – удивился Киз.

– А как вы думаете, почему вы сидите тут так спокойно?

– Я и не думал об этом.

– Потому что вы оба получили хорошую дозу транквилизаторов. Я хорошо умею защищать здравомыслие других людей. Вот с собственным здравомыслием у меня проблемы. Минут через двадцать вы оба будете крепко спать. Вы, Киз, останетесь здесь, а вы, молодая леди, отправитесь наверх, в мою спальню…

– Что-о? – взвилась Гаэль.

– Я буду спать на кушетке в приемной, – успокоил ее врач.

– Но…

– Конечно, есть и другой вариант, – продолжал доктор Рикер. – Вы можете пойти домой, прикрытая простынкой.

– Я останусь здесь, – поспешно сказала Гаэль. – В конце концов, если бы я отправилась домой, то там во сне могла бы встретиться с Кутху. Нет уж, спасибо.

– Тогда я провожу вас наверх и покажу мою квартиру, – продолжил доктор Рикер. – Если это вас успокоит, в двери моей спальни есть замок.

– Успокоит, – сказала Гаэль. – И если у вас есть замок для двери моих снов…

– Я уже дал вам его вместе с транквилизатором, – объявил доктор, провожая ее до двери кабинета. – Могу гарантировать, что он будет держать дверь ваших снов запертой до завтрашнего утра. Но если вы немедленно не ляжете в постель, то уснете на ходу. Это касается и вас, молодой человек, – бросил он через плечо Кизу, когда выходил из кабинета вместе с Гаэль. – Нет, нет. Молодая леди, никаких больше вопросов, никаких разговоров и никакого беспокойства. Для этого будет еще время завтра.

На следующее утро в газете на странице 18 было напечатано о происшествии на улице. Лоуэлла, секретарша доктора Рикера, принесла эту газету. И пока они пили черный кофе и какую-то таинственную микстуру, которую дал им врач, Киз и Гаэль прочитали газету в кабинете доктора Рикера. Они осторожно сидели на краешках кресел, познав на опыте, что ожоги на спине воспалились и к ним было больно притронуться.

ТРОЕ ПОГИБЛИ В ОГНЕ!

Много человек получили легкие ожоги.

Так гласили заголовки.

В статье был коротко описан пожар на Бэкон-стрит. Приведены имена погибших. Начальник отдела пожарной охраны пояснил, что пожар вызвало короткое замыкание в электропроводке. С таким объяснением согласился и репортер, написавший эту заметку.

Никто не приложил никаких усилий, чтобы расследовать эту загадку.

Никто даже и не подумал, что вообще существовала какая-то загадка.

– Они могли сжечь весь город дотла в том взрыве наэлектризованного воздуха, и никто бы не узнал, почему это произошло! – с горечью вздохнул Киз. – Что же это за заговор, который скрывает тайну, отрицая само ее существование?

– Множество людей задавали тот же вопрос, – ответил доктор Рикер. – Нет никакого такого заговора. Просто большинство людей, включая начальников пожарных отделов и репортеров, предпочитают простые, понятные объяснения. И, найдя такие объяснения, они счастливы. Они могут еще немного посидеть черепахами в иле.

– Если не спрашивать ни о чем, то можно избежать больших проблем, – вторила ему Гаэль.

– Да, – решительно сказал доктор Рикер. – Пока не настанет момент, когда вы услышите щелчок у себя в голове и не увидите человека в синей тоге, уставившегося на вас. Тогда вы в беде. Я обнаружил, что лучше подумать о проблемах заранее. Тогда, когда они начинаются, вы оказываетесь немного лучше подготовленными к ним. – Он вздохнул и покачал головой. – Хотя ни одно из моих рас-суждений не подготовило меня к зрелищу человека в синей тоге. Откуда он пришел? Как попал сюда? Чего он хотел? Он выглядел так, словно у него было вполне материальное тело, но на него не действовала сила тяжести. Какое же у него тело, если на него не влияет тяготение? А может, более важно… – Он вопросительно взглянул на Гаэль.

– Я понимаю, – согласилась девушка. – Второй человек, Кутху. Как так случилось, что я с детства видела его в кошмарных снах? Кто он? Что…

Она замолчала, потому что вошла секретарша. Лоуэлла принесла два больших пакета с одеждой. Она купила ее по распоряжению доктора Рикера.

– Это для дамы, – сказала она, вручая пакет Гаэль. – А это для джентльмена.

На лице у нее было написано, что она не уверена, будто Киз вообще джентльмен, и она имела сомнения, что и Гаэль является дамой, но она всегда хотела быть хорошей секретаршей.

– Налейте себе кофе, Лоуэлла, и перестаньте сверлить взглядом моих пациентов, – велел доктор Рикер. – А еще лучше, возьмите кофе с собой в приемную и говорите всем, кто зайдет или позвонит по телефону, что меня срочно вызвали из города, и я не вернусь до завтра… а возможно, и еще задержусь.

– Да, доктор Рикер, – сказала секретарша.

Взяв свой пакет с одеждой, Гаэль исчезла наверху. Киз осмотрел содержимое своего пакета.

– К счастью, лицо у вас не обожжено так, как спина, – сказал ему доктор Рикер. – Но примерно с неделю вы не сможете бриться.

В хлопчатобумажном платье размера на два больше нужного, Гаэль спустилась по лестнице из спальни.

– Лоуэлла не сумела выбрать правильный размер, – неуверенно сказала она. – Зато платье не будет прилегать к спине. Сколько я вам должна?

– Это будет включено в ваш счет, моя дорогая, – сказал ей доктор Рикер. – Разумеется, если я проживу достаточно долго, чтобы успеть выписать счет.

– Вы шутите, – фыркнула Гаэль.

– К сожалению, не совсем, – ответил врач. – Да, Лоуэлла? – обратился он к возникшей в дверях секретарше.

– Там пришел человек, который настаивает на встрече с вами…

– Но я же сказал вам…

– Я передала ему ваши слова, – сказала секретарша. – Но он настаивал. Он сказал, что знает, что вы здесь, и что он должен немедленно вас увидеть.

– Вот как?

– Он сказал, что его зовут Эллер и что ему принадлежит магазин сувениров на Бэкон-стрит. Это о чем-нибудь говорит вам? Я уверена, что он не из постоянных пациентов.

– Бэкон-стрит? Эллер?

Пристальный взгляд врача устремился на Киза и Гаэль. Кабинет вдруг наполнил шум грузовика, необычно громко проезжавшего по переулку. Киз заметил, что на лице Гаэль снова появилось затравленное выражение. У него самого сердце заколотилось, а доктор Рикер выглядел так, словно перестал дышать.

– Гм-м… – хмыкнул врач, невыразительный звук, который не означал ничего – или все.

– Вы хотите принять его? – спросил Киз.

– Да, – ответил доктор Рикер. – Я хочу послушать, что он мне скажет. Кроме того, с разрешения Гаэль, я хочу показать ему то, что она называет Камнем Артены, и посмотреть, как он отреагирует.

– Вы хотите показать ему Камень? – воскликнула Гаэль.

– Только с вашего разрешения.

– Но он заявит, что я украла его.

– Его заявление ни к чему не приведет, – сказал врач. – А его реакция поможет мне лучше оценить его самого.

– Но он опасен, – не уступала Гаэль.

– И что с того? – пожал плечами врач. – Я беседовал с профессиональными убийцами, убийцами жен, потенциальными самоубийцами. Беседовать с опасными людьми – это часть моей профессии. Так я могу показать ему Камень Артены?

– Ну, да. Но… где он?

– В столе в моей смотровой, – ответил доктор Рикер, встал и взглянул на секретаршу. – Проводите посетителя в мою смотровую, – велел он.

– Да, сэр.

Врач повернулся к Кизу и Гаэль.

– Я хочу, чтобы вы оба оставались в кабинете и слушали мой разговор с этим человеком. Я оставлю дверь приоткрытой, так что вы услышите все, сказанное там. Я хочу узнать ваше впечатление от этого гостя.

Кивнув, доктор Рикер вышел из кабинета. При этом он попытался улыбнуться, но на его лице было выражение человека, который мысленно готовится перейти из камеры смертников в газовую камеру.

Глава V

Стоя у окна, Гаэль приоткрыла штору, замерла, затем поспешно позвала Киза. Он подошел к ней.

Его машина по-прежнему была на месте для парковки, где он оставил ее прошлой ночью. А за ней в переулке стоял коричневый фургон с открытой задней дверцей. Киз внимательно поглядел на него, боясь ошибиться. Это был тот же самый грузовик, что стоял на улице перед сувенирным магазином.

Киз увидел, как из открытой дверцы высунулось лицо знакомого, уже худого, и тут же поспешно скрылось.

– Что… Что нам делать? – прошептала Гаэль.

Из смотровой раздался мужской голос, свидетельствующий, что владелец сувенирного магазинчика уже в смотровой.

Киз плотно закрыл штору.

– Послушаем, что он скажет, – объявил он.

– Но… – Гаэль указала на окно.

– Что бы ни было в том грузовике, они не посмеют использовать это, пока Эллер находится в здании, – сказал Киз.

На лице Гаэль появилось облегчение, но тут же исчезло.

– Я… Я боюсь, – прошептала она. – Я… Я не хочу сгореть. Тот ужасный шквал ветра, наэлектризованный воздух…

На ее лице было ясно написаны воспоминания об ужасе прошлого вечера.

Киз обнял ее за плечи. Она прижалась к нему, словно только этого и ждала, уткнувшись носом ему под подбородком. Киз чувствовал, как дрожит ее тело.

– Держитесь, Гаэль, – тихо проборммотал он.

Голос из смотровой стал громче.

– Доктор, мне нужна ваша помощь. Не знаю, что со мной случилось, но я болен, болен психически, мне нужна помощь, вы должны помочь мне!

В голосе звучали боль, страх, замешательство. В нем была растерянность и отчаяние, и еще что-то, более глубокое, чем отчаяние. Этот человек говорил так, словно время его заканчивалось – и он знал об этом.

– Слушайте, – прошептал Киз.

– Он просит о помощи, между тем как в переулке у него стоит коричневый грузовик с генератором электрического ветра, – прошептала Гаэль и пристально взглянула Кизу в лицо. – Киз, да он просто лжет!

– Или лжет, или он безумен, – кивнул Киз.

Гаэль ничего не ответила, но при этих словах прижалась плотнее к нему.

– Расскажите мне о ваших проблемах, – послышался голос доктора Рикера.

Если врач и был напряжен, то это никак не проявилось в его голосе. Он походил на любого врача, спокойно обсуждающего проблемы пациента.

Снова раздался громкий мужской голос.

– Доктор Рикер, я – честный торговец, занимающийся честным бизнесом. Я скупаю всякие безделушки и сувениры, потом продаю их и пытаюсь получить какую-нибудь прибыль. Это не способ разбогатеть, но так можно зарабатывать на жизнь, если вы готовы жить в квартире над магазинчиком, сами готовить себе еду и вести домашнее хозяйство. Я не делаю ничего плохого, ну, разве что торгую определенного рода альбомчиками. Полицию я не интересую. Пару раз они предупреждали меня, но на самом деле у них на меня ничего нет. Вы бы видели, чем торгуют некоторые коллекционеры. Да у вас волосы встали бы дыбом!

– Понимаю, – голос доктора Рикера был мягок и терпелив. – Но расскажите, что с вами случилось? Почему вы вдруг решили, что вы больны?

– Именно это я и пытаюсь вам рассказать, – заявил Эллер.

– Я просто мелкий торговец подержанными безделушками. И вдруг на меня накатило.

– Накатило? – переспросил доктор Рикер.

– Так выразились впоследствии мои друзья, когда рассказали мне об этом. Я сидел в задней комнате магазина и играл с друзьями в карты, и внезапно оказалось, что уже наступил следующий день. – В его голосе прозвучала тревога.

– Что же случилось в этот период, между тем как вы играли с друзьями и очнулись на следующий день? – спросил доктор Рикер.

– Понятия не имею. Все это чистая правда, черт ее побери! Я не помню. Мне показалось, что я просто потерял сознание. Позже друзья рассказали, что я вел себя так, словно стал совершенно другим человеком. Это произошло прямо посреди карточной партии. Внезапно я заговорил на языке, который никто из друзей не понял, выскочил из-за стола, бросился к черному входу и запер его, затем побежал к передней двери и ее тоже запер, вернулся в заднюю комнату и достал пистолет, который прятал за книгами на тот случай, если ко мне ворвутся грабители…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю