Текст книги "Сердце Единорога. Стихотворения и поэмы "
Автор книги: Николай Клюев
Жанр:
Поэзия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 41 страниц)
454. БП по черновому автографу – ГЛМ. – – Печ. по этому же источнику, с уточнениями в ст. 5 и 7. Степанко-бог – возможно, имя шамана или знахаря у коми-пермяков. Волынь – Волынская обл. на северо-западе Украины.
455. КП. 1927, № 39. Черновой автограф – ГЛМ, без загл., дата рукой Архипова: 7 марта 1927. Беловой автограф – РГАЛИ.
456. Зв. 1927, № 5.
457. Соч. 2 по беловому автографу – ИРЛИ. Копия, выполненная Архиповым – ИРЛИ, дата: 7 апр. 1928. Роман Менский, навестивший Клюева в 1929 г. в Ленинграде, рассказывает об истории появления этого ст-ния: «Время было тревожное – развертывалась вовсю коллективизация. Судьба народа глубоко волновала Н. А. Он понимал, что большевики собираются закрыть, открытый им, мир народа, а с ним и его поэтический "монастырь". Еще в самый расцвет НЭПа он отчетливо угадывал будущее <...> Поговорили о деревне, о надвинувшемся на крестьян горе. Когда мы уходили, Н. А. почти шепотом несколько раз сказал: "Будет гарь... Ох, будет гарь"... Насильственная коллективизация у него ассоциировалась с насильственным никонианством. Вскоре после этого, когда крик о коллективизации в прессе и журналах стал истошным, Н. А. принес в редакцию журнала "Звезда" стихи. Они начинались так: "Кто о чем, а я о двуперстии"...» (Менский Р. Н. А. Клюев // Новый журнал. 1953. № 32. С. 150—151). Ст-ние в журн. не появилось. Разгадано ль русское безвестье Пушкинской золотою рыбкой – намек на «Сказку о рыбаке и рыбке» (1833). Припять – см. примеч. 418. Чудь – здесь: Чудское озеро. Волынь – см. примеч. 454. Вятка – р. в Европейской части России, правый приток Камы. Суздаль – один из старинных и красивейших городов Владимирской обл.
458. Соч. 2 по беловому автографу – ИРЛИ. Ст-ние навеяно пребыванием Клюева на Украине в 1928 г. Рогатых хозяев жизни, т. е. властей предержащих. Нерушимая Стена – имеется в виду одно из редких мозаичных изображений Богоматери во весь рост, с воздетыми в молитве руками (XI в.), находящееся в конхе центральной апсиды Киево-Софийского собора. Богоматерь предстает как образ несокрушимой, почти воинственной мощи в заступничестве за людей, а по выражению церковного песнопения, она есть «Царствия Нерушимая Стено» (12 икос в акафисте Пресвятой Богородицы). София Палеолог (Зоя Палеолог, ?– 1503) – племянница последнего византийского императора Константина XI, жена великого князя Московского Ивана III, брак его с Софией Палеолог способствовал провозглашению Русского гос-ва преемником Византии. Не в чулке ли нянином Пушкин Обрел певучий Кавказ – по поводу этих строк Клюев заметил: «Вот подлинно поэтическая капля, хотя и беззаконная» (ИРЛИ. Р. 1. Оп. 1. № 681. Л. 136). И не веткой ли Палестины – намек на ст-ние М. Ю. Лермонтова «Ветка Палестины» (1837). Парагвай – гос-во в Южной Америке. Бебрян рукав – выражение заимствовано из «Слова о полку Игореве»: «...омочю бебрян рукав в Каяле реце...» и означает шелковый рукав. В Древней Руси для знати рукава верхней одежды шились длинными. Омочив такой рукав в воде, можно было утирать им раны, как платком. То пресветлому князю Батый Преподнес поганый кумыс – Клюев имеет в виду князя тверского (с 1285) и великого князя владимирского (1305—1317) Михаила Ярославича (1271—1318), боровшегося с Юрием московским за великое княжение, убитого в Золотой Орде и приобщенного церковью к лику святых, но подобный факт угощенья, согласно летописям, произошел с Даниилом Романовичем (1202—1261) – князем галиц-ким и волынским. Он оказался более удачливым в своих отношениях с Золотой Ордой, которая требовала от него или искать милости у Батыя, или отказаться от земли Галицкой. Для этого ему пришлось отправиться на поклон к хану. Хан «в знак особого благоволения, немедленно впустил его в свой шатер без всяких суеверных обрядов, ненавистных для православия наших князей.
"Ты долго не хотел меня видеть,– сказал Батый,– но теперь загладил вину повиновением". Горестный князь пил кумыс, преклоняя колена и славя величие хана» (Карамзин Н. М. История государства Российского. Кн. I—IV. М., 1988. Кн. 1. Т. IV. С. 25). Батый, Бату (1202—1255) – монгольский хан. Возглавил нашествие монголо-татар на Восточную Европу в 1236– 1242 гг. При нем возникла Золотая Орда и началось монголо-татарское владычество над Русью. Оранта – молительница. Богоматерь изображается без младенца, с воздетыми кверху руками, кисти которых приподняты до уровня плеч, ладони открыты. Подобная поза символизирует предстояние Богу.
459. СП, по копии, выполненной Архиповым – ИРЛИ, ст. 1 счищена и восстановлена по <Оглавлению>, ст. 39—40 счищены. Мелентьевна Василиса – имеется в виду прекрасная вдова Василиса Мелентьева, ставшая без венчания в 1577 г. шестой женой Иоанна Грозного (См. о ней: Скрынников Р. Василиса Прекрасная – историческое лицо или легенда? / / Наука и жизнь. 1972. № 9. С. 57); героиня одноименной пьесы А. Н. Островского и С. А. Гедеонова (1867). Михайло – см. примеч. 458. И боярыни Морозовой терем. Морозова Феодосия Прокопьев-на (1632—1675) – св. преподобномученица, боярыня, любимая духовная дочь протопопа Аввакума. Вопреки угрозам и пыткам осталась верной древнему благочестию. В 1670 г. приняла тайный постриг от игумена Досифея, став инокиней Феодорой. Умерла в заточении. Ей посвященая картина В. И. Сурикова «Боярыня Морозова» (1877). Память 11(24) сент. Стратилат Феодор – св. великомученик. За отвагу был назначен военачальником (стра-тилатом) в городе Гераклее. Когда начались гонения на христиан, то в их числе оказался и Феодор. По приказу императора в 319 г. был обезглавлен. Память 8(21) февр. На Косовом поле Узнают царя Лазаря сербы. 15 июня 1389 г. в Нижней Сербии, на Косовом поле произошло решающее сражение между объединенными силами сербов и боснийцев, которые возглавлял князь Лазарь (ок. 1329—1389), с турецкой армией. Турки победили. Лазарь погиб в бою. Сербия утратила независимость.
460. НМ. 1988, № 8 по копии, выполненной Н. С. Головановым (Вокально-творческий кабинет им. А. В. Неждановой, Москва), эпиграфом явилось ст-ние поэта «Мне сказали, что ты умерла...», без строф 5—7, 10, И, с вар. ст. 15—16 «Но в лугах – на душистом покосе Я услышал, царевна, – Тебя», ст. 33—34 «Чтоб малинник по девушке-вербе До рассвета рыдал соловьем». По словам М. И. Голгофской, Клюев записал это ст-ние в ее присутствии на квартире А. В. Неждановой в янв. 1930 г. после того как он слушал певицу, готовящуюся к выступлению (См.: Клыч-ков Г. С, Субботин С. И. Николай Клюев в последние годы: письма и документы // НМ. 1988, № 8. С. 173). – – НН. 1991, № 1 по копии, выполненной Яр-Кравченко, приложенной к его письму в Святошино родителям от 4 марта 1929 г., хранится в архиве семьи Б. Н. Кравченко (Санкт-Петербург), с опиской в ст. 30. В это же письмо было вложена фотография их обоих, Клюева и Яр-Кравченко, на паспарту которой рукой Клюева была сделана следующая надпись: «Анатолию Яр-Кравченко – его прекрасной юности. В год моей последней любви и последних песен – 1929-й Николай Клюев», ниже Клюев записал первую и двенадцатую строфы ст-ния. Беловой автограф – ИРЛИ, с опиской в ст. 23 «прохладней» вместо «прохладой», с вырезанной седьмой строфой, дата: 2 марта 1929. Нежданова Антонина Васильевна (1873—1950) – русская певица, народная артистка СССР, исполнительница ведущих оперных партий русской и зарубежной классики. Власов Сергей Алексеевич (1873—1942) – живописец-пейзажист, был дружен с Клюевым, который иногда давал названия картинам художника, озаглавливая их строками своих ст-ний: «Белая Индия», «Златотканные дни сентября», «Свет неприкосновенный», «Как и при Осипе патриархе» (См.: Каталог выставки картин Общества имени А. И. Куинджи в залах Общества поощрения художеств. Л., 1928. С. 8). Крест Нереди-цы – имеется в виду церковь Спаса на Нередице, в Новгороде. В зените алтарного свода церкви за престолом изображен «шестиконечный крест с терновым венком, трость и копие; надпись "престол Господень 1с Хс"» (Покровский Н. Очерки православной иконографии и искусства. СПб., 1894. С. 271). Рылов Аркадий Александрович (1870—1939) – художник-пейзажист. В архиве семьи Б. Н. Кравченко хранится посланная им Клюеву (по адресу: Ленинград, ул. Герцена, 45, кв. 8) художественная открытка с поздравительным текстом: «Христом Воскрес! С праздником Светлым поздравляю. А. Рылов. 14/4. 1928». Толя – |Яр-Крвченко – см. примеч. 448.
461. НН. 1991, № 1 по машинописи – ИРЛИ.
462. Св. 1986, № 9 по беловому автографу – ГЛМ, без ст. 55. – Печ. по машинописи – ИРЛИ. Ст-ние, относящееся к жанру посланий, возможно, было приурочено Клюевым к 70-летию со дня рождения Кнута Гамсуна (наст, фамилия Педерсен; 1859– 1952) – норвежского писателя, пользовавшегося широкой популярностью в России в первой трети XX в. Тунис – см. примеч. 376.
463. НН. 1991, № 1 по машинописи – ИРЛИ. Хлоя – героиня любовно-буколического романа греческого писателя Лонга «Дафнис и Хлоя» (II—III вв. н. э.)
464. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с опечатками в ст. 12, 13. – – ДН. 1987, № 12, с уточнениями по тому же источнику. Вятка – см. примеч. 457. Нет по избам девушек Светлан – см. примеч. 372.
465—476. О чем шумят седые кедры. Цикл посвящ. «Анатолию Яр-Кравченко» – см. примеч. 448. В авг. 1932 г. Клюев предложил редакции журн. «Новый мир» цикл ст-ний «О чем шумят седые кедры», написанный в 1930—1932 гг., однако публикация не состоялась. Тогда поэт составил под тем же названием сборник, состоящий из старых и новых ст-ний и передал его в «Издательство писателей в Ленинграде», но издательство вскоре прекратило свое существование, и сборник так и не вышел в свет.
1. БП по Тетр. ГЛМ, первое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры», с искажен, в ст. 7 «пенится» вместо «чинится», ст. 16 «и» вместо «у», с вар. ст. 30 «Горою выросла капуста». – -Печ. по ОШСК. Плат по бровь – реминисценция из ст-ния А. А. Блока «Россия» (1908): «Да плат узорный до бровей».
2. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 3 «У заброшенного сада», ст. 5—6 «Голосок хрустальный твой! Тая флейтой за рекой», ст. 18 «душистый» вместо «свирельный», ст. 20 «неприглядней» вместо «непроглядней», ст. 38—39 «Словно девичий платок, Как стозвонного павлина». – – П., с тем же вар. в ст. 3, что и в Соч. 2. – – Песнослов, 90 по Тетр. ГЛМ, второе ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Под Татьяниным окном – намек на героиню романа А. С. Пушкина «Евгений
Онегин» Татьяну Ларину (глава вторая, строфа XXV). Клюв булатный из Дамаска – в средние века Дамаск, столица Сирии, славился производством булатной стали, обладающей твердостью и упругостью.
3. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без ст. 13, 14. – -СиП по Тетр. ГЛМ, третье ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Перекоп – Перекопский перешеек, соединяющий Крымский п-в с материком. Волчицей северного Рема – намек на эпизод из римского предания о Реме, вскормленным вместе с братом-близнецом Ромулом волчицей.
4. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без ст. 7, с вар. ст. 16 «И буйным миром не разгадан», ст. 24 «В мою татарщину, в бурьян», ст. 36 «Забвения ирисы режут», ст. 37 «Подснежники – дары апреля», ст. 49 «С олонецким сосновым звоном». – – БП по Тетр. ГЛМ, четвертое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры», с теми же разночтен. в ст. 24, 36, что и в Соч. 2. – – Печ. по ОШСК. Как перс священному огню – намек на древних персов, поклонявшихся огню и совершавшим огненные ритуалы. Микула – см. примеч. 227. Гавриил – см. примеч. 251. Гималаи – см. примеч. 257.
5. ПС по ОШСК. Тетр. ГЛМ, пятое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры», с вар. ст. 4 «И задрала по грудь сорочку», ст. 17 «Его ласкать у очага». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, второе ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко». ИсМ по машинописной копии, приложенной вместе со ст-ниями 6 и 9 к письму к Яр-Кравченко из Москвы от июня 1932 г., второе ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с теми же вар., что и в Тетр. ГЛМ.
6. ПС по ОШСК. Тетр. ГЛМ, шестое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры», с вар. ст. 2 «За умный лоб, за мудрый глаз», ст. 3 «Апрельский палевый закат», ст. 6 «И дружба руку обожгла». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, первое ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с вар. ст. 21 «В плоенном фартучке, косичках», ст. 25 «Поведает другим до боли». ИсМ по машинописной копии, приложенной вместе со ст-ниями 5 и 9 к тому же письму, что и № 5, первое ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с теми же вар., что и в Тетр. ГЛМ. Толя – Яр-Кравченко – см. примеч. 448.
7. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ. Тетр. ГЛМ, седьмое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ.
8. Бл. 1978, Nq 3, с опечатками в ст. 23, 26, 48. – – Тетр. ГЛМ, восьмое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». ИсМ по машинописной копии, приложенной к письму к Яр-Кравченко из Москвы от 25 мая 1932 г. Салим – древнее название Иерусалима. Содрогнись, памятник чугунный – речь идет о памятнике А. С. Пушкину в Москве (скульптор А. М. Опекушин, 1880).
9. Бл. 1978, № 3, с вар. ст. 6 «Ты – сыночек, я – батька», ст. 27 «Сын, как вятское поле», ст. 29 «Сын – калина под кровлей», ст. 37 «И не ломит под бровь». – – Печ. по Тетр. ГЛМ, девятое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с вар. ст. 27 «Друг, как русское поле», ст. 29 «Друг, как ветка над кровлей», дата: июнь 1932. ИсМ по машинописной копии, приложенной вместе со ст-ниями 5 и 6 к тому же письму, что и № 5, четвертое ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с вар., аналогичным копии.
10. Бл. 1978, № 3, с вар. ст. 27 «Чистит языком», ст. 44 «На некошеной поляне». – – Печ. по Тетр. ГЛМ, десятое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с вар. ст. 49—51 «Сладко верится в находку, В звезды, в русскую слободку, Песню за рекой», дата: 1932.
И. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 6 «Грустить за пряжей голубой», ст. 7 «Лишь у пузатого сома», ст. 9 «Таят берилла груды зерен», ст. 16 «Неотвратимо, без возврата», ст. 18 «Подводным узорочьем полн», ст. 26 «Пора журчит, как ручеек», ст. 36 «Я допряду свои кудели», ст. 43 «Стихов жемчужная верея». – – СиП по Тетр. ГЛМ, одиннадцатое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с теми же вар. в ст. 6, 7, 9, 18, 36, 43, что и в Соч. 2.
12. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 21 «Супруг поженится в Мемфисе», ст. 42 «С малиновым калужским словом».– СиП по Тетр. ГЛМ, двенадцатое ст-ние из цикла «О чем шумят седые кедры». Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ. Мемфис – см. примеч. 447.
477. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без загл., с вар. ст. 38 «В лесную темь и глуботу», ст. 46 «О том, что есть Москва и Крым». – – ДН. 1987, № 12, без загл., с тем же вар. в ст. 38, что и в Соч. 2. – – Печ. по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ, под загл. «Анатолию Яр-Кравченко». ОШСК под загл. «Анатолию Яр-Кравченко», с опечатками в ст. 24, без ст. 34—49. Анатолий Яр-Кравченко – см. примеч. 448. Москва] Как много в этом звуке – строка из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (глава седьмая, строфа XXXVI). Вятка – см. примеч. 457. И в тициановский гарем Стремил лишь кисть – намек на венецианского художника Тициана, создавшего в ранние годы своего творчества множество женских образов. Клин – город в Московской обл. И что любовь – всегда Мария У ног Христа – намек на эпизод из Евг. от Лк. о том, как в одном селении Христа пригласили в дом сестры. Марфа заботилась об угощении, а Мария «села у ног Иисуса и слушал слово Его» (X, 39).
478. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ в контаминации с последними 16-ю ст. ст-ния № 469, с вар. ст. 5 «черемуха» вместо «березынька», ст. И «дружбу» вместо «песню». – – Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, третье ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с теми же вар. в ст. 5 и И, что и в Соч. 2. ИсМ по машинописной копии, приложенной вместе со ст-ниями 468, 473 к тому же письму, что и № 468, третье ст-ние из цикла «Анатолию Яр-Кравченко», с теми же вар. в ст. 5, 1, что и в Соч. 2.
479. Бл. 1978, № 3 по машинописи – ИРЛИ, с вар. в ст. 36 «ярмарка» вместо «ярманка», с опечаткой в ст. 56. – – Тетр. ГЛМ. Черновой автограф – (Архив семьи Клычковых, Москва). Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: 22 авг. 1932, деревня Потрепухино.
480. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без загл., с вар. ст. 35 «С андротиком лесным под мышкой», ст. 42 «Обложенный асфальтом серым», ст. 71 «И ветер-конь в дождливом церазке», ст. 76 пропущен предлог «в». – – СиП по Тетр. ГЛМ, с опечаткой в ст. 98. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, без загл., с вар. ст. 104 «Звенят как травы по весне», ст. 106 «Мой песноглаз, судьбы цветок», ст. 111 «Прибоем слов о гребни дюн», ст. 112 «Победно трудный, как органы». Ст-ние ходило в списках. В «Листках из дневника» Ахматова писала:-«Осип читал мне на память отрывки стихотворения Н. Клюева
"Хулители искусства" – причину гибели несчастного Николая Алексеевича. <...> Я своими глазами видела у Варвары Клычко-вой заявление Клюева (из лагеря, о помиловании): "Я, осужденный за мое стихотворение «Хулители искусства» и за безумные строки моих черновиков..."» (ВЛ. 1989, № 2. С. 203—204). Осип – поэт Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938). Варвара Клычкова – Горбачева Варвара Николаевна (1901—1975) – жена поэта Сергея Клычкова. И за безумные строки моих черновиков – речь идет о цикле «Разруха». Кольцов – см. примеч. 76, 282. Клычков Сергей Антонович (1889—1937) – поэт и прозаик, был дружен с Клюевым. Вскоре после выхода романа Клычкова «Чертухинский балакирь» (1926) Архипов записал слова Клюева об этой книге: «Я так взволнован сегодня, что и сказать нельзя. Получил я книгу, написанную от великого страдания, от великой скорби за русскую красоту. Ратовище, белый стяг с избяным лесным Спасом на нем за русскую мужицкую душу. Надо в ноги поклониться. С. Клычкову за желанное рождество слова и плача великого.
В книге "Балакирь" вся чарь и сладость Лескова, и чего Лесков недосказал и не высказал, что только в совестливые минуты чуялось Мельникову-Печерскому от купальского кореня, от Дио-нисиевской вапы, от меча-кладенца, что под главой Ивана-богатыря – всё в "Балакире" сказалось, ажио терпкий пот прошибает. И радостно, и жалостно смертельно» (Цит. по кн.: Азадов-ский К. М. Николай Клюев: Путь поэта. С. 271—272). Ахматова – см. примеч. 75. Ахматова – жасминный куст... Где Данте шел и воздух густ. Эти строки, процитированные Ахматовой по памяти («...жасминный куст, где Данте шел и воздух пуст») были поставлены ею эпиграфом ко второй части («Решка») «Поэмы без героя» (1963). «Лучшее, что сказано о моих стихах» – такова была краткая оценка Ахматовой клюевских строк (См.: Ахматова А. А. Стихотворения и поэмы. Л., 1979. С. 518). Данте Алигьери (1265—1321) – итальянский поэт, вершиной творчества которого является поэма «Божественная комедия». Васильев Павел Николаевич (1909/1910—1937) – поэт, родился в Прииртышье (г. Павлодар), обвинялся в «кулацкой» идеологии и «клюевщине». Чтоб гость в моей подводной келье – намек на московскую квартиру в полуподвальном помещении в Гранатном пер. (ныне ул. Щусева, дом не сохранился), в которую он поселился, вероятно, в мае 1932 г. Ермак – см. примеч. 372. Иерихон – город VII—II тыс. до н. э., в Палестине (на территории современной Иордании). И от Печенеги – имеется в виду Печенга – поселок городского типа в Мурманской обл. Бийск – город в Алтайском крае. Анатолий – см. примеч. 448. Датируется, как и ст-ния № 481, 482, по расположению в Тетр. ИМЛИ, стоящих впереди № 483.
481. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 17 «И электрических восходов», ст. 27 «Ах, кто же в старо-русском тверд», без ст. 31—45. – – В статье Г. Маквея «Николай Клюев и Сергей Клычков: Неопубликованные тексты» (Oxford Slavonic Parers: New Series. 1984. Vol. XVII. P. 93) по беловому автографу – ГЛМ, с теми же вар. в ст. 17, 27, что и в Соч. 2, с вар. ст. 34 «Осьмнадцатой весной вспоенный», ст. 40 «Где вещий Суслов и Сезанн», ст. 43 «Новорожденных вод и поля». – – Печ. по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: январь 1933. Москва. Вятка – см. примеч. 457. Сезанн – см. примеч. 366. Суслов Владимир Васильевич (1857—1921) – русский архитектор, исследователь древнерусского искусства, реставратор. Гоген Поль (1848—1903) – французский живописец, один из главных представителей постимпрессионизма. Рублев – см. примеч. 177. Оксфорд – город в Великобритании, в котором находится старейший в стране ун-т. «Вставай, проклятьем заклейменный» – см. примеч. 334. О датировке см. примеч. 480.
482. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 36 «Кинет воску на березку». – – Песнослов, 90, с уточнением по тому же источнику. О датировке см. примеч. 480.
483. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без ст. 7, 8, с вар. ст. 22 «Их стон не укоризна пиру», ст. 27 «Я поверну иш-чаью шею», ст. 31 «Чиня былые корабли», ст. 35 «[Строй] розо-веньких облачат», ст. 44 «Смолистый хвойный Алконост», ст. 47 «В твою палитру, где лазори», ст. 100 «Я распахну оконце вежи». – -Печ. по машинописи – ИРЛИ, дата: 19 нояб. 1932. Анатолий Яр – см. примеч. 448. Саломея – см. примеч. 361 (Плясея Кровавых Времен). Вятка – см. примеч. 457. Красная Пресня – см. примеч. 386. В подвальце, как в гнезде гусином – см. примеч. 480.
484—487. Стихи из колхоза
1. ЗС. 1932, № 12, первое ст-ние из цикла «Стихи из колхоза». Беловой автограф – РНБ, первое ст-ние из цикла «Стихи из колхоза», с вар. ст. 4 «Цветет овечий бедый сад?!» Другой беловой автограф – ИРЛИ, с тем же вар. в ст. 4, что и в ЗС, ст. 7 «Иглой пастушеской киргиз», ст. 16 «И тянет ветер Индостана», ст. 21 «Двенадцать лет пленяет нас».
2. ЗС. 1932, № 12, второе ст-ние из цикла «Стихи из колхоза». Беловой автограф – РНБ, второе ст-ние из цикла «Стихи из колхоза», с вар. ст. 21 «Пшенично солнечного льва», ст. 29 «Недаром хлеборобный батька», ст. 32 «Из тяжких гроздьев и колосьев». Византия (Восточная Римская империя, Византийская империя) – гос-во IV—XV вв. В течение 1000 лет она отражала напор азиатских народностей от Европы, просветила светом христианства многие варварские народы, была очагом православия, светочем истинной и неповрежденной веры Христовой, хранительницей учения вселенской Церкви.
3. ЗС. 1932, № 12, третье ст-ние из цикла «Стихи из колхоза». Беловой автограф – РНБ, третье ст-ние из цикла «Стихи из колхоза», с вар. ст. 2 «Орленок Васюха и кречет Степан», ст. 6 «С горою пшеницы и розовых прос», ст. 7 «Привольным орлам похвала не нужна», ст. 12 «Но ждет и орленка коварный удар», ст. 14 «И коростель тренькал за дымкой ночной», ст. 26 «Кулацкая пуля сразила орла», ст. 35 «Он прозвал Орлиным за гибель без слез», ст. 40 «Где вьюгой на саван спрядая кудель».
4. ЗС. 1932, № 12, четвертое ст-ние из цикла «Стихи из колхоза». Беловой автограф – РНБ, четвертое ст-ние из цикла «Стихи из колхоза», с вар. ст. 19 «От ржаных материков», ст. 20 «Стая праздничных снопов», между ст. 24—25 дополн ст. «Я смуглянка Октябрина Запою на именинах», ст. 26 «За мирской матерых стог», ст. 27 «Лист кленовый тих и ал», ст. 29 «Это вещая пороша», ст. 33 «Поглядеть, как в море щей», ст. 34 «Плещет стадо лебедей», между ст. 34—35 дополн. ст. «Краше всех лебедок – я Дочь Кормильца-Октября», ст. 41 «До пшеничных островов». Подпись: Николай Клюев. С припиской: «В случае пригодности данных стихов усердно прошу не замедлить высылкой гонорара по адресу: Ленинград, ул. Герцена, 45, кв. 8. Стихи печатать циклом в указанном порядке. Порознь печатать нежелательно. Н. К.». Суда – пос. городского типа в Череповецком р-не Вологодской обл., расположен при впадении р. Суда в Рыбинское водохранилище. Лаба – р. на Северном Кавказе, во время паводков ее вода становится светло-желтой.
488. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 11 «Красота кипит как сальце», ст. 15 «В бисере по лопатки», ст. 16 «Что Распутина [шулятки]», ст. 17 «Ставлю я горбатой Пресне», ст. 31 «Не корчажным [вспенным] суслом», ст. 45 «Ковш мой – ярую росу», ст. 69 «Смуглой нежен, – плат по щеки». – – ДнП, 1986, с уточнениями по тому же источнику в ст. 6, И, 16, 42, 69. – -Песнослов, 90, с уточнениями по этому же источнику. ОШСК, в разделе «Стихи из подвала». По-барсучьи жить в подвальце – см. примеч. 480. Распутин – см. примеч. 246. Данте – см. примеч. 480. Аврелий Марк (121—180) – римский император, автор философского сочинения «Размышления». Александрия – порт и древняя столица Египта, центр эллинистической культуры. Опошня – село в Полтавской обл. (Украина), славящееся изделиями художественной керамики. Датируется по расположению ст-ния в Тетр. ИМЛИ, стоящее первым после ст-ния № 483.
489. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 9 «Ненастна воронья губерния». – – БП. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с вар. ст. 9 «Ненастна воронья губерня». ОШСК. Датируется по расположению в Тетр. ИМЛИ, стоящее вторым после ст-ния 483.
490. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ.
491. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без ст. 25– 40. – – ДН. 1987, № 12 по черновому автографу – ИМЛИ, без ст. 1—24. – – Р. 1988, № 6 по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ. Я лето зорил на Вятке – с 1929 г. Клюев вместе с художником Анатолием Яр-Кравченко летом отдыхал в дер. Потрепухино Вятской обл., неподалеку от г. Ку-карки (ныне г. Советск Кировской обл.), позже к ним присоединился и брат Анатолия Борис. В 1932 г. Клюев последний раз побывал на Вятке и вернулся в Москву (См.: Кравченко Б. Н. «Через мою жизнь...» // НН. 1991. № 1. С. 121—124). Вятка – см. примеч. 457.
492. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 9 «Лебединый хоровод на плёсе», ст. И «Разгадай, где плещется строка», ст. 18 «Что забытый туром бард могучий», ст. 38 «Горним льном, наливами пшеницы», дата: сентября 6-го. – – Печ. по ОШСК. Суламифь, Суламита – в Ветхом завете возлюбленная Соломона, воспетая им в книге «Песнь песней Соломона». Елена – в греческих сказаниях, прекраснейшая из женщин, жена царя Спарты Менелая. Похищение Елены Парисом послужило поводом к Троянской войне.
493. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 5 «Обветшали липы за окном», ст. 26 «Налитой густой мужицкой кровью». – – Песнослов, 90. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с вар. ст. 5 «Облетели липы за окном», ст. 6 «На костыль оперся хворый дом», в ст. 26 тот же вар., что и в Соч. 2, ст. 39 «Как допрежде принимай-ка Клима». На-рым – см. примеч. 325. Верлен – см. примеч. 261. «Ах вы, сени» – цитата из русской народной песни «Ах вы сени мои, сени». Светлояр – см. примеч. 292. Датируется, как и ст-ние № 492: их черновые автографы находятся на одном листе.
494. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с искажением в ст. 28 «кимена» вместо «калина», без ст. 40—45, ст. 56 «Подвалу, где клюют синицы», ст. 58 без союза и, ст. 60 «На Рождестве закличет елку», ст. 61 «[На] последки [на] сруб в подвале», ст. 62 без союза и, ст. 74 «Запрячет сок земной и боли». – – Песнослов, 90. Беловой автограф – ГЛМ. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, с пометой: записано в Москве 11 янв. 1933. Как лось матерый жил в подвале – см. примеч. 480. Печора – см. примеч. 323. И не Есенина веревкой – намек на самоубийство С. А. Есенина.
495. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 8 «Сизее щеки, [чтобы] глаже», ст. 18 «Отужинать дождусь я гостью», ст. 28 «В ничьем, бездомном, [под полом]», ст. 33 «Ползет змея – хозяйка будни», ст. 37 «а» вместо «и», ст. 55 «К прибою, чайкам, солнца бубну». – – Печ. по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: январь 1933. Москва. ОШСК. «По морям, по волнам. Нынче здесь, а завтра там» – строки из популярной в годы гражданской войны песни «Ты, моряк, красивый сам собою», явившуюся переработкой строф драмы В. С. Ме-жевича «Артур, или Шестнадцать лет спустя» (1839).
496. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 3 «В тайге золы – седой бурластой», ст. 20 «Роился жемчуг серебристый». – – Печ. по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: янв. 1933. Москва. Топтыгин – см. примеч. 263.
497. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ. Датируется по расположению в Тетр. ИМЛИ, следующее после ст-ния № 496. Константинополь – см. примеч. 272 (Царьград).
498. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: янв. 1933. Москва.
499. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 15 «Пляшет ответно ночник», ст. 17 «Плюнул бы дурню в бельмо», ст. 19 «Двадцать ему или сотня», ст. 35 «[Буйственным] алым плащом» ст. 36 «Видятся меч и шелом», ст. 49 «В пустую, в худую постель». – – Печ. по копии, выполненной неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: янв. 1933. Москва.
500. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, без загл., с вар. ст. 3 «И в снежных сиверках готовы», ст. 28 «Продрогла грудь, замглился дух», между ст. 34—35 две дополн. ст. «Что водят с лешим хлеб и соль, Любя поземок хмарь и голь», без ст. 53– 69. – – В статье Субботина С. И. «На путях к Николаю Клюеву» по машинописи – ИРЛИ, с пометой: получено в Ленинграде 20. II. 1993. Копия, выполненная неустановленным лицом – ИРЛИ, дата: февр. 1933. Москва. ОШСК, в разделе «Стихи из подвала». Анатолий Яр – см. примеч. 448.
501. НН. 1991, № 1 по машинописи – ИРЛИ, эпиграфы из книги Павла Флоренского «Столп и утверждение Истины. Опыт православной теодиции» (М., 1914). Первый эпиграф из письма XII. Ревность, второй эпиграф из письма XI. Дружба, с перестановкой предложений. Другая машинопись – ИРЛИ, без эпиграфов. Анатолий Яр – см. примеч. 448. И не дослушанной певицы – намек на Зинаиду Николаевну Воробьеву (1902– 1985), певицу, меццо-сопрано. Окончила Ленинградскую консерваторию. В начале 30-х гг. познакомилась с Яр-Кравченко, осенью
1934 г. стала его женой (сообщено С. А. Кравченко). Не песней Грузии печальной – измененная цитата из ст-ния А. С. Пушкина «Не пой, красавица, при мне...» (1828): «Ты песен Грузии печальной...»
502. НН. 1991, № 1 по машинописи – ИРЛИ. Другая машинопись – ИРЛИ. Эпиграф – строки из ст-ния № 500. Бе-ловежье – Беловежская пуща, лесной массив на границе Белоруссии и Польши. Нарым – см. примеч. 325.
503. Соч. 2 по черновому автографу – ИМЛИ, с вар. ст. 36 «Трухлявя кору у сосны», ст. 50 «Орел под стремниною, внове». – – Печ. по машинописи – ИРЛИ. Углич – см. примеч. 258. Отрок Димитрий – см. примеч. 248. Вкушая вку-сих мало меда – вкушая вкусил мало меда – цитата из 1 Цар. (XIV, 43).