Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"
Автор книги: Лилия Трунова
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 81 (всего у книги 123 страниц)
Очень странно, когда служитель закона нарушает то, что по идее должен охранять. Очень неприятно. Ох, сколько судебных процессов в цивилизованных странах возникает из-за превышения служебных полномочий полицейскими! Но, однако, они продолжают нарушать закон. Иногда – из самых лучших побуждений. Как, например, Малдер.
И ведь не успели еще отдышаться после событий в лесу, не обмозговали случай в супермаркете, а Фокс уже лезет в очередную авантюру! Да еще какую! Как же наивна была Скалли, когда полагала, что напарник может накликать неприятностей на свою голову (или другую, менее интеллигентную часть тела) только в обиталище сосновых монстров! Приключения он нашел и в Кракл Стоуне.
Уже давно не заглядывала Дана в уголовный кодекс и подзабыла, сколько и чего дают за проникновение в чужое жилище. А если конкретно – в жилище Тейлоров. Дяди и тети Джуди. А зачем – об этом знает только Малдер. Если сам знает, а не инопланетная тарелочка по темечку стукнула.
Глупость, конечно, это ужасная. Очень хотелось Скалли плюнуть на все и уйти. Но – слово держит. Честное скаутское, что не отойдет от напарника ни на шаг.
Может, слежка за домом из припаркованной у тротуара машины весьма эффективна в городе типа Нью-Йорка или, хотя бы, какого-нибудь там Су-Сити. А в провинции – это только лишний повод привлечь к себе внимание. А что это пришлые агенты околачиваются у дома Тома Тейлора? Том, не знаешь? Том уже знает… И если у него есть нечто, что стоит скрывать, немедленно прячет. Впрочем, просто торчать возле нужного дома с биноклем – это слишком круто. Правда, бинокля у Малдера и Скалли не было, а жители Кракл Стоуна не казались чрезмерно любопытными.
Но все равно, это было жутко глупо. Дана не выдержала:
– Уже темнеет, – сказала она голосом записной стервы. – Надеюсь, ты не собираешься ночевать в машине?
– Мы привычны к любым условиям, за рулем мы и день и ночь, – пропел в ответ Фокс и прикончил последнюю мармеладину.
– Говори за себя, – прошипела Скалли и от нечего делать стала смотреть на дом. Говорят, в Интернете круглосуточно транслируется картинки с камеры, направленной на озеро Лох-Несс. Если повезет, можно увидеть тамошнюю Несси… Так вот, это занятие гораздо увлекательнее, чем наружное наблюдение. Там еще можно на что-то надеяться. А здесь надеяться на что?
Что может заставить немолодую супружескую пару выйти из дома на ночь глядя? Поход в кино? Да здесь и кинотеатра нет… Ресторана тоже. В какой-нибудь "Дом у дороги" возраст не позволяет пойти. Одно удовольствие – сиди у телевизора, жуй пиццу домашнего приготовления и пялься в экран телевизора, где гоняют преступников герои вечернего сериала.
Правда, Джуди домой не возвращалась, значит, оставалась вероятность, что Тейлоры отправятся на поиски блудной племянницы. Но это было возможно чисто теоретически.
– Смотрят, – неизвестно кому сообщил Малдер, резко нажимая на газ. Скалли вжало в спинку кресла.
– Эй! – возмущенный взгляд в сторону напарника.
В ответ – улыбка, в которой нет и намека на извинение.
Скалли возмущенно выпрямилась.
– Что это значит? Куда мы едем? Следили-следили за этим домом, и вдруг сорвались с места и ринулись неизвестно куда!
Малдер многозначительно уронил:
– Я надеюсь, что Тейлоры тоже задали себе этот вопрос…
Он остановил машину в каких-то темных кустах, словно предназначенных для всяких незаконных деяний.
– А теперь нам придется поработать ногами...
Спина Даны задеревенела.
– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что собираешься оставить здесь машину и топать в город пешком?
– Вынужден тебя обрадовать…
– Малдер, ты псих! – от души сказала Скалли, но напарник только улыбнулся. Ему не привыкать.
Неожиданно для нее дошло еще кое-что.
– Послушай, почему для тебя так важно, что подумают Тейлоры? Ты что, действительно собираешься залезть в их дом?
Фокс одобрительно кивнул:
– Умная девочка.
У Скалли перехватило дыхание.
– Слушай, я всегда подозревала, что ты ненормальный, но не до такой же степени! Ты знаешь, что нам будет за незаконное проникновение в чужой дом?
– Лапочка, об этом ты говорила мне сотню раз, но я ни разу не попался! Вдобавок, ты была заранее предупреждена о моих планах, – Малдер, хлопнув дверцей, вылез из машины. Дана, которую изрядно покоробило слово "лапочка", последовала за ним. Настроение у нее было препаршивое, если не сказать хуже. Фокс предупредил ее о своих планах в весьма своеобразной манере. Сказал что-то вроде того, что собирается разузнать побольше о Джуди и приюте, где она воспитывалась. Эти слова можно было понимать как угодно.
Но делать было нечего. Не бросать же напарника одного? Скалли поплелась вслед за Малдером, бормоча под нос молитвы вперемешку с проклятиями. Она чувствовала, что ничем хорошим это дело не кончится. Впрочем, такое предчувствие у нее бывало почти каждый день.
Всю дорогу до Кракл Стоуна Дана мысленно ругала напарника, но большого облегчения это не приносило. Скалли была взвинчена и напугана. Она уже мечтала о том, чтобы Тейлоры остались дома – это позволило бы избежать многих неприятностей. А Фокс словно собрался на увеселительную прогулку.
К несчастью, дом Тейлоров был тих и темен, как в фильме ужасов. Малдер небрежно, словно возвращаясь к себе, толкнул калитку, Скалли воровато поглядела по сторонам. Улица была пуста, разве что ветер не гнал по тротуару клочья тумана… Светилось всего несколько окон, фонари и не думали зажигаться. Напротив жилища Тейлоров вообще не было домов – только кусты и неглубокий овражек. Скалли тяжело вздохнула.
Фокс возился с дверью. Среди его багажа имелось парочка вещичек, которые для большинства американцев ассоциируются исключительно с преступным миром. Отмычки, например. Сейчас Малдер пытался применить полученные в Академии знания на практике. Получалось это у него не слишком хорошо.
– Вообще-то в маленьких городах не принято запирать двери, – бормотал Фокс сквозь зубы, – или, во всяком случае, не вешать на них хорошие замки…
– Тогда, может, откажемся от этой затеи? – с надеждой спросила Скалли. Но, не удержавшись, подкинула идею: – Или поищем незапертую заднюю дверь…
Замок щелкнул. Малдер бросил на Дану торжествующий взгляд и, освещая фонариком путь, шагнул в провал двери. Скалли аккуратно прикрыла за собой дверь.
Да… Жилище Тейлоров не годилось для обложки журнала "Мой милый дом". Как у Либманов, у дяди и тети непутевой Джуди не было ни сил, не денег, чтобы хоть как-то обустроить свой дом. Выцветшие, облезающее со стен обои, скрипучий, немытый пол, какая-то обшарпанная, древняя мебель. Казалось, здесь не жили уже лет двадцать.
Малдер посветил фонариком на стену. Вот и семейные фотографии. Остались, наверное, еще от прежних хозяев дома. Ни Тома Тейлора, ни Джуди Фокс здесь не нашел. Да и сами снимки были сделаны в годах этак пятидесятых. Скалли втянула носом воздух. Пахло заброшенным жилищем, сыростью и столетней пылью.
Малдер, не сдержавшись, тихонько присвистнул.
– Скалли, взгляни!
Эта фотография меньше всего походила на семейную. Группка мрачных мужчин и женщин в лесу. Некоторые даже не глядят в объектив.
– Как ты думаешь, что это такое?
– Это? Корпоративная вечеринка, на которой сотрудникам объявили, что они уволены.
– Гениально.
– Надо просто обладать ассоциативным мышлением…
Малдер вдруг схватил напарницу за руку, приказывая молчать. Оба насторожились, прислушиваясь к тишине. Да что за ужас такой: ни мурлыканья радио, ни гудения холодильника! Ни одна машина по улице не проехала! Как в мертвом городе. Но зато посторонние звуки не отвлекают внимание. Тихо. Очень тихо. Страшно тихо.
– Что ты слышал? – осмелилась спросить Дана.
Фокс покачал головой, продолжая водить лучом фонарика из стороны в сторону.
– Не знаю. Какой-то скрип.
– Наверное, старая половица, – с дрожью в голосе сказала Скалли. Ей захотелось пулей вылететь из этого дома, пешком добраться до Портленда, где много фонарей и машин. Там никогда не наступает странная, тягостная тишина, когда даже голос напарника кажется гласом из потустороннего мира… Нет, лучше не давать воли воображению!
Дана почти неосознанно вцепилась в руку Фокса, пытаясь сдержать нервную дрожь. Сам Малдер не сразу вспомнил, зачем они сюда пришли.
– Как ты думаешь, – спросил он с деланной небрежностью, – где мистер Тейлор может хранить семейные документы?
– Даже не представляю, – честно призналась Дана. – Ты где держишь свой архив?
– Какой архив? У меня все на компьютере.
– Что, неужели ни одной бумаги не хранишь?
– Да нет, кое-что валяется… Не помню, где.
Малдер толкнул дверь в соседнюю комнату. Кухня. Пустая, плохо обставленная. Вряд ли здесь хранилось что-нибудь, кроме замороженных овощей. Да и это вряд ли – холодильника нет. Фокс понял, что надо подниматься на второй этаж. Ой, как не хочется! Если в спальне прячется чешуйчатый сосновый монстр, выбраться из дома будет не так легко. Но раз назвался груздем, придется лезть в кузов.
Поднимаясь по лестнице, Малдер вытащил пистолет, но наверху ничего особенного не было. Так, пропахшие сыростью и несвежим бельем спальни. Одна из них, по-видимому, принадлежала супругам Тейлорам: двуспальная кровать, внушительное деловое бюро. Туда-то и полез Малдер. Скалли заглянула в ванную. Душ совсем проржавел.
– Скалли! – в голосе Фокса послышались оживление и азарт. – Я тут кое-что нашел!
Дана подошла. Малдер с искренней радостью рассматривал какие-то листки, вытащенные из верхнего ящика бюро.
– Вот, смотри!
Скалли посмотрела. Свидетельство о рождении Джуди Роберты Тейлор. Письмо Томасу Тейлору, пришедшее из приюта Святой Терезы, Портленд, штат Орегон...
Опять что-то проскрипело – и смолкло. Агенты и думать забыли о бумажках. Малдер кое-как запихал листков в карман, задвинул ящик – и вот они уже в коридоре, выцеливают возможную мишень.
Никого и ничего.
Подозрительный шумок на лестнице.
Ни души.
Игра с призраками надоедала.
Фокс вытянул шею, словно принюхиваясь к чему-то, и опрометью кинулся вниз, на кухню. Здесь кто-то есть! Не привидение, отнюдь нет. Давешний ковбой из закусочной.
– Стоять! – заорал Малдер. От злости нервы на пределе.
Ковбой уронил банку из-под малинового варенья.
– Кто вы такие? – голос слишком хорошо поставлен, чтобы принадлежать испуганному человеку.
Пистолет в руках Скалли следил за малейшим движением незнакомца.
– Что вы здесь делаете, сэр?
И сама сообразила, что на пребывание в этом доме у них с напарником имеются птичьи права. Ковбой, кажется, тоже это почувствовал.
– Этот вопрос адресую и вам.
– Мы – федеральные агенты, – сказал Фокс и подходит ближе к странному человеку.
Тот по-прежнему не проявлял признаков страха.
– И что это объясняет? Интересно, а Том знает о том, что вы находитесь в его доме?
Попал в десятку. Делая еще шаг, Малдер поинтересовался:
– А вам что здесь понадобилось?
Ковбой гордо выпрямился.
– Том – мой друг. Я зашел к нему немного поболтать перед сном, но обнаружил, что Тейлоров дома нет, но зато вы здесь хозяйничаете.
– Значит, вы не знаете, куда ушли Тейлоры? – шаг, еще шаг...
– Не знаю, – ковбой стоял неподвижно. Даже расслабившись.
– Значит, ваша дружба с ним такая крепкая, что вы не бежите вызывать полицию, когда видите открытую дверь, а отправляетесь на кухню в поисках бесплатного ужина? – спросил Фокс.
Он совсем рядом с ковбоем. Но тот решает играть по-другому. Неожиданное движение ноги – и жестяная банка из-под варенья летит под ноги Малдера. Из-под варенья, говорите? У-у, тяжелая, зараза! Скалли стреляет – не попала! Да что ж это такое? Или попала?..
Ковбой не дал агентам опомнится. Толкнув Фокса, он выбил у него из рук пистолет и понесся к окну. Малдер бросился за ним, перекрывая Дане линию огня. Ковбой неожиданно резко остановился – Малдер по инерции налетел на него – и от души наступил ему на ногу. Фокс, вскрикнув, грохнулся на пол. В эту секунду ковбой, что твоя кошка, выбросился в окно, выбивая стекло своим телом. Как ему это удалось, известно одному богу – или дьяволу. Скалли, высунувшись в окно, несколько раз выстрелила в бегущую фигуру. Бесполезно! Ковбой и не собирался сбавлять скорость!
Ладно. Черт с ним, с этим мерзавцем. Сейчас главное – Малдер.
Фокс валялся на полу и шипел от боли, поджимая ногу.
– Черт возьми, этот гад мне все кости раздробил! – пожаловался он.
Все не все, кости не кости, а пару дней походить с тросточкой Малдеру придется: не в автобусе ведь ногу отдавили.
Наконец-то Кракл Стоун ожил! Слышны встревоженные голоса, самые смелые подбегают к дому Тейлоров, вот и полицейская машина! Так, надо быстренько решить, что говорить шерифу и его самостоятельному помощничку…
Скалли вдруг вспомнила, где еще видела человека лет сорока, похожего на ковбоя.