Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"
Автор книги: Лилия Трунова
Жанры:
Полицейские детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 48 (всего у книги 123 страниц)
На следующее утро осень решила порадовать Грейсмог удивительно теплой погодой, ласковым солнцем и свежим ветерком. Но Малдеру и Скалли так и не удалось насладиться удивительным в ноябрьском Орегоне сюрпризом: утро они провели в кабинете шерифа Александера, нервного худого человека, у которого все валилось из рук.
Служащий морга Мэтью Брин, молодой очкарик, с любопытством косился на Дану. Рассказывал он, монотонно покачивая носком истрепанного коричневого ботинка:
– Это началось под Рождество. 24 декабря, я дежурил в морге, читал книжку. Было тихо. А потом послышался такой тоненький свист… Ну, знаете, словно чайник закипает. Я как раз кофеварку выключил. Насторожился, само собой. Ночью в морге иногда всякое чудится, хоть у меня, – Брин усмехнулся, – не слишком богатое воображение. Я пошел посмотреть. Свист громче стал. Доносится из ячеек с трупами. Открыл я несколько – все в порядке. Наутро родственники пришли за телом миссис Хензел – а его нет на месте.
– Аманда Хензел, шестидесяти восьми лет, скончалась 22 декабря от сердечного приступа, – вставил шериф. Ему очень хотелось быть полезным, но все чувствовали, что он только мешает.
Мэтью поерзал на стуле.
– В следующий раз дежурила Уинни. Она говорит, что свиста не слышала, просто появилось нехорошее предчувствие. В марте два тела вообще исчезли среди бела дня. Тогда я уже специально проверял, все ли в порядке. Утром были, в полдень – нет.
Малдер вежливо кивнул. Обстоятельный рассказ парнишки нагнал на него скуку. Возможно, Скалли права: это дело – заурядное бытовое происшествие, случай-висяк, который не раскроешь, даже если бросишь на его расследование все силы ФБР.
– У вас есть список пропавших… тел? – обратился он наконец к шерифу.
– Да-да, конечно, – тот поспешно рванулся к столу, сшибая по дороге все, что имело несчастье оказаться на его пути, – я думал, вдруг пригодится. Вот, посмотрите!
От сознания того, что он смог принести какую-то пользу, лицо Александера засияло полным и неподдельным счастьем.
Фокс зашуршал страницами. К имени и фамилии пропавших были прибавлены его адрес, возраст и описание. Как будто надо было отыскать живых людей!
Пропавшие были в возрасте от двадцати семи до восьмидесяти четырех, коренные обитатели Грейсмога, умерли естественной смертью за день-два до исчезновения, ни одного трупа не обнаружен… Так-так, а это что такое?
Малдер посмотрел на Александера:
– Шериф, все пропавшие проживали на Оушен-авеню.
Тот сначала обрадовался, но потом снова расстроился:
– Вы считаете, что это может служить объединяющим признаком? Это главная улица, на ней живет половина Грейсмога, я в том числе.
– Я пока еще ничего не считаю, – сухо сказал Фокс, – ну а вы, шериф, что думаете?
Александер тяжело плюхнулся на свой стул, но тут же с криком подскочил: он забыл убрать с сиденья циркуль, бог знает что делающий в кабинете. Мэтью Брин отвернулся, кусая губы. Шериф покраснел и насупился, но агенты не рассмеялись, и он признался:
– Не знаю, что и думать. У нас никогда такого раньше не было…
Брин поднялся, демонстративно поглядывая на часы:
– Я могу идти?
– Конечно, Мэтью, – сказал Александер и, лишь только за парнем закрылась дверь, нетерпеливо задал вопрос: – Неужели у вас совсем нет версий?
– Одна есть, – неопределенно улыбнулся Малдер, – призраки.
Почему-то это невинное слово подействовало на шерифа как красная тряпка на быка. Его щеки побелели, а карандаш, который Александер сжал в кулаке, хрустнул. Таким же хрустящим голосом он осведомился:
– А эту чушь вам рассказала случайно не старое чучело по имени Бетси Тобиас?
– Она самая, – подтвердил Фокс, с любопытством глядя на служителю закона, который вдруг обрел присущую своей профессии решительность и твердость.
– Я так и знал! – И быстро, точно загоняя в угол непрошеную мысль: – Где вы ее видели? Куда она ушла?
– Мы не заметили, – признался Малдер, – она просто исчезла. А вы с ней знакомы, шериф?
Александер еле сдерживался. Он бросил на стол изуродованные останки карандаша и брезгливо вытер руку о брюки.
– Конечно! Она моя бывшая жена!
Брови Фокса против его воли приподнялись на сантиметр. Та бабуся могла быть разве что матерью, но никак не женой шерифа. Александер пояснил с тухлой улыбкой:
– Бетси старше меня на одиннадцать лет. Я женился на ней глупым мальчишкой, но два года назад наш брак распался. Бетси выжила из ума. В отместку она похитила наших детей, я не знаю, где они теперь. Судья – большой приятель Бетси и полностью на ее стороне.
История шерифа была действительно печальной, но Малдер решил промолчать: он сомневался, что слова утешения и ободрения не прозвучат издевкой. Александер продолжал, сверля взглядом дверь:
– Бетси делает все, чтобы отравить мне жизнь. Ночует на помойках, бегает от моих людей и рассказывает всякие глупости для того, чтобы опозорить меня и тех, кого не любит. А не любит она почти всех. Позвольте дать совет: не всем словам Бетси нужно верить. Она умеет убеждать людей, но если вы будете следовать ее ценным указаниям, то будет только хуже. Вам будет хуже.