355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Трунова » Файл №720. Медвежий угол » Текст книги (страница 21)
Файл №720. Медвежий угол
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"


Автор книги: Лилия Трунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 123 страниц)

– Вызывайте «скорую»! – Скалли сунула сотовый в одеревеневшие пальцы Нормана, опустилась на колени рядом с Ником и нащупала пульс на его шее. Дивайс слабо пошевелился, застонал, и Дана рискнула перевернуть его на спину.

Выглядел Ник не самым лучшим образом: волосы слиплись вокруг раны на лбу, все лицо было перепачкано кровью и землей, а взгляд голубых глаз, который он пытался сфокусировать на Скалли, был мутным.

– Ник, ты меня слышишь?

Взгляд стал чуть более осмысленным, но в то же время в нем вдруг отразился такой дикий ужас, что Дане самой стало не по себе. Дивайс проблеял что-то вроде "Пе-ек", рванулся у нее из рук, пытаясь отползти в сторону на четвереньках, но вновь уткнулся лицом в землю. Его тошнило.

Скалли успокаивающе погладила Ника по плечу и оглянулась на Нормана. Верзила по-прежнему сжимал сотовый в кулаке, будто не понимая, как им пользоваться.

– Вы слышали, что я сказала – вызывайте "скорую"! – рявкнула Дана.

– "Скорую"? – Ричард смотрел на нее, как на сумасшедшую. – Из Форхлема?

– В Кракл Стоуне есть какой-нибудь лекарь?

– Ну, – Норман призадумался. – Доктор Джайлз… Хороший сельский врач…

– Так позвоните ему!

– Агент Скалли, вам следовало бы спросить для начала, есть ли у него телефон.

– Так… – Дана глубоко вздохнула. – В лагере имеются люди, которые мало-мальски смыслят в медицине?

– Я умею делать уколы, – совершенно серьезно сказал Ричард.

Скалли не знала, смеяться ей или рыдать. Она чувствовала себя героиней старой дурной комедии. Они с Норманом препираются возле холодеющего тела Сола Либмана, в то время как убийца, возможно, бродит где-то рядом, а полубесчувственный Ник валяется на земле, и еще не факт, что у него нет сотрясения мозга.

– Значит, так, – голос Даны зловеще завибрировал. – Обойдемся без врачей. Ваше дело – принести мне аптечку и лед, а если льда не найдется, то сгодится мокрое полотенце. И скажите вашим людям…

Вооруженные "люди" уже подтягивались к месту событий, но было их немного, всего шесть человек. Это не могло не вызвать язвительной реплики Скалли:

– Неудивительно, что никто не видел, как люди пропадали!

– Я бы раньше пришел, да меня жена не хотела пускать, – без тени смущения признался коротышка с забавным курчавым чубчиком, сжимавший в руках винтовку. – Говорит: "Сиди дома, если не хочешь детей сиротами оставить". Но тут вижу, Тоби собирается, и я за ним…

– Несите аптечку, – процедила Скалли, переворачивая Дивайса на бок. Он уже не стонал, но зрачки реагировали на свет нормально, значит, сотрясения мозга все-таки не было.

Никто не двинулся с места. Дана изумленно взглянула на мужчин и увидела, что они стоят, переглядываясь, и явно не собираются никуда идти.

– Мистер Норман?!

В темноте она не видела лица Ричарда.

– Принесите, что она требует, – неохотно сказал бородач, и чубатый коротышка без особой спешки затопал к лагерю.

Скалли мысленно занесла поведение "лесных отшельников" в каталог вещей, которые не могла понять, и постаралась на время забыть об этом, занявшись Дивайсом. Прикосновение холодного полотенца ко лбу привело его в сознание. Первые слова Ника были такими:

– У меня шрама на лбу не останется?

Дана едва заметно улыбнулась: если человека волнуют такие вещи, то с ним все в порядке. Но когда напарник предпринял попытку подняться, она удержала его.

– Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится?

– Я… – Ник все-таки сел, коснулся головы, поморщился. Скалли обработала рану и окончательно успокоилась: обычная ссадина, пусть кровавая, но не смертельная. – Точно не будет шрама?

– На твоем месте я бы больше беспокоилась о черепе, – мягко заметила Дана.

– Ничего, черепушка у меня крепкая, – Ник осекся на полуслове, вдруг заметив Ричарда Нормана и его друзей, обступивших агентов тесным полукругом. – Это вы меня спасли, ребята?

Его голос прозвучал неуверенно и жалко. Дана забеспокоилась. Впервые ей пришло в голову, что "лесные отшельники", вполне возможно, вовсе и не сторонники естественного образа жизни, а, к примеру, приверженцы кровавого культа. Может быть, эти исчезновения – их рук дело?

– Если тебя кто и спас, парень, так это агент Скалли, – голос Ричарда Нормана звучал мрачно, но без угрозы. – А вот бедняге Солу не повезло.

– Сол… мертв? – при помощи Даны Дивайс поднялся на ноги. Его еще малость шатало, но в вертикальном положении агент удержался. Скалли коротко кивнула. Коротышка-"отшельник" открыл рот, но так ничего и не сказал.

– Ладно, ребята, пошли, наша помощь больше не требуется. – Если Дана и сомневалась раньше, кто руководит лагерем, то теперь сомнения рассеялись. – Тоби, Герман, ступайте, успокойте женщин, остальные посмотрите вокруг, нет ли следов. Правильно я делаю, агент Скалли? – Ричард вопросительно посмотрел на молодую женщину. Она снова кивнула, добавив:

– Только не уходите далеко и смотрите под ноги.

"Отшельники" потихоньку разбрелись, один только Норман остался стоять, скрестив руки на груди. Не обращая на него внимания, Дана спросила Ника:

– Ты знаешь, кто на тебя напал?

Дивайс, вздрогнув, наклонился, пытаясь отыскать укатившийся фонарик.

– В кустах что-то опять зашуршало, и я вылез из машины. Наверное, это ветер был, потому что я никого не увидел… обернулся, чтобы сесть в машину, и как раз осветил фонариком его лицо. И тут парень ударил меня ломом, или что он там в руках держал, я даже заслониться не успел.

– Значит, это был мужчина?

– Парень такой, бледный, высокий… повыше меня. Глаза, по-моему, черные. Больше ничего не помню.

– Ник, когда ты пришел в себя, то произнес что-то вроде "пек". Что это значит? – неожиданно вспомнила Дана.

– Пек? – в один голос переспросили Норман и Дивайс, но если первый принялся задумчиво теребить свою бороду, то второй удивленно взглянул на Скалли.

– В самом деле? Не помню.

– А я помню, – сказал бородатый "отшельник", и Ник вздрогнул. – Когда вернетесь в Кракл Стоун, расспросите Барта, шерифа нашего, о Пеке. Очень может быть, что это и правда Пек…

Но, вернувшись в Кракл Стоун, Скалли первым делом села на телефон. После убийства Либмана портлендское начальство не могло больше делать вид, что их хата с краю. Получасовой разговор с шефом местного офиса ФБР вышел довольно напряженным, но он пообещал прислать людей, и Дана немного успокоилась.

Местные полисмены довольствовались проходной комнатой в административном здании. Задняя часть комнаты была отгорожена и служила камерой, сейчас там как раз дремал бродяга. В свободный пятачок были втиснуты друг напротив друга два стола, за которыми было хорошо, как выразился бы Малдер, только играть в "морской бой". То и дело через комнату проходили люди, никакого отношения к полиции не имеющие, разговаривая о бейсболе, сериалах и цене на поросят.

Тем не менее, это был все-таки офис шерифа, сосредоточие закона и порядка в округе.

Шериф Линн выслушал известие о смерти своего помощника с каменным лицом, Скалли и не ожидала от него такой выдержки. Деловито кивнув головой в ответ на просьбу Даны рассказать о Пеке, он полез за бумагами в ящик своего стола, где и хранился весь полицейский архив. В комнате не было даже картотечного шкафа.

На стол перед Скалли легла тощая картонная папка. С верхнего листка на агентов уставилась чья-то небритая, довольно страшная физиономия с дико выпученными черными глазами.

– Пека я нескоро забуду, – сказал Линн. – Мы с Солом подобрали этого парня два года назад, как раз в сочельник. Он валялся без сознания на шоссе. Никаких документов у парня не было. Когда пришел в себя, стал твердить, что его зовут Пек… аж до истерики дошло, пришлось везти в Форхлем к врачу. Малохольный парень, фотоаппарата боялся, как ружья, визжал, словно резаный, когда мы пытались снять у него отпечатки. Так ничего о себе и не рассказал.

Опершись обеими руками о стол, Ник, чуть морщась, разглядывал снимок. Скалли тихо спросила:

– Не узнаешь?

Дивайс покачал головой.

– У того не было бороды. Но… не знаю. – Он достал из кармана измятую пачку и сунул сигарету в губы.

Шериф раздраженно продолжал:

– В психушке сказали, что Пек абсолютно нормальный, но я думаю, господа врачи просто не захотели держать у себя бродягу. Денежки-то ведь казенные, каждый цент на счету… Где-то полгода парень шлялся вокруг Кракл Стоуна, творил всякие безобразия. Особенно он любил подстерегать утром школьный автобус и забрасывать его камнями и де… – Линн покосился на Скалли, – всякой дрянью. От Пека все шарахались, как от чумного.

– Как вы думаете, этот молодой человек может быть причастен к убийствам? – прямо спросила Дана.

Линн пожал плечами. На его лице застыло одновременно растерянное и угрюмое выражение.

– Все эти его проделки – в прошлом, – наконец нехотя пробормотал шериф. – Тут рядом живет один портлендский психиатр, доктор Лоу. Так вот, он заинтересовался Пеком и вправил-таки ему мозги. Теперь парень ведет себя тихо, работает на свалке. Конечно, он сумасшедший, но за последний год я не замечал его ни в чем... предрассудительном.

– Но он мог бы?..

– Откуда мне знать? – произнес Линн таким тоном, что Скалли и Дивайс подумали об одном и том же: на помощь шерифа надеяться не приходится.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю