355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Трунова » Файл №720. Медвежий угол » Текст книги (страница 89)
Файл №720. Медвежий угол
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"


Автор книги: Лилия Трунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 89 (всего у книги 123 страниц)

Аптека в Кракл Стоуне казалась декорацией к старому фильму. Это было уютный каменный особнячок с обязательным колокольчиком над входом, чистым ковриком у двери и улыбающимся старичком аптекарем. В аптеке пахло корицей и шоколадом. Двое малышей с жадным интересом разглядывали стеклянный шар со жвачками, пожилая приятная женщина покупала пасту. Эта картинка так и просилась в рамочку.

Малдер решил совместить приятное с полезным, то есть купил "колес" от бессонницы и заодно стал расспрашивать старичка о местных делах.

– Не боишься, принимая эти таблетки, превратиться в управляемого правительством зомби?  – ехидно прошептала на ухо напарнику Скалли, но Фокс отмахнулся от нее с обычной небрежностью.

Для вида пошуршав журналами на стенде, Фокс обронил, расплачиваясь с аптекарем:

– Хорошие у вас здесь места, воздух чистый, совсем не отравленный машинами. Наверное, здесь про бессонницу и думать забыли? – в голосе Малдера прозвучала искренняя зависть городского обитателя.

Аптекарь улыбнулся, но ответил уклончиво:

– Бессонница – это не та болезнь, которая проходит на природе.

– Так неужели и здесь все на таблетки подсели? – удивился Фокс, – господи, таблеточная страсть погубит Америку!

Старичок закивал. Фокс чувствовал, что аптекарь не расположен говорить на эту тему, и перестал задавать вопросы. Он уже давно чувствовал на себе любопытный, заинтересованный взгляд толстой дамочки, которая наконец выбрала себе пасту (фруктовую, но, по уверению рекламы, освежающую рот не хуже мятной). Дружелюбно попрощавшись с аптекарем, агенты вышли из аптеки и остановились на пороге. Минутой спустя к ним присоединилась немного запыхавшаяся дама.

– Вы – агенты ФБР? – выпалила она, разглядывая Малдера и Скалли так, словно у них должна была обнаружиться лишняя пара глаз или хвост с кисточкой на конце.

– Да, – спокойно ответил Фокс.

Женщина, кажется, была разочарована тем, что федералы походили на людей. Она затараторила, обращаясь исключительно к Дане:

– А я вас видела в закусочной! Вы приезжали вместе с тем молодым человеком, который оказался убийцей… Скажите, он действительно тот самый маньяк?

Скалли предпочла не отвечать на этот вопрос. Впрочем, толстая леди и не ожидала ответа.

– Вот вы спрашивали про таблетки. У нас, можно, сказать, все на таблетках сидят! Это просто ужасно, но что делать! Все эти автомобильные аварии, кошки, убийства… Нервы не выдерживают, вы же сами понимаете. Вы слышали, Том пропал!

– Том Тейлор? – заинтересовался Малдер.

Но пышная дама предпочла ответить Дане:

– Да, да! Это ведь вы вчера устроили стрельбу в его доме? Так вот, он так и не появился. А его жена, бедняжка Глори, не хочет ни о чем говорить, заперлась с племянницей дома. Ей, кажется, очень тяжело…

Женщина всхлипнула, но тут же снова принялась сверлить агентов глазами:

– А с таблетками у нас и правда… Нелегко…

Не попрощавшись, она вдруг поудобнее перехватила сумочку и поспешила куда-то по своим делам.

– Эй, куда это вы? – позвал удивленный Малдер.

Толстая дама наградила его смущенной улыбкой:

– Ах, сюда идет Агата, хозяйка придорожного супермаркета... Мне бы не хотелось с ней встречаться: она ужасно неприятный в общении человек.

И завернула за угол.

– Да… – протянул озадаченный Фокс, – и кто-то еще говорит, что я не от мира сего… Видел бы этот "кто-то" местных жителей…

Агата подходила к аптеке. На почтенной леди было желтое платье, которое совершенно не шло ей, очки в роговой оправе, а на лице – такое кислое выражение, что любой лимон принял бы ее за свою. Видимо, Агата слишком поздно заметила агентов и остановилась перед порогом в нерешительности. Было ясно: заметь она Малдера и Скалли раньше, то пошла бы другой дорогой.

– Мы, конечно, не швейцары, но открыть вам дверь можем, – сказал Фокс.

Полыхающим взглядом Агата прожгла в нем две дырочки.

– Спасибо, молодой человек, я еще не так стара и немощна, чтобы не справиться самой! – процедила она и пошла прямо на Малдера. Он и не подумал отодвинуться.

– Нет, у вас, слава богу, проблем со здоровьем не имеется, – задумчиво продолжил Фокс. – Тащите на себе супермаркет, заботитесь о сестре и матери… Надо обладать слоновьим здоровьем, чтобы это выдержать!

– Завидуете? – женщина высокомерно вздернула подбородок.

– О, только белой завистью! Кстати, как себя чувствует ваша сестра?

– До тех пор, пока вы не спросили, все было нормально, – вызывающим тоном сказала Агата.

– Вы всегда так грубите с потенциальными покупателями?

– Я готова понести убытки, лишь больше не встречаться с вами.

– Значит, вы плохой бизнесмен. Кстати, а ваша сестра… – Малдер с задумчивым видом потер подбородок, – …наверное, она страдает бессонницей? Или кошмарами? У нее часто болит голова? Мисс Ванесса принимает столько таблеток, что это похоже на зависимость…

Агата слушала молча, наливаясь краской. Сцепив зубы, она надвинулась на Фокса.

– Дайте мне пройти, молодой человек! – голос сорвался на шипение.

– Да пожалуйста! – Малдер отодвинулся в сторону. Агата прошла мимо, обдав его ледяной волной ярости.

Когда за хозяйкой супермаркета закрылась дверь, Фокс скорчил невообразимую гримасу и ухмыльнулся. Скалли была настроена не так благодушно:

– Как ты себя ведешь?! – напустилась она на напарника.

– Считаешь, она может обвинить меня в сексуальных домогательствах?

– Ты разве не понимаешь, что вел себя на грани допустимого?

– Прекрасно понимаю. Но мисс Агата начала первой.

– К твоему сведению, женщин надо пропускать вперед!

– То есть, на передовую?

– Малдер, выглядело это очень некрасиво!

– Работа у нас такая некрасивая.

– Но в наши обязанности не входит издевательство над людьми! Со стороны это выглядело просто мерзко! Ты ведь на что-то провоцировал ее, верно?

– Угадала.

– И так спокойно говоришь!

– Скажи по совести, начни я вращать глазами и скрежетать зубами, ты бы меня слушала? Агате что-то известно.

– Но что? Мы же ничего не знаем!

– Вот именно, что не знаем! – Фокс тоже начал заводиться. – Я собираюсь вытащить все скелеты из холодильников супермаркетов, только ты, пожалуйста, не мешай мне!

– Я? Тебе? Мешаю? – у Скалли от обиды перехватило дыхание. – Ну, спасибо, братец Фокс! Может, тебе хочется, чтобы на моем месте была Диана Фоули? Мир ее праху!

– Не строй из себя разочарованную жену!

– Значит, я что-то из себя строю! Послушай, Малдер…

Дана говорила и говорила, пока не заметила, что Фокс смотрит на нее с растерянной улыбкой. От неожиданности и непонятного смущения Скалли замолчала.

– Слушай, ты случайно не принимала таблеток? – спросил напарник. – Я имею в виду, купленных здесь таблеток?

– Нет… – растерянно пробурчала Дана.

Фокс провел руками по лицу, словно счищая невидимую паутину.

– Уф-ф… Извини. Нет, не буду я пить местных лекарств! Или на нас так действует здешний чистый воздух? Еще не хватало, чтобы мы начали собачиться и кидаться друг на друга из-за пустяков.

Из-за угла, отчаянно завывая сиреной, вылетела полицейская машина, затормозила, оставляя на асфальте горелый след. Из автомобиля выскочил злой, распаренный Пэнт, ожег Малдера и Скалли яростным взглядом:

– Друзья, вы читали в Академии пособия по освобождению заложников?

– Кто– то говорил, что тоже там учился, – не преминул ввернуть шпильку Малдер. – Или ученье не впрок пошло?

Выглянувший из машины шериф резко перебил агента:

– Сейчас не время для дурацких шуточек! Это я вам обоим говорю! У нас опять ЧП. Глория Тейлор взяла в заложницы свою племянницу. Угрожает зарезать Джуди, если какая-то миссис Хейст не заберет девочку обратно.

Агенты не стали выспрашивать подробности, а сразу же нырнули в полицейскую машину. Пэнт плюхнулся рядом с ними на заднее сиденье и с грохотом захлопнул дверцу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю