355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Трунова » Файл №720. Медвежий угол » Текст книги (страница 103)
Файл №720. Медвежий угол
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"


Автор книги: Лилия Трунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 103 (всего у книги 123 страниц)

Машинально она помогла агенту Куперу подняться с пола, отдала удостоверение. Он растер укушенную руку, кое-как отряхнул брюки и с уважением сказал:

– У вас оригинальный метод действий.

– Откуда я могла знать, что вы мой коллега? – от смущения огрызнулась Скалли. – Не вижу у вас флага ФБР на лбу. И кто на меня первый накинулся?

– Приношу свои извинения. Простите, ваши документы? Я ведь тоже имею право сомневаться.

Слава богу, удостоверение Скалли было на месте, и можно было небрежно швырнуть его Куперу. Тот ловко поймал, подошел к окну.

– Дана Скалли? Очень приятно. Теперь мы знакомы. – Купер зашарил рукой по стене. – Где-то здесь я видел выключатель.

Комнату залил красноватый свет, от которого перед глазами поплыли разноцветные круги. Помаргивая, агенты уставились друг на друга.

Дейл Купер оказался симпатичным парнем лет тридцати, в строгом черном костюме, порядком попорченным пылью и паутиной. Купер улыбался, но карие глаза оставались серьезными. Первым делом он достал из кармана маленький диктофон, проверил, сохранилась ли последняя запись и обрадованно кивнул. Перехватив удивленный взгляд Даны, Купер пояснил:

– Это мой дневник. Может, глупо, конечно…

– Да ничего, ничего, – Скалли улыбнулась. – Мой напарник говорит, что человек не может существовать без заморочек. Извините.

– Что вы! – Купер заметно погрустнел. – Заморочки – это серьезно. Когда-то у меня тоже был напарник с заморочками.

Дане смутно припомнилась какая-то неприятная история, но желания расспросить Купера не возникло. Оставим все как есть. Был напарник – и ладно. Мало ли какие напарники попадаются. Кому-то – и с заморочками.

– Тогда перейдем к делу, – серьезно сказала Скалли. – Что вы здесь делаете?

– Попробуете первой ответить на этот вопрос?

– Я заблудилась. Упала в овраг и попала сюда.

– В овраг? – голос Купера изменился.

– Вы сами видите, как я выгляжу.

– Неужели не я вас так отделал?

– Много о себе думаете.

– Признаю свою ошибку, леди, – Купер еще раз улыбнулся, но сейчас в его улыбке не было и намека на веселье.

Комната, где они находились, казалась жилой. На окнах висели чистые занавески, на стенах – гобелены, двуспальная кровать была накрыта розовым покрывалом.

Скалли заинтересовалась рисунком одного из гобеленов. Это была какая-то сценка из Страшного Суда. Черт и ангел тащили человека в разные стороны. У ангела было красивое женское лицо, смертельно испуганное. Чертяка был очень на него похож, только его физиономия была испачкана в саже. Лица грешника видно не было. И слава богу. Дана выросла в католической семье, где изучение Библии было обязательным, как посещение школы. Ничего в детстве Скалли не боялась так, как чтения Апокалипсиса. После него ей всегда кошмары, в которых дьявол утаскивал ее прямо в ад.

Гобелены казались очень старыми, очень редкими и мастерски выполненными. Они совсем не смотрелись в подозрительном заброшенном доме. И было в картинках что-то знакомое… Вдруг Скалли озарило.

Гобелен с кухни доктора Лоу! Только вид – с другой стороны!

Чертовщина.

– Теперь ваша очередь рассказывать. Что вы здесь делаете? – спросила Дана, когда молчание стало тягостным.

Купер неопределенно пожал плечами.

– Ждал одного человека.

– Хорошего или плохого?

– Очень плохого.

– И как его зовут?

– А вы его знаете?

– Мы коллеги или нет?

– Джеймс Мантур. Доктор Джеймс Мантур.

Не знакомы? Еще бы! Но слышали – это точно! Однако кое-что и отличается.

– Джеймс? Не Джейк?

– Точно – Джеймс. Значит, знакомы?

– Заочно.

– Это как?

– Приходилось слышать. Он возглавлял какую-то исследовательскую лабораторию под названием "Шапран".

– В самом деле? – Купер с сомнением покачал головой. – Мне всегда казалось, что он терапевт, практикует в Сан-Франциско. Наверное, он все же не наш общий знакомый.

– А у вас есть его фотография?

– Конечно, – Купер протянул истрепанный снимок. Скалли только взглянула – и закусила губу. Молодой Брайан Морески. Собственной персоной.

– Это же… – Дана замолчала: от волнения перехватило дыхание. – Агент Купер, не знаю, как именно зовут этого человека, но он маньяк-убийца.

– Вот в этом мы с вами сходимся, коллега.

Скалли молчала. Она перестала что-нибудь вообще понимать. Купер мягко сказал:

– Давайте уйдем отсюда. Думаю, Мантур уже не появится.

Дана покорно кивнула, но вспомнила человека на лестнице.

– А вы не боитесь?..

Скалли замолчала. О таких вещах было бы нелегко рассказать даже Малдеру. Еще примут за сумасшедшую… Купер почувствовал ее сомнения:

– Вы что-то видели там?

– Мне это могло и померещиться. – Не слишком хорошее начало, но Скалли неожиданно для самой себя выложила все: о зеркале со стихами, о предупреждении, о звероподобном типе, о каменистом береге озера…

Купер слушал внимательно, без намека на улыбку. Кажется, он поверил каждому слову Даны. Когда она закончила, он спросил:

– Скажите, вы верите в потусторонние силы?

– Моя специализация – пришельцы, – бледно улыбнулась Скалли.

– Какая разница? Главное, верить в существование неких существ, которые обладают способностями, намного превосходящими наши. Стоит задуматься над тем, кому они служат: добру или злу, – голос Купера зазвучал торжественно, как у проповедника. Но в этом странном доме высокий слог казался вполне уместным. – Но порой я думаю, что под добром и злом они понимают не совсем то, что люди. Мы слишком мало о них знаем.

– И что же нам делать?

– Бороться и искать, – Купер выключил свет и подошел к двери. – Пойдемте. Онине посмеют напасть на нас, если мы будем держаться вместе. Уязвимы дети и одинокие люди.

Всего-то и дел было выйти из дома – спуститься по лестнице к двери. Но Скалли не представляла, что это может оказаться таким сложным делом. Теперь дом не казался тихим и пустым – вся мебель ожила и скрипела, точно пытаясь что-то сказать и предупредить о чем-то.

Скалли боялась дышать. Она остановилась на верхней ступеньке лестнице и замерла, с ужасом вглядываясь в провал двери, похожий на раскрытую пасть злобного чудовища. Теплая рука Купера с силой сжала ладонь Даны. В это минуту она окончательно убедилась, что он не призрак.

– Не бойтесь! Мне тоже страшно. Но мы должны выбраться из этого дома. Сейчас с нами ничего не сделают.

– Откуда вы знаете? – почему-то шепотом спросила Скалли.

– Чувствую, – после паузы ответил Купер. – Я же говорил, мне приходилось сталкиваться с чем-то подобным. С нами просто играют. Идем!

Ух, ну и страшно было спускаться по лестнице! Дане казалось, что сотни злых внимательных глаз впиваются ей в спину, почти слышала насмешливый быстрый шепот. Шея затекла. Скалли ужасно хотелось обернуться, но Купер, продолжая идти, прошипел:

– Не оглядывайтесь!

Вот, наконец, лестница пройдена. Сразу стало легче. И дом этот – никакой не приют зла, а просто старое заброшенное жилье, в котором обитает маньяк-убийца.

Скалли тайком облегченно вздохнула, оказавшись в по-прежнему темном и неприветливом, но таком обыкновенном лесу. К слову, странные красные звездочки на небе куда-то исчезли. Теперь здесь сияли самые обыкновенные созвездия.

Вентилятор за спиной бил крыльями, как будто сдавленно смеялся над чьей-то глупостью. Из левой двери на втором этаже вышел Брайан Морески (или доктор Мантур, кому как нравится) и задумчиво посмотрел вслед агентам. Они его не увидели.

Тропинку наверх Купер отыскал без особого труда и шел по ней уверенно, пояснив удивленной Скалли:

– Я кручусь вокруг этого дома уже последние пять дней. Сегодня впервые решил зайти в него, потому что получил информацию, что Мантур будет здесь.

– Простите, а чем вы занимаетесь? – Дана едва поспевала за агентом.

– В Сан-Франциско люди пропадают, а потом их находят мертвыми. Если находят. Все они были пациентами доктора Джеймса Мантура. Специальность у него самая обычная – врач-терапевт. Но у меня такое впечатление, что док занимается не только практикой. Все подозрения основываются на косвенных уликах, но есть основания полагать, что Мантур проводит эксперименты над своими пациентами, причем отнюдь не в интересах науки. Вдобавок, он их… как бы сказать… использует в пищу.

– Новый доктор Лектер? – не выдержала Скалли. Ей даже показалось на секунду, что впереди идет напарник: тот же рост, похожий костюм, та же готовность делать гениальные выводы из сомнительных фактов.

– Кто? – Купер даже остановился, и Дана наконец догнала его.

– Из "Молчания ягнят". Фильм такой, – пояснила Скалли, увидев растерянность своего спутника.

– А… – протянул Купер. – Я, знаете ли, не слишком часто хожу в кино.

Дана смолчала и до самого шоссе не проронила ни слова.

Дорога осталась прежней, машина Скалли по-прежнему стояла на ней. Супермаркет тоже был на своем месте. Стекла, разбитые автоматной очередью, тускло отблескивали в свете фонаря. Солдат не было. Но был здесь еще один автомобиль, очевидно, принадлежащий Куперу.

Увидев супермаркет, агент изумленно присвистнул:

– Здесь что, случился локальный конфликт?

– Можно сказать и так, – уклончиво сказала Скалли и приноровилась было нырнуть в свою машину, но потом вспомнила, что загадочные парни в камуфляже вполне могли подложить в автомобиль взрывчатку, и решила сначала осмотреть машину.

Купер наблюдал за ее манипуляциями с возрастающим удивлением.

– И меня кто-то называет сумасшедшим! – непочтительно, но искренне воскликнул он. – Что вы надеетесь найти, милая леди?

– Все, что способно взрываться, – сквозь зубы процедила Дана.

– Ого! Что, все так серьезно?

– А вы думали, я по лесу просто гуляла?

Купер задумался.

– Ваши вещи при вас, ничего в машине нет?

– Да. На оба вопроса.

– Тогда садитесь в мой автомобиль. Думаю, нас двоих он выдержит. Я отвезу вас в то место, куда вам надо.

– Мне надо... – Скалли задумалась, – да, мне надо в один городок поблизости. Называется Кракл Стоун.

– Что ж, в таком случае поехали! – весело сказал Купер, залезая в свой автомобиль.

– Подождите, – попросила Дана и заглянула в бунгало. Вещи были в порядке, не похоже, что солдатня побывала здесь. Но ни Ванессы, ни Агаты, ни их матери Скалли в бунгало не нашла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю