355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Трунова » Файл №720. Медвежий угол » Текст книги (страница 11)
Файл №720. Медвежий угол
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:11

Текст книги "Файл №720. Медвежий угол"


Автор книги: Лилия Трунова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 123 страниц)

Поехать в Кракл Стоун все-таки пришлось. Скалли хотела осмотреть труп в человеческих условиях и, если возможно, произвести вскрытие. Кроме того, следовало отыскать подходящий мотель для ночевки.

Кракл Стоун оказался настоящей деревней. Грязная грунтовка плавно перетекла в главную улицу. Замелькали дома, прячущиеся за низкими заборами и шеренгами голых скрюченных деревьев. Неожиданно улица расширились настолько, что превратилась в некое подобие площади. Здесь стоял огромный треснувший камень, судя по всему, единственная городская достопримечательность. Вообще, Кракл Стоун производил довольно неприятное впечатление: дома были запущены, асфальт растрескался, а возле закусочной вздыбилась груда покореженного металла, в которой с трудом можно было признать машину.

– Наверное, жизнь в Кракл Стоуне такая веселая, что аборигенам не приходился по вечерам ходить друг  к другу пить чай, – заметил Ник.

– Да, я как-то иначе представляла мирную глубинку, – призналась Скалли. – Есть в городе кто живой или нет?

– Впрочем, какое веселье здесь может быть, сами посудите? – Дивайс остановил машину на площади. – Работы нет, денег нет, люди пропадают… От такой жизни вряд ли захочется петь и плясать.

Последние слова он договаривал, выходя из автомобиля. И вдруг замер.

– Дана, это случайно не та машина?

Серый "вольво", по мнению Ника, следивший за агентами, благополучно исчез у самого въезда в город, но сейчас снова возник во всей своей потрепанной красе. Остановившись у самого камня, автомобиль выпустил высоченного лысого мужчину в вытертом пальто. За ним из "вольво" выбралась девица в вязаном свитере и не спеша последовала за своим спутником. Мужчина бежал, на ходу протягивая руку для пожатия.

– Агент Скалли? Агент Дивайс? Извините, что напугали вас.

– Вы нас ничуть не напугали, – кажется, Ника царапнуло это слово.

– Я Тревор Уичерли… патологоанатом округа… – лысый остановился, хватая ртом воздух. – А это… наш фотограф… Джейн… Приятно… познакомиться...

– Вы вскрывали тела погибших? – Дана не без любопытства посмотрела на Уичерли. Он энергично закивал.

– Дело моих рук и моего скальпеля.

– И что вы обнаружили?

– Что все люди одинаковы, отличаются только способы их убийства.

Скалли едва заметно поморщилась. Ей был одинаково противен и юмор полицейских, и юмор судебных экспертов. Кажется, придется самой заниматься трупами.

– А что вы хотите? – развел руками патологоанатом. – В Кракл Стоуне морга нет вовсе, так что тела везут в Форхлем. А в Форхлеме постоянные перебои с электричеством, и трупы уже не вскрываешь, а... Запашок там тоже... выдержанный... Так что вы должны быть очень мне благодарны за то, что вообще имеются какие-то отчеты о вскрытии.

– Мы вам очень благодарны, – в унисон произнесли агенты, и тон их голосов заставил увять улыбку Уичерли. Он как-то сразу заторопился, словно оправдываясь:

– Да и чего, собственно, можно ждать в таком медвежьем углу? В здешнем участке не то что вскрытие провести, бумаги положить некуда. Даже сейфа нет. Уборщица, глухая старуха, запросто выкидывает донесения вместе с прочим хламом, а Линн ставит кружку с кофе прямо на отчеты. Нечего и удивляться, что в Кракл Стоуне такая чертовщина творится…

– Какая такая чертовщина? – мгновенно среагировал Дивайс.

– В последнее время я столько времени провожу в Кракл Стоуне, что считаю этот городок малой родиной. И чего только я здесь не навидался! – патологоанатом лихо рубанул воздух ладонью, изображая опытного охотника за привидениями.

– И что же?

– Гамбургеры в закусочной, – казалось, что Уичерли прямо распирает от желания рассказать о чем-то, но он изо всех сил сдерживает себя, – порой бывают очень странными на вкус…

Ник хмыкнул:

– Только не говорите мне, что повара начиняют пирожки детскими пальчиками.

– Это сейчас кажется смешным, – угрюмо заметила до того молчавшая Джейн. Голос у нее был хриплый, простуженный.

Патологоанатом снова открыл рот, собираясь сказать что-то, но смолчал. На площадь въезжала полицейская машина.

– Так что с этими гамбургерами? – поторопил Дивайс.

Уичерли и Джейн переглянулись.

– Да ладно, это я так, к слову. В общем, это довольно приличный маленький городок, в наших краях и похуже попадаются, – неожиданно закончил свою речь Уичерли и снова перешел на бег. На этот раз его целью были полицейские. Джейн неторопливо шагала за ним. Парочка представляла занятное зрелище.

– Мне что-то захотелось отведать мистических гамбургеров… – мечтательно протянул Дивайс.

Дана не отрывала глаз от полицейских и что-то возбужденно шепчущего им Уичерли. Ник проследил за ее взглядом.

– Не верится мне, что этот потрошитель так желал с нами познакомиться, что затеял слежку, – пробурчал молодой агент.

– Думаешь, он нас специально ждал?

– Почти уверен. Разговор он начал для того, чтобы выпытать какую-то информацию.

– Ник, мы только что приехали в Кракл Стоун. Об этом деле мы с тобой знаем в десять раз меньше, чем тот же шериф Линн.

– Не понравилось мне, как на меня смотрел Линн, – Дивайс поежился, на его лице не осталось даже намека на улыбку. – Такой настороженный, ждущий взгляд… Не заметила?

– Я на шерифа и не смотрела.

– Шестое чувство мне подсказывает, что в этом городке все затаились и чего-то ждут, – совершенно серьезно изрек Ник. – И не нравится же мне это!

В закусочной жизнь била ключом (по меркам Кракл Стоуна, конечно). Здесь сидело аж дюжина посетителей, в основном, поедающие пироги школьники, которые делали вид, что занимаются домашним заданием, увядающие домохозяйки, болтающие с набитыми ртами, и мужчина, чем-то похожий на ковбоя.

Это была настоящая хорошая патриархальная забегаловка. Здесь не продавали спиртного, не было телевизора и музыкального ящика, зато в воздухе вкусно пахло домашней пищей. Хоть Скалли и перекусила в машине бутербродами Дивайса, но сейчас поняла, насколько проголодалась.

Агенты сели на обтянутые кожей табуреты перед стойкой, рядом с парнем-ковбоем. Вопреки ожиданиям Даны, на них с Ником не обратились любопытные взгляды посетителей, только пару раз покосился унылого вида старикан, подпиравший стену, да толстая крашеная официантка, плюхнув перед ковбоем тарелку с пережаренной котлетой, настороженно воззрилась на незнакомцев.

– Здрасте, – наконец неохотно бросила она.

– Да, Летти, за последние годы ты не стала приветливей, – улыбнулся Дивайс. – Помнишь меня? Я Ник. Ник Дивайс.

Но женщина и не подумала смягчиться.

– С чего это я буду помнить всяких… А, вспомнила, – пробурчала она себе под нос, даже не глядя на Ника. – Меньше всего надеялась, что ты снова появишься в наших краях.

– Ну вот, появился, – Дивайс продолжал безмятежно улыбаться.

– Чего заказывать будете? – сердито буркнула Летти.

– Два гамбургера. Дана, тебе чего, кофе или газировку?.. Кофе и вишневую кока-колу.

– Угу. Сейчас-сейчас. Быстренько. – Официантка злобно посмотрела на агента и надолго замолчала. Молча принесла заказ, даже не поглядев на купюру, сунула в карман деньги и с воплями обрушилась на школьников, разбивших тарелку.

– Ты бывал здесь раньше? – удивленно подняла брови Скалли.

– Надо же мне было убедиться в том, что убийства действительно имели место, – усмехнулся Дивайс. – Волей-неволей пришлось завернуть в Кракл Стоун.

Надо отметить, что пахли гамбургеры гораздо лучше, чем были на вкус, но ничего такого уж особенного Дана в них не заметила. Отщипнув от булки пару кусочков, она потянулась за кофе, но рука замерла на полпути, лишь только Скалли кинула случайный взгляд на Дивайса.

Ник высосал свою газировку и теперь, странно сгорбившись, крошил хлеб и ветчину, отсутствующим взглядом уставившись в полированную поверхность стойки. Выражение лица у Дивайса было такое, словно он обнаружил, что в желудке у него работает бомба с часовым механизмом. Теперь он прислушивался, ожидая, когда рванет.

– Ник! – встревоженно позвала Дана. – Ник! С тобой все в порядке?

Напарник вздрогнул и едва не уронил остатки гамбургера.

– А? Что?

– Ты о чем задумался? Почувствовал тот странный вкус, о котором говорил Уичерли? – улыбка Скалли вышла фальшивой. Ник напугал ее.

– Нет, просто вымотался я за этот день, теперь разные мысли нехорошие в голову лезут, – Дивайс положил остатки гамбургера на тарелку.

– Тогда давай поищем мотель, темнеет уже. А мне почему-то не хочется ночевать в машине.

Она встала, Дивайс тоже поднялся. Недоеденные гамбургеры остались лежать на тарелке.

– Да, – сказал он, – уже темнеет.

Скалли не могла поклясться на Библии, но ей показалось, что Ник встревожен и чем-то напуган. Слишком нервные взгляды он кидал в окно, за которым сгущались сумерки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю