412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Колін Маккалоу » Дотик » Текст книги (страница 23)
Дотик
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:10

Текст книги "Дотик"


Автор книги: Колін Маккалоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 39 страниц)

– Невже? – спокійно спитала вона, але внутрішньо насторожилася.

– Звісно, що так. Ти стала тим, кого я на мить помітив колись у тобі, коли тебе лаяв і називав сірою мишкою: ти стала спокійною левицею.

– Шкода, що поїхав Лі, – вирвалося у неї.

– А мені не шкода. Це було неминуче. Наші шляхи розійшлися – він бажає миру за будь-яку ціну, а я готовий битися.

– Ти – неспокійний лев.

– А як би ти схарактеризувала Лі?

Вона так граціозно відхилила назад голову, що він, споглядаючи красиву лінію її підборіддя, на мить відчув поштовх бажання. Вії опустилися, а куточок рота викривився в загадковій посмішці.

– Як золотистого змія в райському саду.

– А хіба той змій був золотистий?

– Не знаю, але ж ти спитав мене про тваринну метафору.

– І то правда, у ньому щось є від змія. Цікаво, а ти ніколи не казала, подобається він тобі чи ні. Подобається?

– Ні, він мені ніколи не подобався.

– А хто тобі взагалі подобається, Елізабет?

– Рубі… Сунь… Констанція… Місіс Сартіс.

– А твої діти?

– Своїх дітей я люблю, Александре. Навіть не сумнівайся в цьому.

– Але не мене. Я тобі не подобаюся, і ти мене не любиш.

– Так. Не подобаєшся, і не люблю.

– А тобі коли-небудь спадало на думку, що ти вже пів свого життя одружена зі мною?

Вона опустила голову і уставилася на нього широко розкритими очима.

– Та невже? – спитала Елізабет. – А здається, що вже цілу вічність.

– Як я тебе назвав? Спокійна левиця? – скривився Александр. – Я помилився. Вічність, що ти її провела зі мною, перетворила тебе на в’їдливу мегеру, люба моя.

Скорочування штатів на копальні «Апокаліпсис» могло б пройти і без ексцесів, якби не Сем О’Доннел, чий стаж був недостатньо тривалим, щоб отримати пристойну суму компенсації. Дружини та дітей він теж не мав, тому цю суму нічим було приростити. Навіть у найгірші моменти скнарості Александра не покидало здорове почуття самозбереження, яке підказало йому, що розумно було б не виганяти своїх робітників, не заплативши їм компенсації, хоча не було законодавства, яке б змусило його до цього. Якби з ним порозмовляла Рубі, вона б сказала йому, що у нього не вистачило бездушності вчинити з робітниками як експлуататор-кровопивець, а Елізабет зазначила б, що він був занадто марнославний, щоб терпіти, коли його називають експлуататором-кровопивцем. І обидві були б по-своєму праві. Його біда полягала в тому, що він не потурбувався про шахтарів-вуглярів так само щедро, як і про робітників з копальні «Апокаліпсис»: вуглярів просто звільнили, заплативши наперед за два тижні; утім, це було досить щедро в порівнянні з іншими підприємствами.

Сем О’Доннел звернувся просто до Об’єднаної шахтарської асоціації, чий найвойовничіший підрозділ опікувався інтересами робітників вугільної промисловості. Більшість австралійських вуглярів були уельськими іммігрантами, а шахти, на яких вони працювали, були приватними, як і шахта Александра в Літгоу.

Коли Сем О’Доннел повернувся з Сіднея, його супроводжувала молода політична зірка робочого руху – Бід Еванс Тальгарт з ради профспілок Нового Південного Уельсу. Хоча Бід Тальгарт і народився в Австралії, він був – як свідчили його ім’я та прізвище – вихідцем з Уельсу. Він був не просто звичайним агітатором та представником профспілок на переговорах; маючи високий рівень самоосвіти, цей чоловік добре розбирався в бухгалтерії та економіці, а також у свої двадцять п’ять років набув репутації прекрасного оратора. Проникнувшись ученням нових божеств – Маркса та Енгельса, – він горів бажанням розпустити законодавчу раду, яка була верхньою палатою парламенту Нового Південного Уельсу, чиї члени не обиралися, а призначалися довічно. Він хотів також знищити вплив англійського уряду на всі аспекти життя Австралії. Він палко ненавидів усе англійське. Незважаючи на це, він мав холодну голову і тонкий розум.

Його зустріч у перший день серпня з сером Александром Кінросом продемонструвала сутичку непереборної сили з непорушним предметом; двоє чоловіків мали скромне походження, але обрали дуже різні життєві шляхи. Тому вони непримиренно протистояли один одному і не збиралися поступатися ані в найдрібніших питаннях. Оскільки умови їхньої праці та їхні заробітки впродовж років були дуже добрими, шахтарі та очисники Александра не завдавали собі клопоту вступати до профспілки. Окрім Сема О’Доннела, який був членом профспілки ще з часів Гульґонґа. І Бід Тальгарт скористався ним як тараном: він виступив з вимогою поновити його на роботі.

– Він – скиглій та бунтівник, – сказав Александр, – і через це він є останньою людиною, яку я поновлю на роботі. І взагалі якщо колись у майбутньому мені доведеться знову набирати людей на роботу, то Сема О’Доннела я не стану наймати.

– Ціна на золото падає, сер Александре. Ви хочете навмисне тримати золото в місцях його природного залягання і не видобувати, щоб штучно підняти ціну.

– У місцях природного залягання, кажете? Дивно чути професійний вираз із вуст дешевого демагога! Ваше припущення просто сміховинне. Я не в змозі продовжувати повномасштабне виробництво – тільки й того.

– Поновіть на роботі містера О’Доннела, – сказав Бід.

– Ідіть під три чорти! – відрізав Александр.

Бід Тальгарт вийшов з кабінету.

Єдиним місцем, де можна було орендувати приміщення, був готель Рубі, де Бід винайняв найменшу та найдешевшу кімнату. Ощадливо витрачаючи профспілкові кошти, він волів, де це було можливо, оплачувати витрати коштами з власної кишені, яку він скудно наповнював статтями для «Буллетіна» та нової робітничої газети «Воркер», а також пускаючи по колу капелюха після запальних промов на величезній парковій галявині Домейн у Сіднеї. Він плекав надію перемогти на наступних виборах до парламенту Нового Південного Уельсу, чиї депутати ухвалили рішення, що постійні члени парламенту наступного скликання отримуватимуть чималеньку платню. Досі парламентарям нічого не платили, і це означало, що бідні люди не могли обиратися до нижньої палати парламенту. А тепер така можливість з’явилася.

Трохи вищий за середній зріст – п’ять футів дев’ять дюймів, Бід мав кремезну статуру, яка була наслідком тривалої роботи у вугільних пластах Ньюкасла – він почав працювати разом зі своїм батьком-валлійцем ще у дванадцять років, – а також доброго харчування в дитинстві, коли він мешкав у долині Ронда. Незважаючи на свої солідні розміри, він був дуже елегантним, попри те що ходив перевалюючись, як матрос, бо мав м’язисті стегна. Його волосся було густе і вогненно-руде, шкіра вкрита дрібним ластовинням, а очі – так само темні, як і в Александра. Люди не вважали його вродливим, але жінки знаходили його грубі та правильні риси обличчя досить привабливими. Коли ж їм доводилося бачити його із закоченими рукавами, вони із захопленням витріщалися на його сильні м’язисті руки. Рубі зустріла Біда зі своєю грубою привітливістю, коли побачила його в фойє готелю після зустрічі з Александром.

– Які ж ми худі! – сказала вона, грайливо стріляючи зеленими очима з-за страусячого віяла. – Якщо те, що приховане під одежою, таке ж дебеле, то я поселю вас на конюшні.

Його ніздрі гнівно роздулися; Бід позадкував, неначе вона його ударила. Він звик шанувати жінок як вразливих і тонких натур і вважав вульгарність у їхніх вустах просто неприпустимою.

– Для мене ви – однаково що порожнє місце або шматок мила, мадам, і якщо це – зразок вашого стилю спілкування, то я й знати вас не бажаю.

У відповідь вона розреготалася:

– Ханжа! Іще один релігійний фанатик, еге ж?

– Не второпаю, який стосунок має Господь до жінок, які говорять непристойності.

– Ага, значить, ви таки і справді релігійний фанатик.

– Ви помиляєтеся, взагалі-то кажучи.

Рубі поклала віяло і продемонструвала свою найчарівливішу посмішку – з ямочками на щоках, і протистояти цій посмішці було дуже важко.

– Значить, ви – представник профспілкової ради, Бід Тальгарт, – мовила вона. – Типово для вашого брата – палаєте бажанням звільнити робочий люд від експлуатації, але водночас не проминете вказати жінці її місце – на кухні, з дітьми, зі шваброю чи за пранням білизни. Я – Рубі Костеван, власниця цих мебльованих кімнат і палкий противник подвійних стандартів.

– Подвійних стандартів? – ошелешено спитав Бід.

– Ви – чоловік, і ви вільні матюкатися, а я жінка – і не вільна матюкатися. Тож до біса ці довбані і грьобані подвійні стандарти, чуваче! – Вона підпливла до нього і взяла під руку. – Ви досягнете більшого, якщо допустите жінок у ваше Чоловіче Змагання як рівних собі. Хоча я дотримуюся думки, що мало є чоловіків, які є рівними мені.

Він відтанув, сам не знаючи чому, може, тому що вона була вражаюче красивою та випромінювала гарний настрій. Зрештою, він змирився з її рукою навколо своєї і дав відвести себе до холу. Звісно, щойно він почув її ім’я, він відразу ж здогадався, хто вона така: коханка сера Александра Кінроса та член ради директорів підприємства «Апокаліпсис Ентерпрайз».

– І куди ми йдемо? – спитав він.

– Пообідати в моїй приватній їдальні.

Він зупинився.

– Я не можу собі цього дозволити.

– Будьте моїм гостем – і киньте завантажувати мені лайно про те, що ми – по різні боки барикад і що ви ніколи не їстимете з рук Мамони! Ви – молодий, упертий і запальний профспілковець, і, присягаюся, вам ще ніколи не доводилося сидіти за одним столом з мільйонерами. Тож скористайтеся можливістю побачити, як живуть ті, хто знаходиться потойбіч барикад.

– Тобто ті, хто складає одну соту відсотка.

– Визнаю свою помилку.

У фойє почувся гуркіт, а потім глухий стукіт падіння. Рубі та Бід обернулися і побачили якусь жінкоподібну істоту, яка лежала на підлозі, розкидавши руки-ноги навсібіч.

– От зараза! – мовила жінкоподібна істота, коли Бід допомагав їй підвестися на ноги. – Ненавиджу оці чортові довгі плаття!

– Познайомся, Нелл, це Бід. Біде, знайомтеся, це – Нелл, їй зараз чотирнадцять з половиною і вона щойно перейшла з коротеньких спідничок на довгі жіночі плаття, – пояснила Рубі. – На жаль, ми ще не встигли переконати її робити зачіску, і до того ж вона нізащо не бажає надягати корсет – хоч стріляй.

– Ага, ви – чоловік з профспілок, – мовила Нелл, супроводжуючи слова шерхотом своєї ненависної довгої спідниці. – Я – старша донька Александра Кінроса. – Її яскраво-блакитні очі виклично зиркнули на нього, коли вона сіла напроти за маленький круглий столик.

– А де Анна? – спитала Рубі.

– Знову кудись зникла, як зазвичай. Анна, – поінформувала Нелл Біда, – це моя молодша сестра. Вона розумово відстала – це та фраза, на яку я щойно натрапила у спеціальній літературі, тітонько Рубі. Мені вона подобається більше за просто «ненормальна», бо означає певну здатність думати, а не нездатність думати.

З головою, що йшла обертом, Бід Тальгарт пообідав разом з двома жінками, подібних яким йому іще ніколи не доводилося зустрічати. Лексикон Нелл був не такий грубий, як у Рубі, але він запідозрив, що то було через те, що вона його іще не знала і тому трохи соромилася і не довіряла, бо він, за визначенням, був ворогом її батька. Ні, він не винуватив її за вірність батьку. Як же ж вона була на нього схожа зовні! Але ж що це за огидне кубло, у якому живе сер Александр Кінрос, якщо його рідна донька запросто обідає з його коханкою? І називає її «тітонька Рубі»? Бо у міру того, як дівчина невимушено теревенила, він з неприємним відчуттям здогадався, що вона була повністю в курсі про справжній статус Рубі Костеван. Це вкинуло його в жах, незважаючи на те що він вважав себе вільнодумцем, тобто вільним від релігійних догм та світських обмежень, які релігія зумовлювала. «Занепад, моральний розпад, ось що це таке, – вирішив він. – Ці люди мають стільки грошей, що опустилися і деградували. Як древні римляни». Однак Нелл зовсім не видалася йому деградованою, незважаючи на її шокуючу відвертість. А потім він здогадався, що її голова заповнена мозком такої якості, зрівнятися з якою він і сподіватися не міг.

– Наступного року я поїду до Сіднея вивчати інженерну справу, – повідомила вона йому.

– Інженерну справу?

– Так, інженерну справу. Машинобудування. – Вона говорила з нарочитою терплячістю, наче розмовляла з ідіотом. – Тобто гірнича справа, металургія, законодавство стосовно хімічного аналізу руд і їх видобутку – ось що це таке. Во Чінь та Чан Мінь вчитимуться разом зі мною, а Ло Чі опановуватиме механіку та машинобудування. Таким чином, татко спрямовує нас трьох на роботу в його основній галузі – гірничовидобувній, один з нас займатиметься двигунами та динамо-машинами, а решта будуватимуть мости та проектуватимуть його оперний театр, – сказала Нелл.

– Але ж ти – дівчинка, а решта троє – китайці.

– А що тут такого? – погрозливо спитала Нелл. – Ми всі – австралійці, і всі маємо право на стільки освіти, скільки зможемо подужати. Як, на вашу думку, багаті люди розпоряджаються своїми життями? – різко спитала вона. – Відповідь така: ми чинимо так само, як чинять бідні люди, – байдикуємо, якщо ми ліниві, або ішачимо до всирачки, якщо ми підприємливі.

– А що ви знаєте про бідних людей, молода панно?

– Стільки, скільки ж і ви про багатих, – дуже мало.

Він змінив тему.

– Механіка – не професія для жінок.

– Яка бздура! – відрізала Нелл. – Може, ви вважаєте, що Во Чіня, Чан Міня та Ло Чі треба депортувати?

– Якщо вони вже тут, то ні. Але я дійсно вважаю, що китайську імміграцію необхідно спинити. Австралія – країна для білих людей, які отримують платню як білі люди, – з пафосом заявив Бід.

– Господи! – аж задихнулася від гніву Нелл. – Та китайці у сто разів кращі за ту п’яну й ліниву емігрантську публіку, яка юрмою пхається сюди з усіх куточків Британських островів!

Ця перепалка не переросла у відверту війну лише тому, що до кімнати увійшов Сем Вонґ з першою стравою. Обличчя Нелл освітила приязна посмішка, і, на превеликий подив Біда, вона заговорила з ним китайською.

– А скількома мовами ви розмовляєте? – спитав він після того, як Сем пішов. Він попробував тістечка з креветками в соусі і раптом відчув, що то є таке – гастрономічний рай.

– Мандаринським діалектом китайської – усі наші люди є мандаринцями, а не кантонцями, а ще я розмовляю латиною, грецькою, французькою та італійською. Коли я поїду до Сіднея, мені треба буде знайти вчителя німецької. Багато технічних текстів і газет виходять німецькою.

«Наші люди, – подумав він, крокуючи згодом через Кінрос-таун. – Наші люди – мандаринці, а не кантонці. Що, в біса, усе це означає? Я завжди дотримувався думки, що китаєць – він і є китаєць. Вочевидь, ми наштовхнемося на сильну протидію з боку сера Кінроса, коли влада почне вживати конкретних та енергійних заходів, спрямованих на заборону китайської імміграції. Цей закон має бути ухвалений на федеральному рівні; і всі наші білі бізнесмени будуть протидіяти цьому, бо вони можуть платити набагато менше новоприбулим китайським робітникам, аніж білим людям. Так, профспілки мають проштовхнути заборону на імміграцію через федеральний парламент. І це означає, що наша потреба в політичній організації є навіть більш нагальною і важливою, ніж чисто профспілкова діяльність.

От чорт! І треба ж цьому статися, що ця ситуація в Кінросі виникла саме зараз, коли ми маємо набагато небезпечнішу ситуацію у Квінсленді, а скватери з Нового Південного Уельсу утворили свою жалюгідну спілку фермерів-вівчарів! Якщо – ні, не якщо, а коли стригалі почнуть страйк, це буде порохова діжка. І я буду ой як потрібен у Сіднеї, а не в цьому болоті, попри все його золото. Білл Спенс зазнає такого тиску з боку стригалів, що йому доведеться наполягати на повсюдному введенні профспілок у стригальні сараї, а якщо йому вдасться залучити на свій бік портових вантажників у Сіднеї, то у нас буде гаряча пора. Але ж звідки взяти гроші на оплату страйку? Минулого року ми дали тридцять шість тисяч фунтів лондонським докерам, і вони мали змогу перемогти. Але зараз ми на мілині, без гроша в кишені. А тут мене ще в цей Кінрос занесло».

Біду дуже хотілося проникнутися симпатією до Сема О’Доннела, але чим більше він мав з ним справу, тим менше він йому подобався. Хоча Бід скоріше схарактеризував би його як безпорадного симпатягу, а не порушника спокою чи бунтівника. Той факт, що він мав багато друзів серед робітників збагачувальної фабрики та механічних цехів, але жодного – серед своїх колег, вказував на те, що він викликав роздратування у тих, хто працював разом із ним. Однак Бід твердо вирішив скористатися кращими рисами О’Доннела. Цей чоловік був привабливий, мав приємні манери, гарно говорив. А ще він ненавидів китайців, стосовно яких він був цінним джерелом інформації. Для профспілкової ради Кінрос та шахта «Апокаліпсис» були загадкою. Ні, сер Александр не робив якихось поблажок китайцям при скороченні персоналу. Вони теж втратили робочі місця, і приблизно в тій же самій пропорції, що й білі люди.

Заявка сержанту Твейтсу на дозвіл виступити перед публікою на Кінрос-сквер у неділю вдень була отримана з підозрілістю, але справу вирішив телефонний дзвінок до сера Александра.

– Можете виступати, містере Тальгарт, як і будь-хто інший, якщо захоче. Сер Александр каже, що свобода слова є основою справжньої демократії і він не буде їй перешкоджати.

«Значить, чутки є правдивими, – подумав Бід, по-моряцьки вперевалочку йдучи з поліційного відділка. – Александр Кінрос і справді побував у Америці. Жоден шотландець, який там не побував, ніколи не вживе виразу „справжня демократія“. Навіть не подумає згадувати слово „демократія“ у присутності непохитного прибічника всього британського в Сіднеї. Він зреагував на це, як бик на червону ганчірку: це чисто американська нісенітниця! Усі люди не є рівними! Чорт, а де ж, в біса, той О’Доннел?» Вони домовилися зустрітися в готелі якраз після обіду, але день проминув, а цей тип так і не прийшов. Нарешті він з’явився аж під сутінки, і вигляд у нього був якийсь розхристаний.

– Де ти був і що задумав, Семе? – спитав Бід, обтрусюючи піджак О’Доннела.

– Та трохи порозважався де з ким, – зі смішком відповів Сем.

– Ти мав бути зі мною, щоб познайомити мене зі звільненими робітниками, Семе, а не вештатися по бабах.

– Я не вештався, я серйозно, – похмуро відповів Сем. – Якби ви її бачили, ви б так не казали.

Свої наступні шість днів у Кінросі Бід Тальгарт провів за тим, що почав налагоджувати контакти зі звільненими робітниками – котлярами, наладчиками, токарями, механіками, а також робітниками з цехів та збагачувальної фабрики, які стали жертвами скорочення виробництва золота. Поїзд ходив тепер лише раз на тиждень, тому що сильно впав і видобуток вугілля. Тільки кожен четвертий зберіг своє робоче місце на вугільній шахті в Літгоу.

Бід переконався, що вуглярів неможливо було спонукнути на підтримку його справи. Надзвичайно високооплачувані, зі щедрою надбавкою за нічну зміну, вони працювали шість годин на день і п’ять днів на тиждень у добре освітлених та вентильованих забоях, оснащених електричними вентиляторами. Вибухові роботи проводилися безпечно, і нікому не дозволялося входити в зону вибухових робіт, поки не всядеться пил. До того ж кількісно їх було набагато менше, аніж членів Об’єднаної профспілки шахтарів. А найголовнішим було те, що, як дізнався нарешті Бід, сам колишній шахтар, що шахтарі-золотовидобувники дивилися звисока на шахтарів-вугільників як на нижчих істот, бо золотовидобувникам більше платили, вони мали кращі умови праці, зі зміни виходили чистими, а не вкритими вугільною пилюкою і не викашлювали легені від силікозу.

Його промову на Кінрос-сквер у неділю сприйняли дуже добре. Біду на думку спала оригінальна ідея – він привіз із собою групу вуглярів з Літгоу, щоб збільшити кількість аудиторії, яка із захватом вітатиме його виступ. Відчуваючи за своєю спиною підтримку, він виявив, що контингент з Літгоу мав у своєму складі ще й робітників цегельного заводу, металургійного заводу та холодильні Семюела Морта. Будучи надто розумним, щоб відкрито виступити проти сера Александра особисто, Бід зосередився на тому, як мало отримували робітники в порівнянні з колосальними прибутками підприємства «Апокаліпсис», і намалював словесну картину утопії, де багатство буде розподілятися рівномірно і справедливо, де ніхто не житиме в особняках, але й ніхто не житиме в халупах. Потім він узявся за китайців, які загрожували благополуччю кожного білого робітника-австралійця; дешева робоча сила була частиною капіталістичної формули виробництва – варто лишень згадати незаконну доставку чорних меланезійців на цукрові плантації у Квінсленді, де вони працювали фактично як раби. Це була іще одна причина, чому Австралія має бути білою країною, де інші раси не мали б права на проживання. Бо, як пояснив Бід, людина як вид схильна до експлуатації, тому єдиним шляхом запобігти їй є усунення будь-яких умов для експлуатації, включно з расовою.

Завдяки своїй промові Бід Тальгарт відразу ж став у Кінросі знаменитістю, і в понеділок він уже походжав у оточенні палких шанувальників. Робітники з Літгоу благали його виступити у своєму місті наступної неділі, і навіть дехто з шахтарів-золотодобувників схвально поплескав його по спині. Хоча, як скрушно зазначив він подумки, зробили вони це через його непересічні ораторські здібності, а не тому, що збиралися підтримати страйк. Той дволикий негідник сер Александр теж виступав, але перед невеличкими групами, наполягаючи на тому, що він завжди був добрим і щедрим господарем, тому робітники мусять вірити йому, коли він каже, що не може підтримувати виробництво в колишніх обсягах. Тож Біду ще належало здійснити у Кінрос-тауні чимало підготовчої роботи.

Але тій роботі не судилося бути завершеною. Шостого серпня Бід був відізваний до Сіднея телеграмою з профспілкової ради. З’явилися відомості про те, що «спілка» фермерів-вівчарів починає відправку «непрофспілкових» тюків з вовною із сільської місцевості до Сіднея з метою подальшого їх завантаження на кораблі іноземних компаній. Сіднейська профспілка докерів оголосила цю вовну «чорною» і відмовилася її вантажити. У розпал цього скандалу спалахнула суперечка між власниками суден та профспілкою моряків, яка охопила всіх – від керівництва до рядових членів. Тоді власники шахт у Ньюкаслі позвільняли своїх шахтарів, через що шахтарі всіх інших вугільних родовищ у штаті оголосили страйк солідарності. Промислові безпорядки перекинулися навіть на сріблодобувні копальні у Брокен-Гілл, чиї власники тимчасово припинили всі роботи з огляду на неможливість транспортування злитків срібла.

Страйки спалахнули, як пожежа у степу, і зрештою охопили понад п’ятдесят тисяч робітників усіх галузей. Сутички у Сіднеї спричинилися до появи Закону про бунти, і в міру того, як зростали злидні та вимушені поневіряння страйкарів, зростала і їхня агресивність. Через виплату величезних пожертв на підтримку лондонських докерів 1889 року профспілкова каса не могла впоратися з оплатою страйкарів на домашньому фронті.

Страйки, які почалися на початку серпня 1890 року, наростали й ширилися аж до кінця жовтня, коли профспілкам довелося відступити перед лицем упертої рішучості роботодавців та браком коштів; і тепер увесь континент став відчувати наслідки економічної кризи, що наростала. До середини листопада докерам, вуглярам та іншим довелося повернутися до роботи, так і не домігшись виконання своїх вимог. Роботодавці святкували велику перемогу, бо в результаті трьох жахливих місяців протистояння вони отримали право наймати непрофспілкову робочу силу, навіть у тих галузях, які доти являли собою закриті цехи. Останніми відступили стригалі овець.

Коли закрилися срібні шахти у Брокен-Гілл, Александр повністю закрив копальню «Апокаліпсис», висунувши те ж саме пояснення: він не міг транспортувати свої золоті зливки. Доля вуглярів у Літгоу його взагалі не цікавила, але він був надто обачливим та далекоглядним, щоб ображати своїх робітників у Кінросі, котрим він продовжив виплачувати допомогу по безробіттю, яка була трохи вищою за ті кошти, що виплачували профспілки своїм страйкуючим членам. Удача була на його боці: коли країна повернулася до роботи, його заходи з економії зблякли на тлі загальної кризи.

Для Біда Тальгарта Кінрос перетворився на далекий спогад. Він зализував свої рани разом з рештою профспілкових діячів і переключив увагу на вибори до Законодавчої асамблеї Нового Південного Уельсу – це так називалася виборна нижня палата парламенту. Вони мали відбутися аж 1892 року, але вже час був зайнятися їх підготовкою та плануванням. Тримісячний загальнонаціональний страйк поставив багато родин на межу виживання, і Бід був одним із тих, хто збирався через свою законодавчу діяльність поліпшити долю цих людей і витягнути їх зі злиднів.

Будучи людиною передбачливою та проникливою, Бід вирішив працювати в сіднейському виборчому окрузі, де кандидат від профспілок мав непоганий шанс на обрання; виборчі округи були багатолюдними, бо Сідней уже налічував майже півмільйона мешканців. У міських районах на кшталт Редферна кандидати від профспілок мали майже стовідсоткову можливість обрання, тому там була велика конкуренція серед профспілкових великих цабе, через що Бід майже не сумнівався, що він програє у змаганні з офіційним кандидатом від робітничого руху. Тому він вирішив поборотися в одномандатному окрузі і вирушив на південний захід від похмурих промислових ландшафтів навколо брудних річок, що стікали в затоку Ботанрі Бей. Там він сподівався отримати достатньо голосів під час попереднього відбору кандидатів, а потім – виграти й самі вибори і стати членом Законодавчої асамблеї. Прийнявши рішення, він почав з невтомною енергією працювати у вибраному ним окрузі, щоб завоювати довіру виборців як палкий та турботливий захисник їхніх інтересів.

Щойно страйки припинилися, Александр зібрав свої валізи і вирушив до Сан-Франциско. На його превелике невдоволення, Рубі навідріз відмовилася з ним їхати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю