355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Уокер » Среди самцов » Текст книги (страница 30)
Среди самцов
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 20:52

Текст книги "Среди самцов"


Автор книги: Фиона Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 39 страниц)

49

– Родилась здоровенькая, красивая девочка. У отца есть желание пройти в палату и взглянуть на мать и дитя? – спросила сестра, вопросительно посмотрев на Джимми.

– Думаю, такое желание у него есть, – сказал Джимми, – но он, к сожалению, работает сейчас за границей. Может быть, в таком случае в палату пройдут бабушка и дедушка?

– Не «бабушка» и «дедушка», а «грандма» и «грандпа», – сказала Клод и, игриво подмигнув Джимми, пошла вместе с Рэем вслед за медсестрой.

Джимми и Одетта легли спать уже под утро – часа эдак в три: после больницы Джимми, как обещал, отвез родственников Одетты домой. Когда Феба впускала его с Одеттой в номер, который снимали Феликс и Мунго, на лице у нее было недовольное выражение.

– Вы же сказали, что приедете не позже часа, – сказала она, зевнув.

– У сестры Одетты неожиданно начались роды, и нам пришлось отвезти ее в больницу, – объяснил Джимми.

– Могла бы и потерпеть, – процедила сквозь зубы Феба, проводя их в крошечную комнатушку рядом с кухней, где стоял небольшой диванчик.

– Похоже, нам опять придется спать вместе, – ухмыляясь, сказал Джимми.

Одетта слишком устала, чтобы спорить. Ей хотелось одного: побыстрее завалиться в постель. Умывшись и почистив зубы, она надела футболку и спортивные брюки и вернулась в комнату. Джимми уже лежал в постели.

– Не храпи, а главное, не вздумай ко мне прикасаться, – заявила Одетта, проскальзывая под покрывало. Чтобы находиться от Джимми на безопасном расстоянии, она расположилась у самого края диванчика.

– У меня бессонница, – напомнил ей Джимми.

Одетта подумала, что ему в таком случае вовсе не следовало бы ложиться. Мог бы посидеть на стуле, почитать книжку. Зато она устроилась бы со всеми удобствами. Диван мал для двоих, это ясно. Зачем же занимать драгоценное место, если не собираешься спать?

– В таком случае первый пункт снимается, и за тобой остается только одно обязательство: ни в коем случае до меня не дотрагиваться, – пробормотала она, начиная погружаться в сон.

Через семь часов она проснулась и обнаружила, что лежит, свернувшись калачиком, в объятиях Джимми. Прислушавшись к разговору, доносящемуся с кухни, Одетта поняла, что Мунго и его гости давно уже поднялись и теперь завтракают. Об этом также свидетельствовали ароматы яичницы и жареного бекона, которыми был напитан воздух. Одетта выбралась из объятий Джимми, подтянула сползшие во сне спортивные брюки и надела очки. С похмелья у нее раскалывалась голова, а запах пищи вызывал тошноту. Присев на край постели, она сжала виски руками и стала едва заметно раскачиваться из стороны в сторону, лелея свою боль.

– Доброе утро, – послышался громкий мужской голос. Подняв голову, она увидела стоявшего в дверном проеме Мунго. – Что-то ты неважно выглядишь. Перебрала вчера, да?

– Приветик, – хрипло отозвалась Одетта. – Кстати, поздравляю тебя с днем рождения.

– Садись с нами завтракать, – крикнула Феба, пододвигая для Одетты стул. – Кажется, ночью я вела себя не слишком любезно? Ты уж меня извини: Феликс простудился и чихал всю ночь как заведенный, не давая мне спать. И я, понятное дело, разозлилась… Кстати, твоя сестра родила? Я ведь вчера об этом даже и не спросила…

– Родила. Девочку, – пробормотала Одетта, садясь за стол и с благодарностью принимая из рук Фебы стакан с холодным апельсиновым соком.

– Надеюсь, ты купила мне подарок? – ухмыляясь во весь рот, неожиданно спросил Мунго.

Одетта вспыхнула. Она истратила последние деньги на подарок Мелани и Дину, а о Мунго как-то не подумала.

– Ага! Забыла! – крикнул Мунго. – Ну ничего. Предлагаю тебе в таком случае меня поцеловать. Это и будет твоим подарком.

Одетта смутилась еще больше, но делать было нечего. Приподнявшись с места, она перегнулась через стол и запечатлела на губах Мунго крепкий поцелуй.

– От тебя пахнет мятой… – протянул Мунго, мечтательно прикрыв глаза. – Как от школьницы. Знаешь, а ты мне нравишься.

Джимми зашевелился на диване, как пробуждающийся от спячки медведь. Открыв глаза и не обнаружив рядом с собой Одетты, он не на шутку разволновался и крикнул:

– Одетта? Ты где?

– Да здесь я, здесь, – сказала Одетта, просовывая голову в арку дверного проема. Она все еще испытывала сильное смущение по поводу того, что ночью приникла всем телом к Джимми. Хотя это было и неосознанно, она не знала, догадывается ли об этом Джимми. Другими словами, ее волновал вопрос, спал он в этот момент или бодрствовал, а если бодрствовал, то как все это расценил.

Поскольку погода была хорошая, они решили перебраться на открытую веранду на крыше. Мунго напялил на себя солнечные очки и уселся в шезлонг – загорать. Флисс и Феба занялись напитками и угощением. После вчерашнего Одетте выпивать не хотелось. Она сидела в шезлонге и лениво нежилась на солнышке. На удивление, самым мрачным из всей компании оказался Джимми. Он словно отстранился от общего веселья, говорил мало, а в его тоне проступало раздражение. То обстоятельство, что Мунго выразил неудовольствие по поводу подаренной ему Джимми авторучки фирмы «Монблан», тоже сказалось на его настроении не лучшим образом.

Впрочем, Мунго, как выяснилось, угодить было трудно. Когда Феликс приподнес ему мобильный телефон с крохотным встроенным компьютером, позволявшим играть в электронные игры, он заявил, что такой «наворот» на телефоне – вещь, в принципе, бессмысленная, поскольку хранит в памяти только самые примитивные игры.

– Ах ты неблагодарный щенок! – рявкнул Джимми, зло сверкнув глазами.

– Не смей называть меня так в мой день рождения! – огрызнулся Мунго.

– А мне плевать, день рождения у тебя или нет. В любом случае ты существо эгоистичное и неблагодарное. – В голосе Джимми проступали нотки строгого отца, который распекает нерадивого сына за дурное поведение. Казалось, он был очень не прочь добавить к предыдущей тираде еще несколько фраз – еще более хлестких, язвительных и обидных, но вовремя взял себя в руки и заткнулся.

С минуту помолчав, Джимми объявил, что ему необходимо немного прогуляться, чтобы успокоиться.

– Одетта? – обратился он к ней не слишком дружелюбным голосом. – Хочешь составить мне компанию?

Одетта начала было вставать, но Мунго схватил ее за руку и не позволил ей подняться с места.

– Одетта останется со мной, – заявил он с самым решительным видом, зная, что его слова еще больше раздразнят старшего брата. – Она подарила мне свой поцелуй, и на данный момент это самый ценный подарок из всех, что я сегодня получил. По этой причине я назначаю ее своим самым близким другом.

Джимми одарил Одетту вопросительным взглядом, но, поскольку она продолжала сидеть – Мунго держал ее крепко, – повернулся на каблуках и ушел с веранды один, громко хлопнув дверью. На веранде установилась было тишина, но по прошествии нескольких минут беседа возобновилась. Кому-то пришла в голову счастливая мысль включить стереосистему. Заиграла бравурная музыка в стиле шестидесятых, и Мунго, вытащив Одетту из-за стола, предложил ей сплясать «буги».

Апрельское солнце пригревало по-летнему, над головами плескалось ясное голубое небо, и Одетта не могла отделаться от ощущения, что она находится на пикнике. Кроме того, Мунго ей нравился, да и танцевать она всегда очень любила, поэтому, когда он закружил ее в быстром ритмичном танце, на душе у нее неожиданно стало легко и приятно. Что же касается Джимми… Она пришла к выводу, что он просто не умеет веселиться. «Тем хуже для него», – решила она, выделывая телом и ногами самые немыслимые пируэты и па.

На взгляд Одетты, праздник удался на славу. Кроме того, она была рада, что ей представилась возможность пообщаться с Фебой и Флисс, которые очень пришлись ей по душе.

Саския и Стэн приехали на праздник как раз в тот момент, когда Флисс ставила в духовку любимые Мунго ячменные лепешки, которые после выпекания следовало полить кленовым сиропом.

Увидев Одетту, Саския безумно обрадовалась:

– На свадьбе Эльзы нам почти не удалось поговорить. Между тем ты просто обязана рассказать мне во всех подробностях…

Начав говорить, Саския уже не могла остановиться и стрекотала, как швейная машинка, не давая никому вставить слова. Стоявший у нее за спиной Стэн лишь корчил рожи и подмигивал Одетте – особенно усердно он замигал, когда Саския заговорила о нынешнем процветании ресторана «Станция», который в прошлом именовался «РО». Успех этот, как Одетта ни отнекивалась, Саския приписывала исключительно ее трудам и стараниям.

Когда Саския, наговорившись, отправилась на кухню разыскивать Фебу, Стэн, пристально посмотрев на Одетту, спросил:

– Ну и какого черта ты поступила в услужение к этой бабе?

– Во-первых, Сид меня попросила, а во-вторых, я тогда находилась в безвыходном положении.

– Наслышан я про эту Сид. Шустрая бабенка. И такая наглая… Беззастенчиво крутит любовь с твоим парнем. Видел их в «Пластике» на прошлой неделе. До сих пор не могу понять, что ты нашла в этом типе. Это же настоящая обезьяна. И такие жуткие шляпы носит… Никакого вкуса.

– Ты видел Сид вместе с Калумом?

– А ты о них разве не знала? – Стэн поморщился, как от зубной боли. – Тогда мне не следовало касаться этой темы. Похоже, ты все еще по нему сохнешь. А может, наоборот, хочешь его зарезать? Тебя фиг поймешь…

– Калум предложил мне работу, Стэн, – тихо сказала Одетта.

– Не верю я этому типу. Помяни мое слово – он опять тебя подставит. – Стэн налил себе в стакан на два пальца водки и немедленно выпил. – Нет, лично я бы к Форрестеру работать не пошел. Ни за какие коврижки.

Когда Джимми вернулся с прогулки, Одетта сразу поняла, что настроение у него нисколько не улучшилось. Налив себе в стакан кока-колы, он прислонился к перилам веранды и стал смотреть, как выплясывает сильно нетрезвый Мунго.

Полюбовавшись на пьяного братца, Джимми сплюнул и направился к лестнице, которая вела на кухню.

Когда Одетта вышла из туалета, то увидела, что он стоит рядом с дверью, держа в руках сумки с ее одеждой, а под мышкой – выданную ей Роландой напрокат шляпу.

– Пора ехать, – сказал он, избегая смотреть ей в глаза. Что-то в его тоне подсказало Одетте, что ни спорить с ним, ни противиться ему сейчас не следует.

Она кивнула и пошла прощаться с Мунго и его гостями. Странное дело, в этой компании она чувствовала себя совсем как в кругу семьи, чего нельзя было сказать о вчерашнем дне, когда она находилась с людьми, многие из которых являлись ее настоящими родственниками.

– Может, ты хочешь заехать в больницу и узнать, как обстоят дела у сестры? – спросил Джимми, когда они залезли в кабину пикапа.

Одетта покачала головой.

– Монни не захочет меня видеть. Мое присутствие будет напоминать ей о том, что Крэйг сбежал и ее бросил.

– Чушь! Ты не имеешь к этому никакого отношения…

– Я знаю Монни, – твердо сказала Одетта. – Она уже привыкла увязывать исчезновение Крэйга с моей скромной персоной. Нет, без меня ей будет гораздо лучше. К тому же за ней присматривают мать с отцом, так что я ей не нужна даже в качестве сиделки.

– Как скажешь, – пробормотал Джимми, выруливая со двора на улицу. Это выражение – «как скажешь» – Джимми почерпнул из сериала «Лондонцы». Используя его, он как бы перекладывал ответственность за решение важных проблем на другого человека, и это ужасно бесило Одетту.

Новорожденная дочурка Монни приоткрыла сморщенные красные веки и посмотрела голубыми с поволокой глазами на своего папашу.

– Красивая, правда? – всхлипнула от полноты чувств Монни. – Вся в папочку.

Он сунул ребенку палец. Девочка крепко сжала его в своей крохотной сморщенной ручонке.

– Такая же красавица, как ее мамочка, – сказал он хриплым от волнения голосом.

– Тебе пора идти, – сказала Монни. – Отец и мать будут здесь с минуты на минуту. Нехорошо получится, если они тебя здесь застанут.

– Да знаю я… – Он еще некоторое время смотрел на крошечное личико дочери. – Тогда я приду завтра. Не возражаешь?

Она кивнула и залилась слезами – не хотела, чтобы он уходил.

– Ты уж позаботься об этой крошке, ладно? – Он поцеловал Монни в лоб и вышел, тихо прикрыв за собой дверь палаты.

Когда они возвращались, Джимми был зол как черт и, высунувшись из окна, то и дело орал на водителей, которые, по его мнению, ехали или слишком медленно, или норовили слишком близко к нему прижаться. Одетта дипломатично помалкивала.

– Кто бы знал, как я ненавижу Лондон, – пробормотал Джимми, неласково поглядывая на какого-то мотоциклиста, который, как он считал, хотел его подрезать. – Ужасный город, ужасные люди, а водители – психи и придурки через одного. – Высунувшись из окна, он гаркнул: – Ну куда ты прешь, скажи на милость? Проваливай с дороги, не то я так поцелую тебя в задницу, что твой драндулет вылетит с трассы и станет спутником Земли!

– Между прочим, я родилась в Лондоне, – негромко заметила Одетта.

– Ну и что? Теперь-то ты не жительница Лондона, верно? – проворчал он. – Уверен, ты ненавидишь этот город ничуть не меньше, чем я.

– Почему ты так думаешь?

– Потому что я знаю тебя лучше, чем кто-либо. Даже лучше, чем ты сама.

Одетта беспомощно закатила глаза к обитому кожей потолку салона, оставив всякие попытки настроить Джимми на позитивное восприятие действительности. Когда на него, что называется, «находило», он становился совершенно невозможным человеком – был злее, жестче, капризнее и упрямее обоих своих младших братьев, вместе взятых.

Впрочем, когда они выехали из Лондона, кривая его настроения потихоньку поползла вверх. Он уже не так часто орал на проезжающих водителей, а когда они пересекли границу Суррея, вставил в плеер кассету с национальной африканской музыкой и стал тихонько отбивать ладонью ритм на рулевом колесе. В салоне было тепло, и Одетта сама не заметила, как задремала. Ей приснилось, что они с Джимми расписывают стены ее спальни сельскими видами. В центре пейзажа находилась, разумеется, ее мельница. А потом ей привиделось, что Джимми подошел к ней сзади и нежно поцеловал ее в шею.

Когда она проснулась, машина стояла, а в салоне было темно. Только время от времени наливался алым кончик сигареты, которую курил Джимми.

– А я и не знала, что ты куришь, – прошептала Одетта.

– Ага, проснулась, – сказал Джимми, поворачиваясь в ее сторону. – Я бросил курить, когда приехал в Англию, но сегодня упросил Мунго дать мне парочку сигарет.

– Они выводят тебя из себя, да? Твои братья, хочу я сказать…

– Мунго совершенно себя не контролирует. Но это потому, что ему не хватает любви. Так, во всяком случае, он говорит, и я, кстати сказать, хорошо его понимаю. Что же касается Феликса, то он куда более уравновешенный тип, нежели я или Мунго. В принципе, он знает, чего хочет, и рано или поздно своего добьется – с помощью Фебы, разумеется, с которой они очень похожи. Нет, если честно, на братьев я зла не держу.

– Тогда на кого же ты так злишься? – осторожно спросила Одетта. – На отца, который не оставил вам денег? – Поскольку в салоне было жарко и накурено, Одетта опустила стекло и с жадностью втянула в себя прохладный вечерний воздух.

– А с какой стати отец должен был нам что-то оставлять? Он тратил то, что заработал своим трудом. Мы давно уже выросли и должны жить своим умом.

– В таком случае, – сказала Одетта, – ты злишься на себя. У тебя комплекс вины старшего брата, который хочет помочь младшим устроиться в жизни, но чувствует, что это не слишком хорошо у него получается. Тем не менее ты к этому стремишься. К примеру, предложил Фебе и Феликсу пожить у тебя на ферме. По крайней мере, им не придется платить за квартиру.

– Отец все оставил мне, – неожиданно сказал Джимми. В салоне похолодало, и он, выбросив окурок в окно, снова поднял стекло. – А Мунго и Феликса из завещания вычеркнул. Уж и не знаю почему. Но я бы с братьями обязательно поделился – если бы было что делить. Дом на Барбадосе никто пока покупать не желает, а проценты с переизданий отцовских книг поступают в основном на счета его многочисленных жен. Короче говоря, у отца под конец жизни почти ничего не осталось. Но братья могут подумать, что я, будучи единственным наследником, кое-что от них утаиваю. Это-то меня более всего и гложет.

– Феба говорила при мне о двух рисунках Пикассо, которые куда-то пропали, – сказала Одетта, засовывая чуть ли не по локоть замерзшие руки в глубокие карманы спортивных брюк.

– Да, у отца были рисунки Пикассо, – кивнул Джимми. – В молодости он был с ним знаком и, как ни странно, находился у Пикассо в большом фаворе. Папаша до такой степени ему нравился, что великий художник подарил ему два своих рисунка. Сейчас они стоят чертову уйму денег.

– Но они исчезли… Феба полагает, что их присвоила одна из жен вашего отца.

– Они в Англии, – со значением в голосе произнес Джимми.

– Значит, это ты взял рисунки, – с округлившимися от удивления глазами прошептала Одетта, – и контрабандой провез в Англию? Стало быть, они у тебя?

– Если бы они были у меня, – вздохнул Джимми, – я отдал бы один из них Мунго, а другой – Феликсу. Думаю, после этого на душе у меня основательно бы полегчало…

– Так у кого же они в таком случае? – спросила Одетта.

– У Калума, – нехотя признался Джимми. – Он обещал их продать, а деньги вернуть мне в рассрочку. Но я до сих пор ничего от него не получил, и неизвестно, получу ли…

– Как же ты мог доверить этому человеку единственное достояние своей семьи? – пробормотала Одетта.

– Ему была нужна моя помощь, – сказал Джимми, пожимая плечами. – Вот я и поддался на его уговоры. Ты ведь далеко не все знаешь о наших с Калумом отношениях. Как, впрочем, и я – о ваших. Сдается мне, у вас с ним есть какой-то секрет. Почему бы в таком случае не предположить, что нас с Калумом тоже связывает некая тайна?

Одетта прикусила губу. Представлялся удобный случай обо всем без утайки рассказать Джимми, и она раздумывала, стоит ли это делать. Слишком уж унизительной для нее получилась бы эта исповедь. В салоне установилось напряженное молчание. На приборной доске тикали часы, отсчитывая мгновения тишины – секунду за секундой, минуту за минутой.

Первым молчание нарушил Джимми.

– Так и быть, я расскажу, почему безоговорочно доверяю Калуму и считаю, что он никогда не причинит мне зла. Во всяком случае, намеренно. Дело в том, что в Африке у него был нервный срыв, и он пытался покончить с собой. Ну а мне каким-то образом удалось ему помочь.

– У Калума был нервный срыв? – недоверчиво переспросила Одетта.

– Именно, – кивнул Джимми, – и я поклялся ему, что буду об этом помалкивать. Но тебе, я считаю, знать об этом просто необходимо. Тебе надо перестать ненавидеть Калума и начать ему помогать… Но я отвлекся. Итак, когда я впервые увидел этого человека, он показался мне жутким снобом, зазнайкой – да и вообще пренеприятным типом. Он оглядывал мои владения с таким видом, что можно было подумать, будто Мпона принадлежит ему.

Я уже хотел сказать ему, чтобы он сматывался восвояси, и отправился с этой целью к нему в бунгало. Там его не оказалось. Я схватил карабин, пошел по его следам и, к своему ужасу, обнаружил, что он прямиком направился в ту часть заповедника, где мы держали пантер, леопардов и парочку пум. Этим кискам ничего не стоит разорвать человека на куски, особенно если он вторгается в их владения ночью.

Честно говоря, я уже не чаял застать его в живых. Тем не менее я нашел его в добром здравии, если не считать того, что он лежал под кустом и, содрогаясь всем телом, рыдал, как ребенок. Ну, я подумал, что он достаточно уже напуган, поэтому решил его не бранить и отвел в усадьбу, где мы с Флоренс принимали гостей. По пути он мне что-то говорил, но так неразборчиво, что я почти ничего не понял.

Поэтому я предоставил его заботам Флоренс, которая, надо сказать, всегда любила помогать несчастненьким, а сам пошел к гостям. История о шотландце, у которого поехала крыша и который в этой связи решил отдать себя на корм хищникам, чрезвычайно всех позабавила, и мы долго над этим смеялись. Потом я вернулся к Калуму и выяснил, что под благотворным воздействием Флоренс он немного успокоился и пришел в себя. Так, во всяком случае, мне тогда показалось. Не имея ни малейшего желания оставлять его у себя, я предложил ему отправляться в бунгало, а когда он ушел, занялся с Флоренс любовью. Признаться, через полчаса я и думать забыл о его эскападе, но Флоренс снова и снова о нем заговаривала. Состояние Калума чрезвычайно ее заботило. Она считала, что у него сильнейший нервный стресс. «У него душа сочится печалью, как кровью» – так, кажется, она сказала. И предложила мне сходить его проведать. Я не хотел тащиться среди ночи в бунгало и всячески отговаривал от этого Флоренс, но она настояла на своем.

Джимми отрешенно смотрел перед собой, глаза у него затуманились. Достав из кармана сигарету, он чиркнул зажигалкой и закурил. Сделав несколько глубоких затяжек, он продолжил свое повествование.

– Еще пять минут, и мы не застали бы Калума в живых. Когда мы вошли в бунгало, он болтался в петле. Веревка была привязана к балке под крышей. Когда я перерезал веревку, вынул его из петли и положил на диван, он приоткрыл глаза и на меня посмотрел. Этого взгляда мне не забыть до самой смерти. В глазах у него проступала такая печаль, какой мне прежде в человеческом взгляде видеть не приходилось. И вот что любопытно: точно такую же печаль я подметил в твоих глазах в тот самый день, когда мы познакомились.

– Так ты спас ему жизнь? – едва слышно спросила Одетта, О таком повороте событий в истории знакомства Джимми с Калумом она и помыслить не могла.

– Если хочешь, называй это так. Только я тебе вот что скажу: Калуму, по-моему, вовсе не хотелось, чтобы его спасали. – Джимми развел руками. – По крайней мере, он ни разу меня за это не поблагодарил. Зато после этого мы сошлись и стали близкими приятелями. Смею тебя уверить, ему долго пришлось бороться со своими демонами, после того как мы с Флоренс чуть ли не силком заставили его жить.

– Но в чем причина? Почему он хотел покончить с собой? – Этот вопрос слетел с уст Одетты, прежде чем она успела подумать, стоит ли, уместно ли его задавать.

Это был первый случай, когда Джимми ответил ей вопросом на вопрос:

– Скажи, что такого тебе сделал Калум, что ты, такая мужественная женщина, его боишься?

Одетта стала смотреть сквозь стекло в черноту ночи. Романтический образ саванны, навеянный рассказом Джимми, незаметно исчез, и перед ее мысленным взором предстало ее отвратительное совокупление с Флорианом, зафиксированное во всех деталях камерой слежения.

Так и не дождавшись от нее ответа, Джимми приоткрыл окно, выбросил окурок и завел мотор. Через несколько минут они въехали во двор фермы.

– Мне придется уехать на пару недель, – деловым голосом сообщил Джимми, сбавляя обороты мотора, но не выключая его. – Возвращаюсь в Африку.

– В Мпона? – неожиданно севшим голосом спросила Одетта.

Джимми покачал головой. Лицо у него было спокойным и сосредоточенным.

– Я поеду в Кению. Надо навестить кое-кого из старых друзей. Устал, знаешь ли, от Англии. Нужно на некоторое время сменить обстановку.

– А как же Калум? А Фермонсо? – Одетта не могла поверить, что Джимми бросит приятеля в разгар затеянного им гигантского строительства.

– А почему, как ты думаешь, я рассказал эту душераздирающую историю?

– Мне казалось, ты хотел, чтобы я тебе помогла?

– Именно! – сказал он, откинувшись на спинку кресла. – Поэтому ты будешь работать на Калума и приглядывать за ним, пока меня не будет в Англии. Если ты все еще его любишь, сделай это ради него. Ну а если полюбила меня, сделай это ради меня. В любом случае результат будет один и тот же. Ну а теперь иди к себе. Сегодня нам смотреть видео не придется. Мне пора собирать вещи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю