355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Уокер » Среди самцов » Текст книги (страница 28)
Среди самцов
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 20:52

Текст книги "Среди самцов"


Автор книги: Фиона Уокер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 39 страниц)

Одетта вспомнила Флориана Этуаля, который тоже кормил ее с вилки, и ее едва не стошнило. Зажав рот ладонью, она отрицательно покачала головой.

Джимми недоуменно пожал плечами, съел пирожок сам, после чего снова отправился на кухню и принес новое блюдо – нечто вроде заправленного сметаной салата из кактуса. Одетта в ужасе прикрыла глаза. Ни смотреть на пищу, ни тем более ее отведывать у нее не было ни малейшего желания. Теперь все эти кулинарные изыски ничего, кроме отвращения, у нее не вызывали. Она стала внушать себе, что Джимми совершенно не похож на коварного сладострастника Этуаля. По мнению Одетты, Джимми был гораздо умнее и глубже француза; он кормил ее и заботился о ней только потому, что хорошо и по-доброму к ней относился. Главное, он вовсе не собирался затаскивать ее к себе в постель – уж в этом-то она не сомневалась.

Впрочем, какие бы правильные и умные слова Одетта себе ни говорила, настроение у нее от этого нисколько не улучшалось. Она не могла избавиться от ощущения, что Джимми хочет сделаться чем-то вроде ее опекуна или покровителя, а с нее в этом смысле довольно было одной Сид, которая только и делала, что отдавала ей указания и учила уму-разуму. «Нет уж, – подумала она, – хватит с меня наставников. Сама как-нибудь проживу. Своим умом».

– Мне пора, – сказала она, резко поднимаясь. – Еда была отличная, но я должна возвращаться на ферму. Возможно, Сид уже вернулась, и я могу ей понадобиться.

Джимми положил руки ей на плечи.

– Сядь.

– Я же сказала: мне надо ехать, – пробормотала Одетта, пытаясь освободиться из его хватки.

– Но подождать пять минут, чтобы меня выслушать, я надеюсь, ты можешь? – поинтересовался он, с силой надавливая ей на плечи, чтобы она наконец села. – Если ты меня не выслушаешь, то никогда не выберешься из того окопа, в котором сидишь.

– Какого такого окопа? – раздраженно спросила Одетта.

– Того самого, который ты всякий раз роешь взглядом, когда начинаешь с кем-нибудь общаться. Впрочем, если ситуация кажется тебе затруднительной и в окопе отсидеться не удается, то ты просто-напросто сбегаешь с поля боя.

– Ни с какого поля боя, как ты изволил выразиться, я не сбегаю, – зло сказала Одетта, прожигая Джимми взглядом. – Наоборот. Я, черт возьми, всегда стараюсь противостоять обстоятельствам.

– В таком случае никуда не езди и оставайся здесь. – На этот раз Джимми говорил гораздо тише. Более того, он присел рядом с Одеттой и нежно провел ладонью по ее руке. – Думаю, в глубине души ты догадываешься, зачем я тебя сюда пригласил. Вот и попробуй разобраться с этой ситуацией. Говорю сразу: для того чтобы меня остановить, тебе достаточно сказать одно только слово.

Одетта в замешательстве на него посмотрела. Что это он, черт возьми, затеял? Завел какие-то душеспасительные разговоры в духе психоанализа…

– Я отказываюсь понимать твои намеки, Джимми. До сих пор я была уверена, что ты пригласил меня на ужин – только и всего.

– Ты слишком умная женщина, Одетта, чтобы не понимать очевидных вещей. Того, к примеру, что ты мне очень нравишься. Ты ведь отлично знаешь, что я в тебя влюблен, верно? И пригласил я тебя сюда вовсе не для того, чтобы кормить ужином, а чтобы соблазнить!

Одетта была так поражена услышанным, что из ее уст в ответ на эту страстную тираду вырвалось одно-единственное слово:

– Зачем?

– Неужели ты не понимаешь? В самом деле? – Джимми печально покачал головой.

Она вырвала у него ладонь и скрестила на груди руки, что, как считают психологи, является классической оборонительной позицией, защищающей от воздействия чужой энергетики.

– Да, не понимаю, – громко сказала она.

Джимми в отчаянии возвел глаза к потолку.

– Просто мне хочется быть с тобой. Для меня это так же необходимо и естественно, как дышать. Когда ты рядом, и небо голубее, и солнце ярче. Но стоит тебе уйти, как все вокруг меня словно меркнет. Я без ума от тебя с первой минуты, как только тебя увидел. И никого еще так сильно в своей жизни не хотел.

До сих пор все шло хорошо и его слова Одетте даже нравились. Особенно ей понравился пассаж, что быть с ней для него так же необходимо, как дышать. Но стоило ему только произнести слово «хотел», как она сразу же вспомнила о Калуме и внутренне содрогнулась. Теперь секс как таковой был ей ненавистен, причем от начальной стадии сбрасывания с себя одежды и обнажения своего тела до момента интимной близости.

– А я-то думала, ты… – начала было она, но запнулась и замолчала. Она хотела сказать: «Я думала, ты мне друг», но потомпоняла, что он-то всегда подразумевал под словом «друг» нечто большее. Джимми никогда не скрывал того, что она нравится ему как женщина. Это было ясно с самого начала – когда он присылал ей в офис розы и приглашал ее обедать. Нужно было быть слепой, чтобы этого не заметить.

– Как я понимаю, нежных чувств ты ко мне не испытываешь, – с кривой улыбкой сказал Джимии, нарушив затянувшееся молчание. Потом он протянул руку, взял со стола свой бокал и осушил его одним глотком. – Стало быть, тебе на меня наплевать?

Одетта покачала головой:

– Это неправда – и ты отлично об этом знаешь. На самом деле, я очень тебя люблю. Ведь ты сделал для меня столько хорошего – да и продолжаешь делать. Но мне нужна только дружба – в ее чистом, первозданном, так сказать, виде – и ничего больше. Ты же требуешь от меня того, что я не в силах тебе дать.

Джимми замолчал и молчал довольно долго, поглядывая на Одетту по-собачьи грустными глазами.

– Извини. Я понимаю, что мои слова могли показаться тебе излишне резкими и несправедливыми, – пробормотала Одетта, прикрыв веки. – Ты ведь такой интересный мужчина. Большинство женщин без малейших колебаний предложит тебе то, что ты хочешь. Но я… Я просто к этому не готова. Ты остановил свой выбор на человеке, который тебе не подходит. В принципе, я для тебя – чужая… Чужая, ты понимаешь? – Она замолчала и печально покачала головой.

Когда Джимми заговорил снова, голос у него был непривычно тихим:

– А я знаю, почему ты так говоришь. Ты себе не нравишься – и в этом-то все и дело. Но это пройдет, обещаю, и ты снова себя полюбишь. Я-то тебя обожаю, а это что-нибудь да значит, верно? И никакая ты мне не чужая. Я уже успел узнать тебя довольно хорошо.

– Согласна. «Чужая» – это слишком сильно сказано. Будем считать, что я – твоя приятельница. Но любовницей не стану никогда.

– Ну и что мы теперь будем делать? Насколько я понимаю, видеть меня тебе не особенно-то и хочется.

Одетта взяла бокал с вином и сделала глоток. Она начала уже успокаиваться, и ненависть к себе, к Джимми и остальному миру стала постепенно ее оставлять.

– Говорю же – давай останемся друзьями. Тогда и недоразумений между нами никаких не будет. Короче говоря, я считаю, что мы можем проводить вместе время.

– Как старые добрые приятели, да? – осведомился Джимми, слегка склонив голову набок.

– Да, как старые добрые приятели, – кивнула Одетта. Эта мысль неожиданно показалась ей очень разумной. – Никаких тебе пошлых ухаживаний, ужинов при свечах, разговоров о нежных чувствах…

Джимми рассмеялся своим громыхающим смехом.

– Знаешь что? Мне нравится эта мысль. Итак, решено. Мы будем вместе проводить время.

– За совместное времяпрепровождение!

С этими словами они со звоном сдвинули свои бокалы и выпили, после чего Джимми сказал:

– В таком случае выдвигаю конкретное предложение. Отчего бы нам не поехать на день рождения к Мунго?

– А когда у него день рождения?

– В день святого Георга.

– Стало быть, на следующий день после свадьбы моей кузины Мелани, – задумчиво произнесла Одетта.

– Между прочим, мы могли бы вместе поехать и на свадьбу вашей кузины тоже, – сказал Джимми. Заметив, что Одетта при этих словах едва заметно поморщилась, Джимми торопливо добавил: – Не беспокойся. Я буду вести себя хорошо. Ты можешь считать меня чем-то вроде своей подружки, если тебе так удобнее, или геем.

Одетта рассмеялась. В самом деле, почему не взять его с собой на свадьбу Мелани? По крайней мере, мать не станет подыскивать ей кавалера среди кошмарных приятелей братьев Тернер.

– Хочу попросить тебя об одолжении, – сказал Джимми, прерывая ее размышления. – Не могла бы ты проводить время также и с моей Уинни? Стоит ей пожить здесь еще неделю, и бедняга Нельсон наверняка сбесится. Уж если тебе не хочется везти ночевать к себе на мельницу меня, то отвези туда хотя бы мою собаку…

Когда Одетта с сидевшей у нее за спиной в коробке собачкой подъехала на мопеде к ферме, в окнах горел свет. Было ясно, что Сид вернулась. Одетте не хотелось сейчас ее видеть. Ей нужно было о многом подумать и, помимо всего прочего, как следует выспаться. Ночь, которую она провела у Джун, была на редкость беспокойной.

Стараясь, чтобы ее не было видно из окон фермы, Одетта выключила мотор, слезла с мопеда и тихонько покатила его мимо гаражей к мельнице. Поскольку было темно, она не заметила стоявшего во дворе серебристого «Мерседеса», на переднем сиденье которого дремал шофер.

46

Одетта хорошо помнила, когда ею овладело теплое чувство к Джимми Сильвиану. Это произошло утром в воскресенье, когда она проснулась и услышала посапывание Уинни, спавшей рядом с ней в постели. Каким-то непостижимым образом Джимми удалось с помощью этой собачки передать ей свою доброжелательную энергетику и внушить мысль, что он о ней помнит. Хотела она того или нет, но Джимми отныне вошел в ее жизнь.

Хотя ее сердце болело по Калуму все меньше, она не могла отделаться от ощущения, что этот кошмар может возвратиться. Гладя спаниеля по голове, она подумала, что общение с Джимми станет для ее психики своего рода благодатной терапией, которая позволит ей успокоиться и привести свои чувства в порядок.

Это воскресенье именовалось еще и Днем матери. Вспомнив о состоявшейся у них с Клод беседе, Одетта ощутила чувство вины: она опять мысленно обвинила мать в эгоизме и бесчувственности, хотя сама даже не удосужилась спросить, как она себя чувствует.

Приняв душ и надев спортивный костюм, Одетта побрела на ферму. Сид, судя по всему, еще спала. Дверь дома была заперта, шторы на окнах опущены, а ключа под порожком не оказалось. Одетте не терпелось узнать о том, как у Эльзы прошли роды, но она понимала, что, прежде чем Сид протрет глаза, может пройти несколько часов.

Поэтому она, взяв с собой Уинни, отправилась на пробежку.

С Сид она столкнулась, когда возвращалась на мельницу. Та, обряженная в шелковую пижаму, шаркающей походкой направлялась к ней.

– У меня похмелье, – сразу же сообщила она.

– Рождение ребенка обмывали, да? – спросила Одетта.

– Что такое? – удивленно спросила Сид, но потом, словно о чем-то вспомнив, небрежно помахала в воздухе рукой и сказала: – Ах, ты об этом… Кстати, у меня есть для тебя несколько фотографий. Эта Флоренс такая смешная…

Судя по ее тону, появление на свет Флоренс не слишком взволновало Сид. «А может быть, – подумала Одетта, – она еще не освоилась с мыслью, что стала бабушкой. Вероятно, для рок-звезды это не так-то просто».

Уинни носилась вокруг ног Сид, обнюхивая ее сапоги.

– Чья это? – поинтересовалась Сид, ткнув в спаниеля пальцем.

– Это собака Джимми, – сказала Одетта, виновато склонив голову. Конечно же, прежде чем привозить Уинни, ей следовало посоветоваться с хозяйкой. – Он попросил за ней приглядеть.

– Он что же, уехал?

– Не в этом дело. Его собаки не ладят друг с другом, вот я и решила оградить Джимми на некоторое время от собачьих истерик.

– Как это на тебя похоже! – скривив рот, заметила Сид. – Отказалась от прекрасного щенка афганской борзой, но зато взяла себе шавку, которая надоела хозяину. Скажу честно: ты, Одди, ужасно взбалмошная женщина и сама не знаешь, чего хочешь.

С этими словами Сид удалилась, и ее не было видно на ферме ни днем, ни даже вечером. В ее отсутствие приехал Джимми на пикапе и привез купленную им краску и микроволновую печь.

– Никак не могу научиться ею пользоваться, – сказал он, указав на микроволновку, – вот и решил подарить ее тебе. – Сгрузив эти вещи, он, стараясь не смотреть Одетте в глаза, снова полез в кабину.

– Неужели даже на чашку чаю не останешься? – спросила Одетта. Она чувствовала, что он в смущении, и винила в этом прежде всего себя.

– Времени нет. Так что до завтра. – Джимми захлопнул дверцу, завел мотор, и через минуту его пикап скрылся в клубах пыли. Одетта приуныла. Признаться, она рассчитывал поболтать с Джимми, другими словами, провести с ним немного времени, о чем они вроде бы вчера условились. С другой стороны, могло статься, что Джимми подразумевал под взаимным времяпрепровождением кое-что другое…

Стемнело, а Сид все не возвращалась.

Одетта вдруг поняла, что ей неуютно находиться в полном одиночестве. Около десяти вечера она услышала отдаленный звук мотора, выглянула в окно, но, поскольку свет во дворе не горел, ничего не увидела. Между тем звук мотора не приближался и не отдалялся. Казалось, кто-то оставил машину с включенным мотором на некотором удалении от фермы и пошел к дому пешком. Одетта, зная, что на ферме никаких охранных устройств, кроме автоматически включавшихся прожекторов, нет, вышла с мельницы и пошла крадучись к дому, чтобы выяснить, все ли в порядке.

Она столкнулась с Сид неподалеку от дома. Та, зажав туфли под мышкой, на цыпочках шла к ферме.

– О господи! – воскликнула она испуганно, когда Одетта направила на нее луч фонаря. – Это что же получается: ты за мной шпионишь? Немедленно отправляйся спать!

Сид прошла мимо Одетты, едва не наступив на вертевшуюся у нее под ногами Уинни, и, войдя в дом, с силой захлопнула за собой дверь.

На следующей неделе Сид и Одетта разговаривали мало, зато часто переругивались. Сид поднималась с рассветом и уезжала в Фермонсо, чтобы наблюдать за работой телевизионщиков. Пока Сид не было, Одетта продолжала приводить в порядок ее бумаги, ломая голову над тем, что ей говорить представителям налогового ведомства, если они вдруг нагрянут на ферму. Сид, разумеется, продолжала гнуть свою линию, расплачиваясь с работниками наличными, и нисколько в этом смысле не облегчала ей задачу.

Выяснив, что Сид должна налоговому ведомству в общей сложности тридцать тысяч фунтов, Одетта отправилась к ней с этим известием, но хозяйка не захотела даже ее выслушать. Зато основательно на нее накричала – правда, по другому поводу.

– Рабочие на тебя жалуются! Говорят, что ты требуешь отпечатанные копии каждого заказа.

– Я просто пытаюсь привести в порядок бухгалтерию и вести учет входящих документов, – объяснила Одетта.

– А к чему переводить зря бумагу? – Сид полоснула ее полыхнувшим от ярости взглядом. – Короче, оставь моих рабочих в покое! Твое дело следить по Интернету за прохождением заказов и делать прогнозы о состоянии рынка. И дальше этого свой клюв не совать! Ты собственную компанию не смогла уберечь от банкротства, а еще берешься давать советы…

– Зачем в таком случае вы сделали меня менеджером? – воскликнула Одетта, закусив от обиды губу.

Сид пожала плечами – дескать, это же очевидно, к чему спрашивать.

– Потому, дорогуша, что, кроме тебя, здесь никого нет. А отказаться от работы в Фермонсо я не могу. Калум говорит, что он без меня как без рук.

С тех пор по вечерам она к Сид не ходила и задушевных разговоров с ней не вела. Вместо этого она с помощью Джимми начала обустраивать свою мельницу. Джимми зарекомендовал себя с самой лучшей стороны. Он оказался не только хорошим другом, но и надежным помощником. Глядя на то, как он вкалывает, можно было подумать, что он отделывает собственные апартаменты.

Во вторник он заехал к ней после шести, поставил на плиту чайник и стал вдохновенно повествовать о том, каким отличным помещением для жилья станет мельница после того, как закончится ремонт. Попив чаю, они приступили к работе и вкалывали дотемна. С этого дня он приезжал к ней в это же примерно время каждый вечер, так что работа регулярно возобновлялась. Иногда он привозил с собой какое-нибудь готовое южноафриканское блюдо, которое они с Одеттой разогревали в микроволновке и, сделав в работе небольшой перерыв, с аппетитом поедали. Постепенно Одетта стала привыкать к экзотическим блюдам, которые готовил Джимми, и они уже не казались ей чересчур острыми. За едой они болтали обо всем на свете, смеялись и слушали диски середины восьмидесятых, которые остались от Джоба. А еще Джимми много говорил о Фермонсо-холле и о своих планах на будущее. Хотя у него на глазах не раз уже рушились планы куда более деловых и приспособленных к ведению бизнеса людей, чем он, Джимми продолжал оставаться идеалистом и считал, что у него, несмотря на трудности, все получится.

– Калуму пришлось поднять арендную плату, и фермеры очень этим недовольны. А куда было деваться? На переделку дома уйдут сотни тысяч, если не миллионы. А тут еще организация «Британское наследие» привязалась. Требует, чтобы перестройка дома велась с учетом уникальности архитектурного комплекса Фермонсо. Сами понимаете, их требования чуть ли не вдвое увеличивают стоимость всех работ, но фермерам-то на это наплевать.

Судя по всему, у Джимми по этому поводу был с Калумом конфликт, поскольку лицо у него в эту минуту потемнело. Но он быстро справился с собой.

– Калум думает, что он лорд, – рассмеявшись, сказал он. – Завел привычку стрелять по утрам из мелкашки голубей, и я даже слышал, как он договаривался об уроках верховой езды.

– Я и представить не могла, что Калуму может понравиться разыгрывать из себя сквайра.

– Думаю, это у него от отца, хотя он и не хочет в этом признаваться, – поведал ей Джимми. – Помнится, он все время корил своего папашу за то, что тот купил поместье и разыгрывает из себя помещика, хотя ни по рождению, ни по воспитанию к высшему классу не принадлежит, но сам поступает теперь точно так же.

– Калуму не удастся сохранить поместье, если он будет строить из себя вельможу, – резонно заметила Одетта. – Фермонсо и его угодья – это бизнес, а не забава.

– Попробуй сказать ему об этом сама, – предложил Джимми и начал подсоединять к телевизору видеосистему. – Меня также раздражает команда телевизионщиков, которая шляется по поместью, но Калуму нравится появляться в кадре и рассказывать с важным видом о своих планах. Возможно, все это и неплохо, но он не замечает того, что телевизионщики у него за спиной выведывают у рабочих обо всех недостатках и недоделках в доме.

– Мне казалось, Сид следит за тем, чтобы ненужная информация не получила распространения, – сказала Одетта.

– Сейчас ее внимание занято другими вещами, – пробормотал Джимми, доставая отвертку и прикручивая к телевизору заднюю панель.

Одетта с удовольствием поговорила бы на эту тему еще, но Джимми был слишком занят установкой аппаратуры. Закончив установку и настройку, он стал настаивать, чтобы они сразу проверили работу видеосистемы. По счастью, Одетта захватила свои любимые кассеты с собой, хотя не было никакой гарантии, что они не пострадали в холодной и влажной атмосфере мельницы.

В субботу вечером они устроили просмотр двух фильмов. Это были «Бетти Блю», который принес Джимми, и «Девять с половиной недель», находившийся в коллекции Одетты. Откупорив бутылку баккарди, они расположились с удобствами перед телевизором и включили видео.

Одетта считала, что знает «Девять с половиной недель» чуть ли не наизусть. Во всяком случае, страдая по Калуму, она смотрела этот фильм через день и постоянно плакала. Вот и теперь она ждала, что слезы вот-вот начнут жечь ей глаза, но, к большому ее удивлению, ничего подобного не случилось. Более того, она вдруг осознала, что тембр голоса Микки Рурка ее раздражает, а Ким Бессинджер вовсе не такая уж безупречная красавица, как ей казалось раньше. Что же касается их отношений… Одетта неожиданно для себя пришла к выводу, что они принадлежат скорее к эре неолита, нежели к цивилизованной современной эпохе.

Пожав плечами, она, ни слова не говоря, поднялась с места, взялась за кисть и стала в полутьме покрывать ярко-желтой краской покрытую старой штукатуркой стену. Малярные работы показались ей вдруг куда увлекательнее горячо любимого ею прежде фильма.

А потом Одетте было видение. Ей вдруг привиделось, что Джимми подкрался к ней со спины и поцеловал ее в шею. Одетта прикрыла глаза и задалась вопросом, как такое могло с ней произойти. Уж не захотелось ли, чего доброго, ей самой, чтобы это на самом деле случилось?

Она открыла глаза, потому что Джимми щелкнул выключателем и включил в комнате полное освещение. Потом, взявшись за кисть, он тоже приступил к работе. Так они почти в полном молчании проработали несколько часов, а когда время стало близиться к полуночи, Джимми, коротко заметив, что устал и хочет спать, отвесил ей поклон, взял свою куртку и удалился.

Одетта, стоя у окна и наблюдая за тем, как он садится в машину, подумала, что такое завершение вечера нисколько ее не устраивает.

На следующий вечер они, выгуляв своих собак, уселись смотреть один из фильмов сериала «Династия». Джимми проспал большую часть фильма, временами оглашая воздух громким храпом. Одетта, смотревшая фильм в одиночестве, пришла к выводу, что миляга Адам, от которого она раньше была без ума, ей разонравился и что теперь ей куда больше по нраву надежный, спокойный и физически сильный Джефф – муж Феллон.

Джимми проснулся перед самым концом фильма, зевнул и спросил:

– Я сегодня случайно видел, как ты бежала по лесу. Не будешь возражать, если я как-нибудь поутру к тебе присоединюсь? Начал, понимаешь ли, набирать килограммы.

– Что-то не заметно, – сказала со скептической улыбкой Одетта. Она терпеть не могла, когда люди, находившиеся в отличной физической форме, начинали жаловаться на избыточный вес.

Джимми тем не менее продолжал утверждать, что у него есть-таки кое-какие проблемы.

– Дело в том, что я терпеть не могу физические упражнения. На сафари я постоянно находился в движении, и это заменяло мне тренировки, но здесь я двигаюсь мало и постепенно могу разжиреть. Поэтому я тоже решил начать бегать – с тобой за компанию. К тому же бежать за тобой, созерцая твою спину, это такое удовольствие, от которого я просто не в силах отказаться, – добавил он, многозначительно ей подмигнув.

Последнее замечание Джимми Одетте очень не понравилось, и она сказала, что предпочитает тренироваться одна.

На следующее утро, когда она бежала по одной из начинавших уже просыхать лесных тропинок, перед ней неожиданно, как чертик из коробочки, возник Джимми. На нем были шерстяная шапка, оранжевые шорты и такая же футболка с черной надписью «Заповедник Мпона» посередине. Грудь у него высоко вздымалась, а лицо было влажным от пота.

– Доброе утро, Одди! – улыбаясь во весь рот, крикнул он.

Увидев его и услышав его исполненный торжества голос, Одетта едва не застонала от отчаяния. Появление Джимми в лесу свидетельствовало, что он, несмотря на ясно выраженное ею нежелание с ним тренироваться, собирается тем не менее принимать участие в ее пробежках и даже, вполне вероятно, бежать у нее в тылу, рассматривая ее давно уже не столь тугую и округлую, как прежде, задницу.

Джимми, однако, пристраиваться к ней сзади не стал; вместо этого он перемахнул через росшие у тропинки кусты и скрылся в зарослях. Нельсон, который всюду его сопровождал, последовал за ним, но только после того, как яростно облаял Уинни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю