Текст книги "Исцеляющая любовь"
Автор книги: Эрик Сигал
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 41 страниц)
28
Политические обозреватели предсказывали, что 1963 год запомнится американцам как год пробуждения негров. Но он вошел в историю как год убийства президента Джона Кеннеди.
К концу 1963 года выпускники медицинского факультета Гарвардского университета, годом ранее получившие дипломы, по общему мнению, завершили необходимую стажировку и получили право на медицинскую практику на территории США. Большинству из них было от двадцати четырех до двадцати девяти лет.
И большинство еще далеко не было готово к самостоятельной практике, поскольку окончание интернатуры чаще всего означает лишь начало новой учебы.
Подлинная специализация требует углубленных познаний в конкретном разделе медицины. Таком, как анестезия или фармакология. Или углубленного изучения конкретного органа, части или ткани организма – глаз, сердца, брюшной полости, крови и так далее. Или конкретной техники воздействия, например хирургии. Или даже одной загадки (хотя некоторые категорически отрицают ее связь с наукой) – загадки мозга, над которой бьется психиатрия.
Итак, Барни Ливингстон, доктор медицины, завершив полный курс интернатуры и желая посвятить себя психоанализу, должен был три года отработать ординатором в психиатрической больнице, где мог остаться еще на год – по желанию.
И если он хотел стать полноправным работником какого бы то ни было психиатрического учреждения, ему надлежало предоставить какому-нибудь уважаемому специалисту свою голову для «вправки мозгов». Предполагалось, что эта процедура позволит ему лучше познать собственное бессознательное, а соответственно – более успешно помогать будущим клиентам управляться со своим.
Итак, если даже предположить, что он пройдет этот путь без задержек, ему понадобится еще лет шесть или семь. К самостоятельной практике Барни сможет приступить не ранее 1970 года, когда ему стукнет уже тридцать три. Иными словами, он окажется начинающим специалистом в то время, когда люди других специальностей уже лет десять как будут прочно стоять на ногах и, кстати, прилично зарабатывать. Хорошим примером служил его брат Уоррен, которому предстояло как раз в 1970 году получить диплом юриста.
Прибавьте к этому весьма высокую вероятность отправки в армию.
И при всем том Барни предстоял еще не самый долгий путь. Те, кто хотел идти в хирургию, например Беннет, приглашенный продолжить стажировку в базовых клиниках Йельского университета, или Грета, перебравшаяся в Вашингтон, должны были после получения диплома отучиться не меньше пяти лет. Год – интерном, два – помощником ординатора, год – первым помощником и, наконец, если к тому моменту человек еще не сдался или не впал в слабоумие, еще год – старшим ординатором. А тех, кто избрал более узкую специальность – скажем, детскую хирургию, ожидали еще и дополнительные годы учебы.
Врачей часто обвиняют в черствости, корысти, самовлюбленности. Тогда они напоминают, что пожертвовали медицине молодостью, положив на алтарь профессии лучшие годы жизни – между двадцатью и тридцатью, – чтобы впоследствии служить ближним своим.
И при этом вынесли тяжкие лишения. Мало кто из врачей может похвастать тем, что за все время профессиональной подготовки имел возможность нормально спать хотя бы десять ночей подряд. Многие принесли в жертву семейную жизнь и лишили себя невосполнимой радости видеть, как растут твои дети.
И поэтому когда они говорят, что должны иметь некую компенсацию – в форме денег, почета и социального статуса, – то их претензии не лишены оснований.
Кроме того, как свидетельствует безрадостная статистика, врач зачастую страдает больше любого больного. Ибо никто не в силах склеить разбитый брак или восполнить детям недостаток внимания со стороны отца.
Семья Кеннеди понесла в тот год не одну утрату. Своего отца на два с половиной месяца опередил маленький Патрик, родившийся недоношенным и с респираторным дистресс-синдромом (РДС). Его легкие раздувались, но не удерживали воздух.
Когда ребенка президента привезли в клинику, Лора была на работе. Хотя ее непосредственного участия не требовалось, она не ушла домой по окончании смены, поддавшись порыву, охватившему весь персонал.
Она была на ногах уже двое суток, когда пресс-секретарь Белого дома Пьер Сэлинджер, с трудом сдерживая слезы, объявил, что «Патрик Бувье Кеннеди скончался сегодня в 4.04 утра. Усилия по поддержанию дыхания младенца оказались чрезмерной нагрузкой для его сердца».
Лора разделяла скорбь и сознание собственного бессилия, овладевшие ее коллегами. Горе, казалось, витает в больничных коридорах.
Когда Кэтлин и Морт Пейли принесли своего полугодовалого мальчика, чтобы ему сделали пластическую операцию на губе (нёбо должны были оперировать попозже), Лора стояла в операционной рядом с хирургом. Она неотрывно следила, как Федорко исправляет ребенку «заячью губу», а в довершение почти микроскопическими нейлоновыми швами стягивает наружный слой кожи. Дефект в результате был устранен почти полностью.
Супруги Пейли были в восторге. Через три дня Кэтлин уже укутывала малыша перед отъездом домой, а Морт взволнованно говорил Лоре:
– Доктор Кастельяно, все прошло в точности как вы обещали. Мы вам так признательны – все трое!
Прощаясь, Лора подумала: «Вот ради таких слов большинство из нас и идут в медицину!»
Домой с дежурства Лора возвращалась как сомнамбула. Бодрствовавшая часть ее мозга напоминала ей, что надо бы что-нибудь съесть, чтобы организм мог нормально функционировать.
Она открыла холодильник, достала два стаканчика йогурта и молча села за стол, насильно впихивая в себя еду. У нее даже не было сил открыть лежащую рядом газету. Она потянулась к небольшой пачке писем (главным образом счетам) и стала их равнодушно перебирать. Ничего заслуживающего немедленного внимания не было, если не считать конверта с адресом «Медицинский центр Джорджтаун, Вашингтон, округ Колумбия». Лора взяла нож и четким движением хирурга вскрыла письмо.
Дорогая Лора!
У меня потрясающая новость! Вчера я наконец-то собственноручно делала операцию. Ничего особенного – обычный аппендицит, но больную девицу 18 лет от роду больше всего беспокоило, сможет ли она снова надеть бикини. Ну, я-то уже успела набить руку (главным образом на апельсинах и персиках), так что, когда шеф неожиданно повернулся и передал мне скальпель, он не застал меня врасплох.
В моем лечении тоже, кажется, замечается прогресс. Энди говорит, что в тот или иной период практически каждый студент-медик нуждается в психиатрической помощи. Он рассказал мне об одном исследовании, проведенном Фондом Маркла несколько лет назад, и я пошла в библиотеку о нем почитать. Ты не поверишь: из 219 тысяч американских врачей женщин только 11 тысяч!
И что меня действительно потрясло – что разводы у женщин-врачей случаются в пять (!) раз чаще, чем у мужчин. Да и тем на этом фронте похвастать особо нечем. Даже такой отличный парень, как Энди, живет с какой-то мымрой.
Через три минуты мне заступать, а я еще в одном белье. Так что побегу одеваться.
Пожалуйста, напиши, как у тебя дела.
Твоя Грета.
Лора улыбнулась. Грета не изменилась – любой разговор заканчивается «ближе к телу». Интересно, когда этот ее психотерапевт займется этим вопросом?
И тут ее как током ударило. Энди? Это так она называет своего врача? И откуда ей известно о его семейных делах? Разве такие вопросы обсуждаются на сеансах психоанализа? Все это было очень любопытно, но сейчас Лора от усталости не могла об этом думать.
Она разулась в гостиной и на цыпочках поднялась в спальню. Постель была пуста.
Лора подумала, что ей следует огорчиться. Но она была настолько измождена, что перед натиском Морфея отступило даже исчезновение мужа.
И только наутро, в восемь часов, она сумела осмыслить тот факт, что Палмер исчез. Ни записки. Ни объяснения. Ни-че-го.
Она перебрала в уме все варианты. А вдруг он попал в аварию? А вдруг напился и в бесчувственном состоянии угодил в больницу?
Она хотела позвонить его родителям, но решила их не тревожить.
Заварив себе кофе, Лора вгляделась в висящую на кухне «доску объявлений», где каждый отмечал свой рабочий график.
Ее взгляд упал на расписание предыдущего дня. У Палмера был семинар по «Истории англо-китайских дипотношений». С семи до девяти вечера. Она решила позвонить преподавателю и выяснить, был ли Палмер на занятии. И тут он появился.
– Доброе утро, Лора, – бодро поздоровался он.
– Палмер, ты меня до смерти напугал!
– Правда? Я рад, что я тебе еще не совсем безразличен.
Она догадалась, что реплика отпущена с целью спровоцировать ссору, но пропустила ее мимо ушей.
– Так где же ты всю ночь был?
– С друзьями, – ответил он, все еще в расчете ее раздосадовать.
– Только и всего? Это все твое объяснение?
– А разве я когда-нибудь требую от тебя полного отчета о твоем пребывании вне дома? Ты только говоришь, что была в клинике, и все.
– Но у тебя вчера вечером был семинар.
– Да, был.
– Ты думаешь, я поверю, что дискуссия затянулась до утра?
Палмер усмехнулся:
– Лора, радость моя, но именно такой ответ я всегда слышу от тебя. Я читаю сделанную твоей рукой запись, что твоя смена заканчивается в одиннадцать, после чего ты появляешься на рассвете и небрежно бросаешь что-то об очередном неотложном больном. А если я тебе скажу, что у нас было ЧП? Что у профессора Фэрбанка из книги выпало приложение и мы предпринимали героические усилия по его спасению?
– Это шутка? Не смешно!
– Лора, мне уже давно не смешно. С первых дней твоей ординатуры. Я по натуре человек общительный. Конечно, мне было бы приятнее всего общаться с тобой, только тебя никогда не бывает. Поэтому когда кто-то из группы предложил пойти пропустить по паре пива, я присоединился.
– А ты не пробовал позвонить?
– Пробовал, дорогая. С половины двенадцатого с регулярностью в полчаса. Дома никто не отвечал, а оператор в клинике никак не мог тебя найти. В конце концов я плюнул на это дело и пошел спать кое к кому из наших. Как раз и диванчик лишний нашелся.
– Палмер, а почему ты не говоришь, какого пола кое-кто из ваших?
– А я разве тебя спрашиваю, какого пола твои коллеги?
– Прекрати свои увертки, черт побери! – взорвалась она. – Ты прекрасно знаешь, что при моей профессии я не могу избежать ночных дежурств. Это далеко не одно и то же!
– Прости, но в моем понимании – разницы никакой. Тебе понравилось спать одной?
– Конечно нет! Мне было…
– Тебе было точно так же, как мне всякий раз, когда тебя нет, – перебил он.
– Послушай, Палмер, не надо делать вид, что ты не знал, какой образ жизни ведут интерны и ординаторы, если это вообще можно назвать жизнью! Неужели ты думаешь, что мне нравится настолько изматываться на работе, чтобы потом едва фокусировать взгляд? Я ведь не мазохистка какая-то!
– Тут мы с тобой солидарны, – ответил он. – Тебе не нравятся твои ночные смены, мне – тоже. – Помолчав, он добавил: – Все мои однокашники женаты, у всех дети, и все получают удовольствие от жизни. Я же тем временем, что бы кто ни говорил, живу как отшельник. Короче говоря, Лора, мне это все надоело, дальше я так жить не намерен.
Они стояли друг против друга, словно на разных берегах одной реки. И эта река делалась все шире и шире.
Наконец Лора заговорила. Через силу.
– Ты понимаешь, что работу я не брошу.
– Конечно.
– И какую ты предлагаешь альтернативу?
– Думаю, что, если мы хотим оставаться вместе, нам следует договориться о каком-то компромиссе. Выработать какой-то модус вивенди.
– У меня такое впечатление, что ты уже принял решение. Так где ты на самом деле провел ночь?
– Трахался.
Психиатрические больные тщательно подразделяются на «излечимых» и «хронических» – тех, для кого единственным лечением остается приносящий забвение торазин, и других, которых еще можно удержать на краю бездны маниакального сознания.
В июле 1963 года Барни Ливингстон начал свою ординатуру в психотическом (читай – «неизлечимом») отделении госпиталя Беллвью. Как все новички, он еще не избавился от иллюзии, что может помочь каждому душевнобольному. Он смотрел на них, как Данте на души в чистилище, уверенный, что поможет им отсюда выбраться.
С первой минуты его поразило, что, невзирая на жару, от которой на Манхэттене плавился асфальт, подавляющее большинство обитателей этого отделения были одеты основательно, как король Лир, приготовившийся встретить бурю.
Он вспомнил, что хронические шизофреники часто круглый год ходят в зимней одежде, опасаясь, что ее могут украсть или, что более вероятно, она потеряется в этом столпотворении.
Психиатрию часто называют «лечением разговорами». Но тут разговорами и не пахло. Больше того, Барни понял, почему здесь собрана столь разношерстная публика: они все хранили молчание.
Время от времени раздавалось шарканье. Кашель. Чихание. Но и это случалось редко. Казалось, здешние обитатели немы. Иногда, впрочем, слышалось тихое, отрешенное бормотание.
Поразительно, но ни один не замечал присутствия остальных. Появление Барни не вызвало ни единого любопытного взгляда. «Господи, – подумал он, – неужели возможна такая жизнь?»
К нему подошел огромный, сильный негр в белой рубашке нараспашку.
– Немного растерялись, доктор? – дружелюбно спросил он.
– Добрый день. Я – доктор Ливингстон, – поприветствовал он незнакомца, по всей видимости, дежурного санитара.
– Да-да, мы вас заждались. Позвольте проводить вас в сестринскую.
– Спасибо, – ответил Барни, стреляя глазами по сторонам.
Они прошли через две двери, и справа от них возник седой человек. Голову он держал набок, а руки ходили ходуном: пальцы левой исполняли какую-то замысловатую пляску, а правой ладонью он ритмично водил над левым плечом.
– Это Игнац, – пояснил негр, – Он играет.
– A-а, – протянул Барни и, осмелев, спросил: – Во что играет?
– Доктор, вы разве не видите его «Страдивари»?
– Ах, ну да, конечно. Только звук никак не расслышу.
– Но, доктор, вы же помните: «Слышимая музыка звучит сладко, а неслышимая – во сто крат слаще…»
Барни оценил.
– Удачно сказано! – восхитился он. – Джон Китс тоже был врач. А кстати, – добавил он и протянул руку, – я еще не знаю, как вас зовут.
– О, – ответил негр, – я думал, вам во дворце сообщили.
– Не понял?
– Вы разве не слыхали, что Понтий Пилат задумал меня распять?
– Господи Иисусе! – воскликнул Барни, моментально сбитый с толку.
– Да, сын мой. И когда я в ночь с пятницы на субботу предстану пред Отцом своим, я замолвлю за тебя словечко.
Неожиданно раздался сердитый голос:
– Мистер Джонсон, что вы там наговорили этому юному доктору?
Громила повернулся к приближавшейся старшей медсестре (по крайней мере, Барни надеялся, что это именно она). Та бодрым шагом шла им навстречу, грозя верзиле пальцем.
Тот шепнул Барни:
– Поостерегись, сын мой! Эта женщина – суккуб, она демон в женском обличье.
Сестра подошла.
– Доброе утро, – сказала она. – Я сестра Джейн Херридж. А вы, должно быть, доктор Ливингстон?
– Доктор Ливингстон? – с восторгом выдохнул негр. – А я, стало быть, Генри Стенли.
– А теперь, мистер Джонсон, ступайте и займитесь своими фантазиями, а нам с доктором нужно переговорить. Я уверена, он скоро опять вас навестит.
Сестра увела Барни, по дороге заверяя его, что многогранный бред Джонсона носит абсолютно безобидный характер.
– Вообще-то он не здешний. Он из отделения неотложной госпитализации. Но любит изображать из себя добровольного санитара. У нас очень не хватает людей. А он такой общительный, так хорошо понимает других…
«Наверное, благодаря тому, что он сам – во стольких лицах», – мелькнуло у Барни. Он оглянулся назад, на огромную фигуру мистера Джонсона, который сделал прощальный жест.
– «Прощай покой! Прощай душевный мир!»
– Это Шекспир, – пояснил Барни сестре. – Но из какой пьесы, хоть убейте, не помню.
Негр издалека крикнул:
– «Отелло», третий акт, сцена три, строка триста пятьдесят один!
Через минуту они уже были в своем «укрытии», за звукоизолирующей стеклянной перегородкой сестринского поста, и пили кофе из бумажных стаканчиков с пластмассовыми подстаканниками.
– Он просто гений! – восхитился Барни.
Сестра отозвалась:
– Доктор, мне думается, что самое печальное в этом отделении то, что там заперты одни непризнанные таланты. Заперты – не в смысле сидят под замком. Заперты у каждого глубоко внутри. И с этим ничего нельзя поделать.
Она провела его по «объектам». Окна, напоминающие о тюрьме, были ему уже не в новинку. Палаты с мягкими стенами – тоже. (Он не мог заставить себя называть их камерами, хотя сходство было налицо.) Зато Барни поразили спальни. Спальные помещения походили на бараки в летнем лагере, только там, где скауты спят впятером или вшестером, размещалось…
– Сколько здесь человек, сестра?
– Шестьдесят, – ответила та. – Рассчитано было на сорок, но вы знаете, какие у нас проблемы…
«Нет, не знаю! – мысленно возмутился Барни. – Что у нас, эпидемия психических заболеваний?»
– Как вы их лечите? – спросил он.
– Видите ли, доктор, в прямом смысле мы их не лечим. Кое-как режим соблюдаем… Вы же понимаете, что значит поднять шестьдесят человек, построить их, отправить на завтрак…
– Построить?
– Ну, я неточно выразилась. Мы стараемся, конечно, чтобы они шли в столовую парами. Так с ними легче управляться.
– Как в Ноев ковчег… – рассеянно бросил Барни. И спросил: – А что потом?
– Для тех, кто еще может как-то общаться, у нас предусмотрены занятия рисованием и рукоделием. Время от времени с ними даже проводят уроки танцев. Но большинство просто стоит и занимается… ну да вы сами видели, чем они занимаются. И так – до следующей кормежки. Потом им дают лекарства – и все.
– И все?
На лице медсестры появилось нетерпеливое выражение.
– Доктор Ливингстон, их шестьдесят, а нас – восемь. Включая мистера Джонсона. Приходится давать им успокоительное, иначе тут будет полный хаос.
Барни кивнул:
– Если это вас не слишком затруднит, я бы хотел посмотреть некоторые истории болезни.
– Разумеется, – ответила сестра и повела его назад, к себе в кабинет.
Черт побери! Даже беглого взгляда на карты больных Барни хватило, чтобы прийти в ужас от того количества препаратов, которое здесь давали пациентам.
– Боже мой! – сказал он старшей сестре. – От ваших дозировок даже супермен впадет в спячку.
– Я удивляюсь, что вам не жалко времени на эти карты, доктор.
– Так это же моя работа! – удивился Барни.
– Если вы возьметесь прочесть от корки до корки историю болезни хотя бы одного нашего пациента, можете считать, что и ординатура ваша уже прошла. Большинство лежит здесь, сколько я себя помню. Миссис Ридли скоро отметит двадцатипятилетие своего лечения, только она этого не поймет.
А Барни подумал: «А что, если они сюда поступили в гораздо менее плачевном состоянии, чем стали?»
– Миссис Херридж, скажите, пожалуйста, а отсюда кто-нибудь выходил?
– Не в том смысле, который вы в это вкладываете, доктор. Они же преимущественно уже немолодые люди и…
– …выходят отсюда уже в гробу, хотите сказать?
Ему показалось, что на ее лице появилась улыбка, но она с нетерпением взглянула на часы:
– Прошу меня извинить, доктор, мне надо проверить, все ли у нас в порядке.
– Я, пожалуй, тоже пойду. Завтра приду с утра и примусь за дело.
Но он сказал не всю правду: он был искренне напуган перспективой остаться наедине с этими ходячими призраками, а потому последовал за сестрой.
В самом конце гигантского коридора до него донесся ноющий звук. Слов не было, но сам голос был похож на мольбу.
Барни остановился и медленно повернулся влево. Там стоял довольно молодой человек – по крайней мере, на фоне остальных развалин он таким казался.
Он стоял без движения, издавая прерывистые стоны и непрерывно глядя перед собой.
Они встретились взглядами. И на какой-то миг лицо показалось Барни знакомым.
Кто это такой? Не встречались ли они прежде – в том мире?
Он остановился в замешательстве, а миссис Херридж спокойно сказала:
– Не обращайте внимания, доктор. Это трагический случай – он пытался убить жену и детей. Ужасная история. Идемте дальше?
Барни двинулся к дверям, где стоял охранник. Но прежде чем выйти, он еще раз украдкой взглянул на стенающего и мысленно повторил: «Богом клянусь, я его знаю!»
Формально у Беннета Ландсманна вторая половина августа была свободна. Он мог наконец передохнуть, отоспаться, а может, и порыбачить.
За несколько лет до этого Хершель с Ханной купили летний домик в Труро на полуострове Кейп-Код. В надежде, что это дозволит их сыну чувствовать себя свободнее, случись ему приехать с подружкой; они специально выбрали такую дачу, где был отдельный маленький гостевой домик.
Здесь Беннет провел конец августа 1958 года, перед началом учебы на медицинском, после своего возвращения из Оксфорда.
Один раз он действительно приехал с красивой мулаткой по имени Робин. Но затем неизменно приезжал один. И вдруг в августе 1963 года он не приехал вовсе.
– Я еду в Вашингтон, чтобы участвовать в марше протеста доктора Мартина Лютера Кинга – объявил он им по телефону.
На том конце трубки замолчали. Ни мать, ни отец не знали, как реагировать. Газеты пестрели сообщениями о многочисленных случаях проявления насилия со стороны белых расистов. Они понимали, что Беннет не станет первым кидать камень, но знали, что и в долгу он не останется.
Наконец Хершель произнес:
– Я восхищаюсь доктором Кингом и горжусь, что ты тоже едешь. Но, Беннет, обещай, что ты будешь осторожен.
– Обещаю, не беспокойтесь, – ответил тот. – Обещаю, что не вступлю в переговоры ни с кем, кто будет в белом балахоне.
Хершель ответил с нервным смешком:
– Счастливо! Только позвони, чтобы мы знали, что у тебя все в порядке!
– Позвоню. Целую вас обоих.
Хершель повесил трубку, вернулся на кухню и вдруг предложил:
– Ханна, почему бы нам не прогуляться?
Они оделись потеплее и вышли, чтобы, держась за руки, пройтись по мирному, обезлюдевшему берегу.
– Так, Хершель, – наконец сказала Ханна. – Что у тебя на уме? Выкладывай!
Он смотрел, как отходит вода, и ответил не сразу:
– Что ж, когда-то это должно было случиться.
– Что?
– Мы потеряли нашего мальчика.
– Потеряли? Ты говоришь так потому, что двадцативосьмилетний лоб не приедет к мамочке с папочкой на дачу?
– К приемным мамочке с папочкой, Ханна. Бен возвращается в свою семью.
– Его семья – это мы, – возразила она.
– Нет, родная, мы с тобой не можем жаловаться на судьбу, она подарила нам настоящее счастье. Но мальчик был нашим только на время. Теперь его семья – это его народ.