355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Швецова » Это мой мир » Текст книги (страница 25)
Это мой мир
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:11

Текст книги "Это мой мир"


Автор книги: Екатерина Швецова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 48 страниц)

«Отлично. Завтра мне предстоит сложный переход через реку. Ее патрулируют особенно тщательно и я буду благодарен любой помощи. Если ты предупредишь меня о засадах, получишь столько мяса, сколько сможешь съесть».

Волк посмотрел на меня и оскалился. Он расправился с мясом и задерживаться не стал, ничем не показав, что понял меня.

Однако, на следующий день он все же выполнил мою просьбу. Я ехал вдоль тракта, когда он выскочил передо мною и загородил дорогу. Моя лошадь взвилась на задние ноги и мне не сразу удалось ее успокоить.

Волк повел меня вглубь леса, отчего мне пришлось спешиться и вести лошадь в поводу. Так мы обошли дайновский секрет и спокойно миновали границу. Волк выполнил свою часть договора, и мне пришлось сдержать слово. Уже поздно вечером мы выехали к деревне, где я смог украсть для него тушу поросенка.

Этот день стал для нас переломным. Сурхак научился доверять мне, а я постепенно смог приручить его. С тех пор он всегда со мной.

– Тебе повезло, – она взяла предложенный матросом прут с истекающим жиром мясом. – Похоже, что ты первый человек, которому удалось приручить сурхака.

– Я слышал, – Ботис передал мне один прут, а сам начал неторопливо объедать мясо со второго. – Что в армии Императора, есть целый батальон, сражающийся бок о бок с сурхаками. Но, говорят, их бьют нещадно и морят голодом, чтобы они были еще злее, и на врагов бросались.

– Я Уфуса не бил ни разу. Мы партнеры. Когда у меня удачный день – я кормлю его, когда нет – наоборот. Все честно, – я пожал плечами, пробуя горячее мясо.

Пираты ели молча, без жадности, не спеша, смакуя каждый кусок. На мой вкус, мясо было жестковато и слегка переперчено, но пустой желудок был не особо привередлив.

Мы выехали с рассветом и сразу взяли хороший темп. Оленсис распорядилась насчет авангарда, с которым убежал и Уфус. Я не стал его удерживать.

Сегодня я чувствовал себя совсем здоровым. Рука уже не стесняла движений – еще пару дней и я вовсе забуду о ране, а все благодаря чудесному средству, на которое я не поскупился в деревне.

Оленсис сегодня была молчалива и задумчива. Она не смотрела вперед или по сторонам – только на луку седла, и теребила в руках свободный конец повода. В конце концов, я не выдержал и поравнялся с ней.

– Нервничаешь?

– А? – она вскинула голову. – Да. Мне еще не приходилось так открыто выступать против мага.

– Откажись. Давай объедем деревню и поскачем сразу в порт.

– Нельзя. Заказчик будет недоволен. И придется нам бегать еще и от него.

– Серьезная личность?

– Да. Кто-то из верховных дайнов, как мне кажется. Но расспрашивать подробно я не стала. Сам понимаешь, чем это может закончиться.

– Да уж, соображаю.

– Может быть, ты мне подскажешь, как победить колдуна?

– Нет, – я покачал головой. – Я всегда предпочитал не связываться с подобными личностями.

Она только вздохнула. Но тут же заговорила вновь:

– Смотри, ребята возвращаются. Похоже, что деревня близко.

Уфуса с парнями не было – видимо, он решил поохотиться, пользуясь тем, что я не слежу за ним.

Поселение оказалось гораздо ближе, чем нам казалось. Вчера мы не доехали до него всего с десяток верст. Я с ужасом подумал о том, что не вмешайся пираты в мою судьбу, то покоилась бы сейчас моя голова в корзине, отдельно от тела.

Мы подъехали к селению почти вплотную и затаились в ближайшем леске.

– На разведку. Аклиш, Пишт!

– Есть, капитан.

Ребята скрылись в лесу, а мы занялись лошадьми. Нужно было накормить их и подготовить к быстрому отступлению. Расседлывать не стали. Просто привязали к деревьям на длинные веревки и отпустили подпруги.

Разведчики вернулись быстро:

– Там он, капитан. В трактире.

– Выходим! Кин, останься с лошадьми!

– Что? Я пригожусь!

– Я тебя в деле не видел, парень. Но сдается мне, что твоя навязчивость неспроста, – Ботис вынул свой топор. – Или ты не понял, что приказы капитана не обсуждаются?

– Я тоже тебя в деле не видел. Может быть, ты трус и сбежишь с поля боя, а мне придется одному защищать девушку!

– А ну-ка повтори!

– Тихо! – Оленсис встала между нами. – Вы знакомы полдня, а уже готовы кровь друг другу пустить? Так не пойдет. Кин, ты можешь пойти, но только если будешь выполнять приказы.

– Буду, – буркнул я, сверкнув глазами на Ботиса. Ответный взгляд не обещал ничего хорошего.

Мы вошли в деревню не таясь. Жители удивленно смотрели на вооруженных пиратов, быстро шагающих по центральной улице. С одной стороны мы могли бы спрятаться и подкрасться к таверне с черного входа, но делать этого не стали, потому как стояла она в центре деревни. А так же потому что замаскировать тридцать человек, та еще задачка. В поселении, где все друг друга знают, появление одного незнакомца, уже событие, а тут сразу столько! Поэтому мы спешили, чтобы опередить слух о своем появлении, прежде чем он достигнет ушей мага.

– Окружить таверну! Живее, живее! – Оленсис остановилась возле дверей. Справа замер Ботис, слева я.

Ребята рассредоточились вокруг здания, но получить приказ об атаке не успели. Внезапно, входная дверь вылетела, сопровождаемая огненным шлейфом. Оленсис толкнула меня в сторону и мы упали вместе на землю. Дверь просвистела над головами и упала за забором.

Послышались крики, возня и звон оружия. Я потряс головой и обнаружил, что Оленсис лежит на мне. Она заметила это одновременно со мной и, покраснев, тут же вскочила на ноги. Я поднялся следом.

Маг разгулялся не на шутку. Он поливал огнем пространство возле таверны, не подпуская матросов ближе.

– Выкурить его оттуда! Ботис!

Старпом выхватил из-за пазухи бутылку с какой-то жидкостью и бросил под окно таверны, стараясь попасть как можно ближе к полыхавшему огню. Еще несколько бутылок разбилось с разных сторон и магическое пламя, вместо того, чтобы угаснуть, переросло в обычное и перекинулось на стены. Повалили густой едкий дым.

Маг попытался было призвать ледяные глыбы, дабы остудить пламя, но не смог заставить их упасть на огонь, который за минуту достиг крыши. Я лишь отметил про себя, что, к моему сожалению, мы имеем дело с магистром – обычный маг не смог бы с такой легкостью перейти на другую стихию, да и не попытался бы это сделать. А тут…

Пираты снова окружили таверну плотным кольцом, но маг и на этот раз удивил меня. Он выскочил из темного проема двери, сквозь огонь и дым, и отшвырнул нас от себя, мановением руки. Точно так же в свое время отмахнулся от меня Зотис, но там была стена, а здесь нет. Хлипкий забор разломился от наших летящих тел и щепки брызнули во все стороны.

Прийти в сознание мне удалось лишь когда маг махнул полой широкого плаща и скрылся в лесу. Оттуда почти тут же послышался удаляющийся топот копыт. Он тоже предусмотрел быстрое отступление и оно у него вышло куда лучше нашего.

– К лошадям! Не дадим ему уйти!

Я кинулся вслед за остальными, бросив испуганных жителей один на один с быстро распространяющимся пожаром. Огонь уже перекинулся на соседнюю избу и она ему явно приглянулась.

Наши кони находились на другой стороне деревни и прошло достаточно времени, прежде чем мы оседлали их и бросились в погоню. Мне уже было ясно, что не догоним, но Оленсис приказала гнать лошадей через деревню, мимо спешно убирающихся с дороги селян, и дальше по тракту.

Спустя полчаса мы были вынуждены перейти на рысцу, а затем и вовсе на шаг. Мы так и не нашли следов мага, отчего Ботис ругался, как сапожник, а Оленсис велела не останавливаться и убираться всем на корабль. Маги мстительны и как бы чего не вышло.

Вечером мы остановились на небольшой поляне в трех саженях от тракта. Ее приметил глазастый Пишт – он был впередсмотрящим на корабле. Если бы он вовремя не затормозил, то нам пришлось бы ночевать прямо на тракте, потому как в сгустившихся сумерках кони все неохотнее передвигали ногами.

В этот раз я тоже вносил посильную помощь – кормил и поил лошадей. А так же помог Слошусу – низкорослому и усатому матросу правильно вычистить всех животных. Как оказалось, пираты были не особо сведущи по части коней – они знали все о море и о кораблях, но вот суша была для них чем-то настолько не важным, что я даже удивлялся. Вот взять тех же лошадей – грязные, со спутанными гривами и явно недокормленные. Похоже, что пираты их либо украли, либо взяли напрокат и судьба животных, а так же их благополучие, тут никого не интересовали. Лишь бы довезли. Не хотелось бы думать, что за своим кораблем они ухаживают точно так же.

Пока готовился ужин – ребята не баловали друг друга разносолами и зарезали еще одну лишнюю лошадь. Ботис тренировал Рипта, гоняя его по всей поляне. Щенок кое-как отбивался, но был не так уж и плох. Один раз ему даже удалось достать старпома, но больше тот не дал ему ни шанса. Его огромные топоры пушинками летали в воздухе, выдавая в нем опытного и сильного бойца. Я даже залюбовался его движениями, оторвавшись от чистки.

Ботис завершил разворот и оттолкнул от себя парня. Тот упал, споткнувшись о чей-то лежак и растянулся на земле, чудом не угодив в костер.

Старпом же взял и метнул в него один из своих топоров. Тот пару раз перевернулся в воздухе и воткнулся в полено, приготовленное для огня. Рипт повернул голову и оценил расстояние – около двух пальцев от его головы. Я удивленно крякнул. Потрясающая меткость! Я бы в парня попал, как пить дать!

– На сегодня хватит, – старпом помог парню встать и потрепав его по плечу, выдернул свое оружие. – Ты уже лучше смотришься, но все равно, только селедок пугать.

Рипт покраснел, а пираты засмеялись. Не для того, чтобы поиздеваться над парнем, а чтобы поддержать. Я вообще заметил, что эти люди очень хорошо относились ко всем членам своей команды, вне зависимости от умений или возраста. Подтрунивали да, но никогда не обижали. Такого нынче не встретишь даже в рыцарском обществе, состоящем изначально из богатых благородных юношей.

Мальчишка тоже поддержал всеобщее веселье. Он смеялся громко и от души. И так заразительно, что даже я улыбнулся.

– Вот так гораздо лучше, – Слошус отошел от лошади на шаг и критически ее оглядел. – Теперь я буду знать.

– Ты всегда в море плавал? И никогда с лошадьми дела не имел?

– В море ходят… Никогда. Я родился на Лакосфани. Мой отец погиб, когда мне было десять, но я уже тогда решил стать пиратом. Дома только и разговоров было о походах, да славных битвах и обильной добыче. Жили мы не бедно, и мать всегда гордилась, что муж ее не плотник и не шорник, а настоящий пират. А ты?

– А что я? – я пожал плечами. – Родителей своих я помню плохо. Отец много пил, а где работал – не знаю. Мое детство прошло в Комирсооне, но потом я оттуда сбежал. Уже лет восемь этого дрянного города не видел.

– Это ты о столице?

– Столица… Золотые крыши, позолоченные номера на каретах богатеев, серебряные статуи… И грязные дети на улицах, помои в переулках, пьяные стражники в домах терпимости…

– Так везде. Не только в столице.

– Этого мы не знаем. Я бывал только в Комирсооне и Имхет-Стохте.

– Это уже не мало. В Султанате может, такого и нет, но там холод собачий постоянно. Я бы не согласился там жить. А у варваров и вовсе одна грязь и нищета.

– Бывал там?

– Нет. Мне другие рассказывали.

– Эй, вы ужинать будете? – Оленсис помахала мне от костра левой рукой – в правой было зажато два прута с мясом.

– Пошли. А то все без нас съедят.

Я подтянул сапог – проверил легко ли выходит из него нож и оправил штанину. Ятаган удобно висел слева и выхватывался одним движением руки.

– К битве готовишься? – Ботис снисходительно хмыкнул. Я не обиделся.

– Уфус никогда не бежит со мной рядом, если лес свободен, – я указал на жмущегося к кобыле волка.

– Сурхаки, – старпом тут же посерьезнел.

– Да. Никто не пугает его так, как собратья.

– Слошус, скачи вперед, верни ребят. Поедем все вместе, – Оленсис обеспокоенно привстала на стременах, оглядывая окружавший нас лес.

– Бесполезно. Если волки не хотят, чтобы их заметили, то они не покажутся до последнего. Смотри, лошади спокойные… – я потрепал кобылу по холке. Она только головой мотнула.

– Как они нападают? С боков, сбивают всадников? – Ботис тоже поправил топоры для удобства.

– Ты еще скажи – с деревьев падают, – старпом нахмурился, а я наоборот улыбнулся. – Они окружат нас со всех сторон. Вожак пойдет первым, скорее всего спереди тракта. Всадники им не так интересны, как кони. В нас мяса меньше, а выковыривать нас из одежды труднее.

– Ты хорошо их знаешь… – Оленсис тряхнула волосами и поежилась.

– Приходилось сталкиваться. Да и Уфус многому научил… А, жмырк!

Не зря друг жался ко мне. Он не видел своих собратьев, но прекрасно их чувствовал. Но момент атаки пропустил даже он.

Они выскочили все одновременно и бросились на лошадей. Пока пираты вытащили оружие, пока попытались успокоить метущихся коней, волки уже успели повалить четверых животных.

Паника нарастала – сурхаки метались туда-сюда, кусая животных и доводя их до истерики. Уфус сцепился с двумя волками и они образовали такой плотный рычащий клубок, что разглядеть что у них там происходит было практически не реально.

Оставшись тем самым без внимания, я развернул кобылу вправо, спеша на помощь Оленсис. Ее жеребец встал на дыбы и молотил копытами по воздуху, отбиваясь от сурхаков. Некоторое время она удерживалась в седле, но потом упала на спину. Конь тоже начал заваливаться, будучи укушенным за заднюю ногу.

– Берегись! – я рванул кобылу наперерез, защищая ее от коня.

Капитан быстро сориентировалась и откатилась в сторону. Конь упал, а я кинулся на сурхаков. Одного затоптал сразу, а со вторым пришлось повозиться – он не упал даже после трех ударов ятаганом. Пришлось нам зажать его в клещи и колоть с разных сторон.

– Упертые твари! – Оленсис вытерла рукой лицо, размазывая волчью кровь.

– Особенно, когда голодны. Я это по Уфусу знаю. Уфус! – я обернулся и поискал его глазами. Волк слегка прихрамывал на переднюю лапу, но был цел. А вот его соперники уже остывали на холодной земле.

– Справился…

– Ботис, потери? – Оленсис окликнула старпома, вытирающего свои топоры о шерсть убитых.

– Ронс и Мотир. И три коня.

– Могло быть хуже. Стая большая, – она тряхнула волосами. Я оглядел поле боя. Волки были убиты – их оказалось пятнадцать. Обычно, хватало десяти, чтобы загрызть большой караван с охраной. Это еще раз говорило мне о том, насколько хорошие бойцы пираты. Мне с ними никак не сравниться.

– Знаешь, если бы мне парочку твоих ребят, то можно было бы легко стать лесным Императором.

– Лучше морским. Моих ребят на суше даже золотом не удержишь.


Глава 3. Пиратство

Через два дня мы выехали к морю. Сначала сквозь листву просвечивала синева, то ли неба, то ли еще чего, но только к полудню стало понятно, что это бескрайняя синь воды.

Лошади выскочили на пляж из леса и бодро поскакали по утоптанному песку, в сторону видневшегося порта.

За эти дни я успел хорошо узнать всех пиратов и даже подружиться с ними. Они были смелыми и веселыми ребятами, не унывающими и не бегущими с поля боя. Они свято чтили свой кодекс чести, были сплочены лучше, чем друзья детства и безоговорочно слушались своего капитана и старпома. Я смотрел и все чаще хотел быть похожим на них, быть с ними, узнать то же, что познали в своей жизни и они. Проплыть вдоль и поперек Драконово море и упиться мадерой на Лакосфани – пиратском острове чудес.

– Оленсис, у тебя есть знакомые, могущие взять меня с волком на ту сторону, за умеренную плату?

Она помолчала и многозначительно переглянулась с Ботисом.

– Пожалуй, мы были с тобой не до конца откровенны. Ты не сможешь купить билет на корабль дешевле, чем за сто пятьдесят драг.

Я присвистнул. Это было гораздо дороже того, на что я рассчитывал.

– Почему?

– Пираты предпочитают не приставать к тому берегу, а у императорских кораблей всегда были такие цены.

– Что же делать? Обратно мне тоже нельзя. Этот маг соберет новый отряд и продолжит свое гнусное дело. Если так и дальше пойдет, то скоро тут не будет жизни ни одному из бандитов.

– Только если он не ищет кого-то конкретного… – задумчиво протянул Ботис.

– Еще чего не хватало! – меня возмутило то, что он буквально прочел мои мысли.

– Что за дело у тебя на той стороне? – Оленсис наклонила голову в мою сторону. Ее густые волосы красиво развевались на ветру.

– Никакого абсолютно.

– Ну, раз тебе все равно, тогда могу тебе предложить место на своем корабле.

Я удивленно посмотрел на нее.

– Сколько?

– Бесплатно.

– Так не бывает, – я качнул головой.

– Я не говорю, что готова взять тебя пассажиром. Пойдешь матросом и воином. Нам пригодится лишний клинок.

– Я ничего не смыслю в морском деле.

– Это не страшно, – хохотнул Ботис. – Научим.

Я посмотрел на волка, уверенно держащего темп наравне с лошадьми.

– А что с Уфусом?

– А что с ним? Он боится воды?

– Не знаю. Но он любит покушать. Путешествие по прямой из порта в порт, это одно. Но вы же предлагаете мне стать пиратом.

Оленсис несколько секунд смотрела на бегущего наравне с лошадьми волка.

– Рыбу ест?

– Вроде да. Но не думаю, что это полноценная замена мясу…

– В море свежее мясо не берем, – Ботис покачал головой, глядя на меня. – Испортится.

Я кивнул.

– Само собой.

– Ты согласен?

– Если Уфус не возражает, то и я тоже… Знаешь… Я и просить не смел. А куда вы идете?

– В рейд, – Оленсис тряхнула рыжими кудрями. – Потопим пару кораблей и на острова. Мы уже два месяца в море, не считая этой прогулки, так что пора отдохнуть.

– Отлично. Хоть посмотрю, что это за острова такие.

– Тебе там понравится.

Порт потрясал своими размерами. Он тянулся вдоль берега на пять верст, изгибаясь по береговой линии. Около ста кораблей разных форм и размеров стояли у пирсов.

Мы ехали мимо них, и я заворожено наблюдал за работой матросов и просто любовался красотой этих величавых красавцев – бригов, бригантин и кораблей. Увидел даже пару варварских джонок, скромно пришвартованных рядом друг с другом у крайнего причала. Нувасцы еще только начинали осваивать морское дело и редко уходили дальше своих рек.

– У нас запасной пирс. Места не хватило, когда пришли, – Ботис указал мне вперед.

Он стоял там, отдельно от всех – сияющий чистотой и новыми элементами борта и перил. Длиной в полет стрелы, с низкой осадкой и белоснежными парусами. Носовая фигура в виде молодой девы, печально смотрела на грязно-серое здание вблизи пирса. Вокруг суетились матросы – носили доски, веревки и какие-то мешки, загружая бриг всем необходимым. Ими командовал пожилой матрос, приветливо замахавший нам, едва завидев на берегу.

– Потрепали вас в море?

– Было дело. Уж сколько видел этот бриг, не счесть. А все как новенький.

– Хорошо ухаживаете, вот и не стареет, – мы остановились у пирса и слезли с коней.

Мы отчалили только на следующий день, когда все продукты были загружены и задул попутный ветер с берега. Мне пришлось расстаться с кобылой – тащить ее в море в трюме корабля было бессмысленно. Если мы задержимся, то мне станет нечем ее кормить. Если на нас нападут, то я не смогу, да и не стану ее защищать, а в случае, если мы пойдем ко дну, то спасать я буду себя и Уфуса, а не ее. А на вырученные за нее деньги, я приобрету лошадь на том берегу.

– Кин, ты без работы сидеть не будешь, – Оленсис легко крутила штурвал, выводя бриг в открытое море.

– Для меня есть персональное задание?

– И ответственное, – она мне подмигнула. – Ботис!

– Все готово, капитан. Пошли со мной, матрос.

– Матрос… – я сцедил зевоту в кулак. По старинному морскому обычаю мы выходили в море ранним утром.

– Вот. Это твои инструменты на все время пути. Береги их от поломки и не давай грязниться, – он уже не ухмылялся, а практически ржал в голос.

– Издеваешься? – я посмотрел на швабру и ведро в его руках.

– Нет, – он оборвал смех. – За работу! И чтобы через десять минут палуба от фока до грота блестела!

Он развернулся и ушел на корму, а я остался в компании ведра с длинной веревкой, приделанной к ручке и швабры с короткой палкой, зато с длинными полураспущенными веревками на конце.

– Вот жмырк! – я сплюнул. – Словно на языке трошшей что-то сказал… От фота до грока… Эй, Труш! Куда он меня послал?

Прыщавый паренек оторвался от своего дела – он собирал брошенные тут и там веревки и улыбнулся мне щербатой улыбкой.

– А вот смотри. Это грот-мачта, а вон та, что к носу ближе – фок. Как раз между ними твой участок.

– Ну, так бы сразу и сказал. А то фор, грох…

Я подхватил инструменты и пошел к ближней к носу мачте, решив начать оттуда.

Уфус стоял на носовом бревне передними лапами и, высунув язык от удовольствия, смотрел вперед. Я заметил, что еще на стоянке, ему понравилось там находиться. А сейчас, когда корабль шел под полными парусами, его радости не было предела.

Я и сам с удовольствием постоял бы рядом с ним, если бы не это треклятое ведро. Впрочем, все верно – хочешь покататься на корабле – плати. Нет денег – работай сам. И нет ничего зазорного в том, чтобы мыть палубу.

Я кинул ведро за борт, едва не утопив при этом, так как совершенно забыл о том, что нужно держать веревку. Вспомнил только тогда, когда она почти выскользнула из рук. Набрал воды и шваркнул ее о палубу. А затем стал лениво растирать лужу шваброй, одновременно наблюдая за работой остальных.

На бриге было достаточно много народу, если сравнить даже с населением «моих» деревень.

Как сказала Оленсис, корабль обслуживали шестьдесят человек. И только трое из них были из старшего, офицерского состава, если можно применить императорскую терминологию по отношению к пиратам. Это сама Оленсис, Ботис и Гиприс – лоцман.

Оленсис управляла кораблем с капитанского мостика, отдавая приказы через своих офицеров. Они в свою очередь доносили ее волю до народа, громким, хорошо поставленным голосом. За каждым матросом была закреплена его часть работы. Кто-то мыл палубу, кто-то поднимал-спускал паруса и следил за их сохранностью, кто-то отвечал за такелаж, а кто-то и за текущий ремонт.

При этом еще был кок и круглосуточная охрана, следящая за периметром. А так же, каждый из находящихся на корабле владел оружием и при налете занимал свое, строго регламентированное место. Кто-то на палубе, кто-то у пушек, а кто и на мачтах. Работали, ели и спали, матросы в три смены, дабы поддерживать бриг в постоянной готовности и движении.

Я снова кинул ведро за борт, на этот раз внимательно следя за тем, чтобы веревка лежала в руке.

– Намотай конец на кисть. А то схватит рыба какая или же корабль качнет и упустишь на дно. Будешь потом своим сапогом черпать, – ко мне подошел другой матрос.

– Так уж и сапогом? – я подхватил ведро с водой и поставил его на борт.

– Думаешь, я шучу? – Рипт погрустнел. – Сам черпал…

Я засмеялся, а он, обидевшись, ушел на нос, сменив другого охранника.

– Я смотрю, у тебя работа уже окончена, поэтому ты так веселишься? – Ботис бесшумно подошел сзади.

– Еще раз так подкрадешься, я это ведро на тебя выверну, – я действительно вздрогнул от неожиданности.

– Я приказал тебе вымыть палубу, а не болото тут устроить, – на мою угрозу он не обратил никакого внимания.

– А что, плохо вымыл? – я попытался обратить все в шутку. Все-таки я был не слишком усерден.

– Я подойду через пять минут. И если доски не будут блестеть настолько, что я смогу увидеть в них свое отражение, то я тебе голову откручу!

Он ушел, а я вывернул еще одно ведро воды на палубу и стал гонять ее от одного борта к другому.

– Дурень! Подгони ее к пушке – там слив. Он вернется, башку тебе открутит! – Труш замахал на меня руками, снова оторвавшись от своей работы.

– А! – я махнул рукой. – Пока он придет я уже все вымою.

Я принялся нехотя размазывать грязь по палубе, гоняя воду туда-сюда. Жидкость приобрела сероватый оттенок, а швабра больше пачкала, чем очищала, но я не сдавался. Напротив, мне показалось, что воды все еще мало – корабль качало и она выплескивалась за борта, перекатываясь по гладким доскам – и я зачерпнул еще два ведра. Образовалось небольшое море посредине палубы.

Я размахнулся шваброй и ударил по луже, загоняя ее в небольшой сток. Когда я закончил эффектный разворот, предназначенный для погашения силы удара, то увидел Ботиса. Он собрал грязную воду с лица одним движением руки и бросил мне:

– Пошли. Инструмент оставь.

Я пожал плечами и пошел за ним. Нормально я все помыл. Подумаешь, пару луж. Высохнут.

Старпом подвел меня к грот-мачте. Здесь трудилось пять матросов – четверо на перекладине отвязывали веревки, а двое внизу расправляли их.

– Грот-марсель оказался порван, от этого он не набирает достаточно воздуха. Поможешь ребятам его заменить.

Я посмотрел наверх, где полоскал средний парус. По центру у него была дыра с мою голову размером. Странно, что до выхода в море ее никто не заметил.

– И помни, что я слежу за тобой.

Я не ответил. Как раз в этот момент мне дали веревку и приказали расправить ее так, чтобы она не запуталась, когда ткань упадет на палубу.

Веревка оказалась канатом, толщиной в два пальца. Я пару раз подергал за нее, укладывая по палубе, и стал смотреть наверх, где ребята отвязывали последний угол.

– Поберегись!

Тяжелая ткань скользнула вниз и, подхваченная в последний миг ветром, растянулась на мокрых досках. Я не выпустил веревку, да никто этого мне и не сказал. От сильного рывка я потерял равновесие и полетел головой вперед – зацепился сапогом за край паруса, отчего послышался треск, а затем остатки ткани накрыли меня сверху.

– Вот жмырк…

Послышался смех, какая-то возня и ткань с меня убрали. Поставили на ноги, отряхнули. И я оказался лицом к лицу с Ботисом.

Тот посмотрел на меня, на парус и на матросов, окруживших нас.

– Старпом, неуклюжий грот-марсель порвал.

– Вижу. Тащите еще ткань – одним куском теперь не обойдемся. А ты… – его глаза стали колючими. – Пойдешь со мной.

Я только вздохнул. Опять я все испортил.

Я вздохнул и положил еще одну картофелину в кастрюлю. Посмотрел внутрь – их там лежало уже три. Пятидесятикилограммовый мешок слева наводил на мысль, что лучше бы Ботис и вправду открутил мне голову. Но он отличился редким благодушием и терпением, и просто сослал меня на кухню. Предупредив, однако, что в случае третьей неудачи, просто выкинет меня за борт, как бесполезный балласт. Кок пришел в восторг – его помощник еще до стоянки получил ранение и не смог больше работать, поэтому был сослан на берег.

– Я смотрю, работа спорится… – коком оказался седой старикан – настоящий морской волк. Но, к сожалению, уже потерявший былой оскал – его плечи ссутулились, руки могли уверенно держать только нож, а вместо одной ноги был грубо обработанный стальной протез. Благодаря его скрипу, старика было слышно издалека, так что я даже не посмотрел на него.

– Что дед, не нравится тебе такой работник

– Уж какой достался, стану я тут привередничать. Иди-ка поставь кастрюлю на плиту, тяжелая она.

Я поднялся и помог ему поставить посуду на огонь и подбросил магическую капсулу в топку.

– Надо еще огня принести? – я глянул в пустой ящик.

– Сходи. Найдешь где?

– Не заблужусь.

– Не гуляй. Картошка скоро понадобится.

– Да помню я.

Я взял короб и пошел к лестнице. Капсулы с магическим пламенем лежали в трюме, рядом с продуктами питания, я приметил их, когда шел за картошкой. Это были прямоугольные устройства в локоть длиной, внутри которых было заключено пламя. Оно высвобождалось специальной иглой, и могло гореть около трех часов, не теряя силы. Как раз, чтобы приготовить обед.

Кому-то может показаться, что топить печь на корабле, чистой воды безумие, но как тогда накормить столько человек в море?

Ходят слухи, что наши маги изобрели более совершенную модель огня – некие кристаллы, отдающие жар на протяжении нескольких дней. Взял десяток таких штуковин и место освободил в трюме, и ребят накормил горячим. Но, как сказала Оленсис, это всего лишь слухи. Все, что делали для императорского флота, в первую очередь появлялось на черном, пиратском рынке. Так что ей, как капитану брига, было лучше всех известно, что так и являлось слухами, а что уже внедрено в жизнь и активно используется.

Вот как, например, заряды для пушек. Раньше все корабли использовали порох и ядра. Но это было не практично, из-за того, что смесь имела свойство отсыревать во влажном корабельном климате. Теперь же все это объединено в единую колбу и пуск осуществляется при помощи рычага. И скорострельность зависит уже не от быстроты горения фитиля на самой пушке, а от скорости закладчика снаряда и наводчика, и от пускового механизма.

Ботис похвастался мне, что орудия на бриге самые скорострельные на просторах этого моря. Но, насколько я знал, у варваров пушек на джонках не было вовсе, так что можно совершенно спокойно говорить о том, что эти орудия самые скорострельные вообще.

Наверху забили в склянки, и послышался приказ: «Все на палубу!». Я бросил наполовину наполненный короб и помчался назад по коридору, к небольшому чулану, где хранилось все оружие.

На палубе творилось жмырк знает что. Моряки бегали туда-сюда, увеличившийся за время моего отсутствия наверху ветер, гнал высокие волны, почти достигающие верха бортов.

Я побежал на корму, где было меньше всего народа, и быстро поднялся на мостик.

Оленсис так крепко держала штурвал, что пальцы на ее руках побелели. Ботис стоял возле нее и смотрел куда-то вперед, в подзорную трубу. Только тут я посмотрел на море и увидел его. Огромный, четырехмачтовый корабль был от нас в ста саженях. Его серые паруса уже пытались поймать наш ветер, отрезая все пути к отступлению.

– Будут атаковать? – я обернулся к капитану.

Она тряхнула головой и прикусила губу.

– Еще как. У них зуб на нас. Ботис! Пушки готовы?

– Да, капитан.

Паруса заполоскали и осели на мачты. Все, мы пленники вражеского корабля.

– Кин, держись рядом со мной.

– Есть капитан! – я схватился за борт, чтобы не упасть из-за безумной пляски брига.

– Залп!

– Залп! – продублировал приказ Ботис.

Корабль прошили все девять ядер. В ответ он выстрелил со своего борта, уже из пятнадцати пушек.

Заряды изрешетили палубу, чудом не сбив ни одного нашего орудия, зато убив сразу трех человек. Одно ядро попало на мостик, влетев в капитанскую каюту и судя по грохоту, устроило там хорошую приборку.

Мы сделали еще один залп, прежде чем корабли сблизились. Четырехмачтовый не просто подошел к нам, а буквально врезался. С оглушительным треском сминая перила на более низком борту брига. Палуба корабля была выше нашей примерно на полторы сажени, что оказалось небольшим препятствием для абордажной команды. Они сначала попытались просто спрыгнуть к нам, но матросы ловко вскинули багры и пики и поймали на них почти всех атакующих. Оставшихся в живых, быстро добили.

Я встретил противников ятаганом. Ботис встал рядом и выхватил из-за пояса два топора. Он управлялся с ними так же ловко, как и с ложкой. На мостик враги прыгали особенно активно. Здесь расстояние между палубами не превышало полусажени и матросы не рисковали свернуть себе шею. Оттого и отбиваться нам пришлось в усиленном темпе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю