355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Спенсер » Рабыни рампы » Текст книги (страница 8)
Рабыни рампы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:03

Текст книги "Рабыни рампы"


Автор книги: Джуди Спенсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 36 страниц)

8

– Снимаем лифчик, – твердо сказала Мэк, – и трусики «Лоллипоп» тоже.

Лейк посмотрела в сторону Дэниэля, ища поддержки, но тот, улыбнувшись, выбежал из комнаты.

– Я сказала – лифчик.

Она была старый стреляный воробей и никогда бы не стяжала славу наилучшего модельера, если бы оставалась нежной кошечкой. Она оказывала Дэну Фоксу большую услугу, так как лично приехала к нему на квартиру, чтобы приодеть его последнюю очаровательную милку. Но, кажется, на этот раз Дэниэль заарканил что-то стоящее.

Мэк щелкнула пальцами, и ее маленькая ассистентка подбежала к Лейк и набросила ей на голову новое платье. Это было длинное до пят платье из серебристо-зеленоватой ткани, украшенное несметным числом бусин. Оно весило сорок футов и вдавило груди в грудную клетку. Сняв с нее платье, Мэк исправила кое-какие погрешности, делая быстрые, крупные стежки. Лейк размышляла над тем, могли ли сиськи Ракель Уэлч стойко выдержать сорокафутовый вес этого платья с мишурой. Мэк окинула Лейк критическим взглядом. Шлепнув между лопатками, приказала:

– Ну-ка, выпрямись!

– Но ведь это платье весит целую тонну! – пожаловалась Лейк.

Модельерша только рассмеялась. Нужно пострадать, ничего не поделаешь. Шмякнув ладонью еще раз ее по спине, она отправила Лейк в гостиную.

Дэниэль взглянул на нее.

– Нет, не подойдет, – бросил он резко. Лейк была готова его расцеловать.

– Почему? – взорвалась Мэк. – Это сногсшибательное платье!

– Это платье, – невозмутимо ответил Дэниэль, – доставляет ей немало страданий. – Ну-ка, попробуй вот это, – небрежным жестом он что-то извлек из разноцветной яркой кучи, лежавшей на кушетке, и бросил его Лейк.

Оно сразу понравилось девушке. Она была поражена проницательностью Дэниэля. Откуда ему был известен ее вкус? С гордым видом Лейк вышла из спальни, пытаясь предстать в наилучшем виде. Бронзовый цвет ткани удивительно гармонировал с ее кожей и волосами и превращал в изваяние, сделанное из жидкого расплавленного золота. Платье было коротким, легким и удобным. Стиль отличался скромностью, но такое впечатление длилось только до того момента, когда она поворачивалась спиной. Вся спина была практически обнаженной, и граница проходила по верху ягодиц. Лейк приняла позу а ля Бетти Грэбл, повернув голову через плечо.

– Видишь, какие прекрасные очертания у озера?

– Почему ты не показала прежде мне это? – повернувшись к Мэк, строго спросил Дэниэль.

Маленькая ассистентка вытянулась при этих словах. Мэк пожала плечами.

– Я не думала, что оно ей подойдет.

Дэниэль подошел к ассистентке и, наклонившись, посмотрел ей прямо в глаза.

– Ну, а ты что скажешь?

– Оно прекрасно, – торопливо ответила та, опасливо поглядывая на Мэк.

– Считаешь ли ты, как и Мэк, что оно ей не подходит?

Маленькая ассистентка понимала, что ее приперли к стенке, и ей не хотелось, чтобы сейчас для нее произошла катастрофа.

– Мы решили вместе, – сказала Мэк, поигрывая ножом, – что темный цвет не к лицу блондинке.

– Ты тоже так подумала? – спросил Дэниэль у ассистентки, и на губах у него по-прежнему играла улыбка.

– Да, мы с Мэк это решили, – ассистентка отвернулась, разглядывая отвергнутые платья. – Можно, я отнесу эти платья в машину?

И неслышно, словно мышь, она удалилась.

– Ты, старый ублюдок, – взвизгнула Мэк, забарабанив кулаками по плечу Дэниэля. – Позарился на мой талант?

– Почему бы и нет? – рассмеялся он. – Ты крадешь у своих ассистентов модели годами. Поразительно, как долго они это терпят и не бунтуют. Во всяком случае эта малышка еще будет долго терпеть.

Мэк ухмыльнулась.

– Я нанимаю только таких людей, которые приходят в ужас от мысли со мной расстаться…

Она собрала остальную одежду, которая не получила одобрения от Дэниэля. Набралась приличная кучка. Она одарила Лейк королевской улыбкой.

– Лейк, дорогая, хочу сказать тебе следующее: всегда будь такой, какая ты есть, но, – она подмигнула Дэниэлю, – я слишком большой реалист. До свидания!

– Ты, наверное, устала? Почему бы тебе не принять ванну? – спросил Дэниэль, усаживаясь за стол, чтобы поработать над сценариями. Через несколько секунд он уже с головой ушел в работу.

– Значит, ты знал, что эту модель разработала ассистентка, – медленно сказала Лейк. – Ты, выходит, знал, что Мэк пользуется ее талантом и неопытностью.

– Да, черт возьми! – ответил, все больше раздражаясь, Дэниэль. Он терпеть не мог, когда ему мешали работать. – Мэк кончилась много лет назад. Остались лишь имя да потрясающая репутация. Я предоставил ассистентке шанс поставить на свой собственный талант. Но она выбрала надежную, неазартную игру – предпочла повиноваться Мэк.

– А почему ты просто не помог ей?

Он отложил сценарий.

– Она меня об этом не просила. Если тебе что-то нужно, ты ведь просишь, не так ли?

– Я никого не просила о тебе, – сказала, полушутя, Лейк.

– Но я тебе не принадлежу, – он встал, пошел в ванную комнату и открыл там кран. – Ты почувствуешь себя гораздо лучше после ванны. Там есть прекрасное жидкое мыло. Наслаждайся. Мне нужно поработать.

Сбросив с себя блестящее бронзовое платье, она стояла перед ним обнаженная, обуреваемая желанием.

– Давай, давай, – мягко урезонивал он ее, – отправляйся в ванную, а то вода остынет.

Смущенная, она прикрыла руками груди, ей хотелось сжаться, спиной продавить стену, исчезнуть.

– Лейк, – он взял ее за руки. – Ты знаешь, что ты прекрасна, что ты возбуждаешь. А теперь иди, отправляйся в ванную!

Она покорно послушалась и влезла в ванну, начав плескаться с самым беззаботным видом. Он рассмеялся.

– Отчего ты такая счастливая? – он потер ей плечи.

"Трахни меня", – подумала она.

– Мне не хочется идти на этот вечер.

– Но там будет весело, – он плеснул в ванну жидкого мыла. – Ты им расскажешь о лыжном сезоне на Марсе и вдоволь посмеешься над незадачливым выражением их лиц, – он резко выпрямился. – Мне на самом деле нужно поработать.

Она бесцельно плескалась в воде несколько минут. Обычно Лейк расслаблялась от горячей ванны, но присутствие рядом Дэниэля взвинтило ее. Наскоро вытершись, она присоединилась к нему в гостиной.

К тому времени он ушел в собственный мир, куда вход ей был заказан. Она дотронулась до его руки. Он рассеянно отбросил ее пальцы. Она повторила жест.

Дэниэль внимательно посмотрел на нее.

– Что ты от меня хочешь?

Вздохнув, она мило ответила:

– Ни за что на свете не догадаешься!

– Если тебе что-то нужно, то скажи мне об этом.

Она взяла одну из разбросанных на кушетке подушек.

– Дэниэль, – продолжала она тем же медоточивым тоном, – трахни меня!

С этими словами Лейк запустила в него подушкой и тут же убежала прочь в притворном ужасе. Он потянул за конец полотенца, обернутое вокруг нее, и оголил ее. Она не могла сопротивляться его мощному напору, и Дэниэль в мгновение ока уложил ее лопатками на ковер. Она не переставала визжать.

– Ты предпочитаешь погрубее? – он крепко связал полотенцем запястья ее рук.

– О, нет, – завопила Лейк, – нет. Только не это! – пальцами ног она колотила его по джинсам. – Да снимите же эти чертовы штаны, мистер! Здесь я отдаю приказы.

– Ах так? – рассмеялся он, расстегивая пояс. – Но кто здесь кого привязал? – играя, он ласково прикусил ей плечико.

– Осторожнее, не портите товар, – выпростав руки, она протянула их к нему, но он, схватив ее за запястья, навалился на нее всем телом. Он был крупным мужчиной, и Лейк не могла сопротивляться. Приподнявшись над ней, он уставился на нее, охваченный жарким порывом.

– Дэниэль, ты с ума сошел, – сказала она, рассмеявшись, – что это ты затеял?

Он не отвечал. Дэниэль подождал, пока в ее глазах не показался страх, тогда он, смеясь, нырнул на нее и принялся страстно целовать ей шею, веки, точеные ключицы, всю ее плоть, состоящую из равнин и долин. Положив голову ей на живот и языком прикасаясь к пупку, он прошептал:

– Скажи, что ты хочешь, чтобы я с тобой сделал?

Она сказала. Сказала на грубом, вульгарном языке. О чем бы она ни просила, он все выполнял. Нельзя сказать, что Лейк была неопытной женщиной, но все мужчины, с которыми ей прежде приходилось быть в постели, относились к ней как к хрупкой маленькой куколке. Дэниэль, казалось, был готов ее проглотить. Она чувствовала, как его зубы и ногти рвут ее плоть, и это ей очень нравилось. Ей нравилось слушать, как повышался его голос, доходя до животного визга. Ей нравились безумства.

– Да! – она стонала, смеялась, шептала ему на ухо нежные слова. – Еще! Еще! Еще!

Он кончил, словно взорвался в нее, и в изнеможении повалился рядом на ковер, тяжело дыша.

Подцепив рукой полотенце, он набросил его на ноги.

– А теперь спать, – он уютно пристроился к ней сзади, вложив мягкий, послушный член в расщелину между ягодиц. Как было приятно. Вскоре его дыхание стало снова ровным и равномерным.

– Дэниэль?

Он не ответил.

– Дэниэль, – повторила она, рассердившись, она толкнула его локтем.

– Что случилось? – вздохнул он.

– Ты сказал, что не принадлежишь мне.

– Не принадлежу. Но буду принадлежать.

– Когда? – прошептала она, – когда?

Он улыбался с закрытыми глазами.

– Когда ты станешь моей.

– Душой и телом? – она пыталась быть игривой.

Но он уже спал и ничего не ответил.

– Ну, как я выгляжу? – кажется, в десятый раз спросила она его.

– Само совершенство, – спокойно ответил Дэниэль. Он взял ее подбородок в ладонь – она так любила этот старый привычный жест. – Ну, а теперь надеваем маски для вечеринки!

Когда они выходили из лимузина, она улыбнулась ему очаровательной улыбкой. Швейцар, уважительно отвесив поклон, проводил их к лифту. Здание было старым, но постоянно поддерживалось в лучшем виде. Скамейка из красного дерева в лифте была отменно отполирована, а соблазнительно взбитая подушечка так и манила к себе. Дверь лифта выходила прямо на чердак.

"Поразительно, но слегка навязчиво", – подумала Лейк, передавая пальто слуге в ливрее. Явная показуха. То, что ее отец назвал бы "власть новых денег".

– Осторожнее, – предупредил ее Дэниэль, – вот надвигается твой хозяин.

К ним приближался полноватый мужчина лет пятидесяти, в смокинге, который немного карикатурно сидел на его широкой фигуре. Он не спускал глаз с Лейк. Насколько поняла девушка, он и был Очень Богатым Человеком – ОБЧ, как называла таких лиц Карен.

Лейк вежливо обменялась с ним рукопожатием.

– Спасибо за приглашение посетить ваш дом.

Он весь просиял.

– Это вы доставляете мне большое удовольствие своим визитом.

Жадным взглядом он впился в ее обтянутые бронзовой тканью груди. Лейк вздохнула. Только ОБЧ мог позволить себе так вызывающе себя вести.

– Я очень горд, что рядом со мной стоит будущая кинозвезда. Через год мне придется домогаться у вас приглашения. Встреча в кассе театра, ха-ха-ха! – он слегка подтолкнул ее локтем, продолжая пожирать глазами ее груди. Затем беспокойным взглядом обвел гостей.

– Мэтт! – закричала она. – Эй, Мэтт! Прошу простить, – бросила она, повернувшись спиной к своим собеседникам, и быстро зашагала прочь.

Ее гладкая белоснежная спина, казалось, была еще белее от контраста с бронзовым платьем.

Мэтт стоял возле бара. Его свитер, узор которого напоминал грудь фрака, не совсем гармонировал с черными галстуками-бабочками гостей. У него был тоскливый вид.

– Как обычно, – сказал он бармену.

С каменным лицом бармен налил ему стакан молока и пододвинул поближе.

– Хэлло, Лейк, – сказал Мэтт. – Какое красивое на тебе платье!

– Что ты здесь делаешь? – поинтересовалась Лейк, ужасно довольная, что увидела здесь знакомое, дружеское лицо.

– Хозяин – мой дядя, – угрюмо заметил Мэтт. – Мне полагается устанавливать контакты на будущее, но я не умею, по правде говоря, этого делать. Хотелось, чтобы Карен была здесь, но у нее сегодня шоу.

Они разглядывали толпившихся гостей, которые ходили кругами, чинно беседуя друг с другом.

– Это еще та вечеринка, – с сомнением в голосе произнесла Лейк.

– М-м-м, – выразил согласие Мэтт. – Тонны ОБЧ.

Оба они рассмеялись.

Вдруг она заметила, что Мэтт задумчиво рассматривает что-то через ее плечо. Повернувшись, она увидела Дэниэля, который внимательно их разглядывал с загадочным, не поддающимся расшифровке выражением лица.

– Твой кавалер? – тихо спросил Мэтт.

Лейк медленно наклонила голову.

– Мэтт, что тебе известно о Дэне Фоксе?

– То, что о нем говорят, или то, чем он является на самом деле?

– И то и другое, если можно.

– О'кей. Он на самом деле прекрасный писатель, умеет проводить глубокие расследования, у него есть понимание характера действующих лиц, что вообще-то поразительно, невероятно. Он знает всех в этом бизнесе и обладает колоссальным влиянием. Если он на что-то ставит, то всегда выигрывает. Он мил, интеллигентен, очаровательный собеседник. Был женат. Разведен. Кажется, она живет во Франции, скульптор по профессии.

– Скромная леди, – прошептала Лейк, подавая знак бармену подать бокал шампанского.

– Или же ты просто запугана, – сказал Мэтт. – Мне кажется, Дэниэль Фокс не в своем уме. В общем, его могут признать невменяемым.

– Это что, факт или вымысел? – бесстрастно спросила Лейк.

– Ну ладно, – признался Мэтт. – Будем считать, что это мое личное, скромное мнение. Он любит осуществлять контроль за людьми; если он не в силах заставить их делать то, что он хочет, благодаря своему влиянию, то он найдет другие способы воздействия на них. Мне кажется, в нем громадный потенциал насилия.

– Ты не прав, – надувшись, сказала Лейк. – Он просто чудо. Он возрождает меня к жизни. Скорее всего, это слухи, которые распускают его завистливые соперники. У любого, кто связан с этим бизнесом, всегда найдется несколько врагов.

Мэтт пожал плечами.

– Ты спросила, я ответил. Будь осторожнее. Карен сживет меня со свету, если что-нибудь с тобой случится.

Рядом с ней появился Дэниэль.

– Здесь есть и другие люди, которые хотят с тобой поговорить.

Не говоря ни слова Мэтту, он схватил ее за руку и потащил за собой.

– Хэлло, Уинстон! – Дэниэль поприветствовал какого-то человека лет шестидесяти, густые седые волосы которого были зачесаны прямо назад, как это обычно делают дирижеры оркестра. Казалось, ему здесь было смертельно скучно.

– Дэниэль! – они осторожно пожали друг другу руки. Воцарилась тишина, которая становилась еще больше разительной от журчащей беседы ходивших вокруг них гостей.

– Позволь представить. Это Лейк.

Уинстон не протянул ей руки и даже не удостоил ее взглядом.

– Я знаю, куда ты клонишь, Дэниэль, – холодно сказал он, – и меня это абсолютно не волнует. Я подвергаю своих студентов тщательному отбору, только лучшие выпускники лучших театральных училищ. Я не намерен играть роль театрального наставника перед твоей последней победой.

– Я слишком хорошо воспитана, чтобы дать вам пощечину, – гневно сказала Лейк, – так что уж не взыщите… – с этими словами она выплеснула содержимое своего бокала на его прекрасную седую шевелюру и пошла прочь в своем чудесном платье бронзового цвета. Оно явно шло к таким демонстративным уходам.

– Ну, – широко улыбнулся Дэниэль, – достаточная ли мотивировка в ее пользу, Уин?

Театральный преподаватель уныло вытер шампанское с лица.

– У нее, несомненно, значительно больше темперамента, чем у средней тупицы, которых ты просто обожаешь. Но я ничего не обещаю. Если у нее есть талант, милости просим, но у красоток, к сожалению, это большая редкость.

– Это твои предрассудки, ты – претенциозный сноб. Ну, берешься учить ее?

– Ты заранее знал, что возьмусь, – Уинстон пригладил шевелюру длинными пальцами. – Дэн, мы знаем тайны друг друга. Как же я могу тебе отказать? Ведь ты мог бы расценить это как вызов.

– И не пожалеешь. Она не похожа на других, совсем не похожа.

– Хорошо, – сказал Уинстон, не отрывая взгляда от Дэниэля. – Я верю тебе. Никогда прежде я не видел тебя таким… – его острые глаза заметили Лейк, которая ждала у выхода с разъяренным выражением лица. – Тебе лучше поторопиться, Дэн… Мне кажется, твоя леди…

Но Фокс уже опередил его слова. Он заметил, что Мэтт помогает Лейк надеть пальто перед дверями лифта.

Он спокойно встал между ними.

– Кажется, с тебя достаточно этой вечеринки.

Но Мэтт, проявляя упорство, не сдвинулся с места.

– Все хорошо, Мэтт, прощай, – она кивком головы дала ему знать, что он может идти. Он, ссутулившись, нехотя отошел от них.

– Тебе завтра рано вставать, – беспечно сказал Дэниэль. – У Уинстона бзик на пунктуальность.

От неожиданности она разинула рот.

– Ты еще имеешь наглость считать, что, после того как он обошелся со мной, я буду с ним заниматься?

– Будешь, раз я тебе говорю, – приятным тоном продолжал Дэниэль, – и должна полагаться на мое суждение.

– Я устала от твоих игр, Дэниэль, – она попыталась захлопнуть дверь лифта у него перед носом, зная, как он рассвирепеет. Но он быстро среагировал.

– Тебе нравятся мои игры, – сказал он, лаская ее голую спину. – Игры дают удовольствие и возбуждают, не так ли? – он сверлил ее своим взглядом. Все тело ее похолодело от страха, и почему-то его настойчивость возымела на нее страшное воздействие. Он усадил ее на скамейку из красного дерева и одернул ее бронзовое платье.

Лифт с гидравлическим шипением коснулся пола первого этажа. Лейк, оттолкнув в сторону Дэниэля, прошмыгнула мимо удивленного швейцара и выбежала на улицу. За спиной она слышала, как ее догоняет Дэниэль, то и дело взрываясь угрожающим смехом. Она почувствовала, как похолодели на ветру ее зубы, и поняла, что она тоже смеется.

Это была игра, чудесная игра – фантазии становились реальной жизнью. Она вообразила себя беглянкой, пересекающей границу в поисках политического убежища, пытающейся отделаться от своего страдающего любовника. Она была самкой, которую охотники выгнали из лесной чащи, великой героиней, которую когда-то все любили, а потом облыжно осудили, она отчаянно пыталась найти святилище, в полночь громыхала по запертым дверям, за которыми трусливо прятались те, кто ее предал.

Она выбежала на улицу, и ее осветили лучи света от фар грузовика. Где-то в самом краешке мозга запечатлелся визг. Это скрипнули двери дома, в котором живут привидения. Нет, это просто визг тормозов. Она уставилась на машину и вдруг увидела, как увеличивается в размерах голова водителя.

– Черт возьми, леди! – завопил он. – Разве вы меня не видели? Я вас чуть не убил!

Она пощупала радиатор. От него исходило тепло, достигая ее лица.

– Чуть не считается, – сказала она, обращаясь к радиатору.

– Отвези ее домой, приятель, – обратился водитель к Дэниэлю. – Пусть отрезвеет.

– Я не пьяна, – повторяла она, когда Дэниэль уводил ее с проезжей части. – Просто я чувствовала… себя…

– Непобедимой.

– Неуязвимой, – она торопливо поцеловала его. – Я любила читать комиксы про суперменов.

– Все это моя магия, – прошептал он ей на ухо. – Пока я рядом, ты в полной безопасности.

Это какое-то сумасшествие. Так и должно было быть.

Они шли в три утра по Центральному парку. В одной руке она тащила за собой пальто, наслаждаясь прикосновением холодного воздуха к обнаженной шее.

– Ты просто клад, – сказал он, смеясь.

– Серебро, – он коснулся ее волос, – бронза, – указал он на платье, – белое золото, – его пальцы пробежали по ее обнаженной спине.

Она расстелила пальто под деревом. Села, задрав платье до верха бедер. На ней не было нижнего белья – лишь пояс с резинками и чулки. Между ее раздвинутыми ногами поблескивал серебряный треугольник.

– Как хорошо, – прошептала Лейк, снимая с плеч платье.

Она вложила в себя палец, а затем протянула ему. Он облизал его и тут же придвинулся к ней, торопливо спуская брюки. Он проник в нее, раззадоривая игрой своих бедер, возбуждая ее изнутри все сильнее. Скоро из нее потекло, и жидкость капала на подкладку пальто. Она поцеловала его, постукивая по его небу язычком. Он убыстрил ритм, и она, схватив его за волосы, яростно лизала его язык.

Вдруг, внезапно открыв глаза, она завизжала. Над Дэниэлем стоял какой-то человек в лыжной маске. В руках у него был нож.

– Ну-ка давай сюда кошелек, парень. И часы тоже, и драгоценности твоей п…

Дэниэль хотел было встать.

– Осторожнее, парень, осторожнее.

Он старался не торопиться, нащупывая бумажник. Потом, сделав резкий выпад, он ухватился рукой за лезвие ножа. Второй рукой он нанес сокрушительный удар в живот нападавшему на них. Когда тот согнулся от боли, он начал наносить серию ударов, не обращая внимания на раненую руку. Вдруг Дэниэль захохотал, это был глухой, гортанный хохот. Налетчик, вскочив на ноги, пустился бежать.

Лейк спокойно наблюдала за этой сценой. Она тоже встала и, не имея никакой ткани, чтобы перевязать рану, просто накрыла ее своей рукой.

– Для чего все это? – прошептала она. – Ты ведь мог отдать ему деньги…

– Не люблю, когда у меня отбирают вещи.

Тихим воскресным утром в квартире настойчиво звонил телефон.

Карен подбежала к аппарату, зная, что обычное для Лейк похмелье продолжает набирать темп.

– Хэлло! – прошептала она в трубку.

– Послушай, какой сегодня прекрасный денек! Разве вы еще не встали? А передо мной уже стоит завтрак.

– Карен улыбнулась, услыхав радостный голос Мэтта на другом конце провода.

Лейк, спотыкаясь, вошла в гостиную, издавая слабые мяукающие звуки. Недобрым взглядом она уставилась на трубку в руках Карен.

– Кто бы ни звонил, прикажи его расстрелять!

– Это Мэтт. Он приготовил завтрак.

– Мэтт пообещал отличный завтрак – и к тому же еще превосходное средство от похмелья.

Карен передала его слова своей страдающей подружке по комнате.

– Что он придумал на этой неделе? – подозрительно спросила она.

– Локс из Новой Скотии.

Лейк застонала.

– Не считай это личным выпадом, Карен. Но я просто не выношу еврейской пищи.

– Приезжай немедленно, – быстро сказала в трубку Карен и тут же ее повесила.

– А-а-а-а-х, – произнесла что-то неразличимое Лейк.

– Тебе ведь нравится Мэтт, не так ли?

– Больше, чем тебе Дэниэль, – отозвалась певучим голоском блондинка.

– Прошу тебя, не будем больше из-за него ссориться, – озабоченно сказала Карен. – Он немного упырь. Мрачный. Не правда ли? Чтобы взбодриться, тебе нужна комедия "Сингер и Блум".

– "Блум и Сингер", – поправила ее Лейк, она любовно потаскала Карен за волосы.

– О'кей, доктор, как скажешь.

– Почему б тебе не отправиться в ванную и немного не нарумяниться до прихода твоего дружка?

– Ни за что! – завопила Карен в притворном ужасе, причудливо изогнув свое легкое тело так, что сама стала очень похожа на Квазимодо. – Он не должен видеть меня без грима! – она поскакала в ванную комнату. До прихода Мэтта Карен ухитрилась наложить румяна, тушью навести ресницы и брови, а также покрыть губы глянцевой помадой. Она даже успела очистить от косметики пальцы, чтобы самой открыть ему дверь, когда он позвонит.

– Доброе утро! – изящно пропела она. Забирая у него бумажный пакет, она привстала на цыпочках, чтобы получить от него поцелуй. Она отнесла пакет на кухню, а Лейк в это время чинно здоровалась с визитером.

– А это для вас, мисс Истмэн… – он предложил ей другой пакет поменьше. – Я зашел в близлежащий бар и попросил бармена сбить его любимое, проверенное временем средство от похмелья.

Лейк скептическим взглядом рассматривала бутылку "Стирофоама", торчавшую у него из сумки. – Что это такое?

– Похоже на томатный сок, пахнет, как томатный сок, но это не сок.

– Не желаю знать, – оборвала его Лейк. – В моем состоянии я готова попробовать все на свете.

– Лейк! – крикнула Карен с кухни. – Ты не могла бы мне помочь?

Блондинка помахала бутылкой перед лицом Мэтта.

– Спасибо, ты настоящий друг, – она пошлепала на кухню, где суетилась Карен, приготавливая кофе. Обе они были в больших пушистых шлепанцах.

– Дай-ка, лучше я, – улыбнулась Лейк. – У тебя получается говеный кофе.

– Я настолько оскорблена, что готова вся съежиться и умереть, – весело сказала Карен. – Ну как, правда, это потрясающий парень? Но только по-честному, само собой!

Лейк потягивала томатный сок.

– Выходи за него замуж.

– Что?

– Никакого сомнения, – кивком головы Лейк подтвердила свою мысль. – Мне кажется, одна из нас должна выйти замуж, и я решила, что выбор пал на тебя. Кроме того, Мэтт интеллигент, он очарователен и он просто тебя обожает.

– Да, это так, – скромно призналась Карен. – Только не могу понять, почему.

– Прекрати болтовню, не то меня на тебя вырвет.

– Ну разве так поступают истинные леди? – обе захихикали.

Вдруг Карен стала серьезной.

– Если я выйду замуж, ты будешь моей подружкой на свадьбе?

Лейк была искренне тронута.

– Ты мне окажешь большую честь.

Она дотронулась до руки Карен.

Та бросилась к ней и крепко ее обняла.

– Я люблю тебя. Тебе это известно?

– Ах, милая! – Лейк почувствовала, что слезы уже предательски близки. – Почему у тебя это звучит так просто?

– Хватит, хватит, – вмешался Мэтт в своей обычной насмешливой манере. – Мне нужно было захватить с собой фотоаппарат. Вам следовало бы посмотреть, как вы рыдаете над еврейским кошером. Я не знал, что вы настолько сентиментальны, в противном случае я нафаршировал бы пирог чем-нибудь подороже, например белорыбицей.

– Лейк сейчас будет есть рыбу-фиш, – вставила Карен.

– Да, конечно, – огрызнулась блондинка. – Я даже могу съесть медуз. А потом и рыбье чучело.

Мэтт скривился.

– Нет, я не стал бы есть такую дрянь.

– Ну-ка, посторонитесь, – крикнула Карен, протискиваясь между ними с нагруженным подносом.

– Скажи-ка мне, Мэтт, – бойко спросила Лейк. – У тебя случайно нет где-нибудь утаенного братца, постарше тебя?

Он удивленно посмотрел на нее.

– Не обижайся, Лейк, но такие девушки, как ты, не хотят встречаться с такими парнями, как я, покуда не увидят, как мы ведем себя по отношению к другим девушкам. Потом ни с того ни с сего вы начинаете чувствовать себя одинокими и нелюбимыми.

– Благодарю за глубокий анализ, – холодно сказала она. – Уверена, что я развеселю Дэниэля.

Мэтт поднял руку в знак приветствия.

– Очень рад, что смог услужить. Юмор – это ключ к взаимопониманию между людьми, – он вышел и присоединился в гостиной к Карен. – Ах, как ты красива! – воскликнул он.

Она подняла на него глаза и улыбнулась.

– Кто, я?

– Ну а кто же? Может, сходим сегодня вечером в кино?

– Отличная идея! – Карен выдавила крем из сыра на половинку булочки.

– Лейк! – она призывно помахала ей рукой. – Не хочешь ли присоединиться к нам с Дэниэлем?

Лейк засмеялась.

– Вряд ли. Но все равно спасибо за приглашение.

Казалось, обе они испытывали чувство облегчения.

– Перестань, – крикнула Лейк, – разве с ним так плохо?

– Нет, нет, нет, – поторопилась разуверить ее Карен. – Нам просто больше нравится с тобой. Ты пойдешь с нами в кино?

– Думаю, что обойдусь. Ах, я совсем позабыла про кофе!

Но она не пошла прямиком на кухню. Подойдя к телефону и коря себя в душе за это, она набрала номер Дэниэля. Повесила трубку. Снова набрала.

Ей ответила заспанным голосом какая-то женщина. Лейк бросила трубку. Она почувствовала, как у нее по спине поползли мурашки. Преодолевая себя, она снова набрала его номер.

– Это автоответчик Дэниэля Фокса. В настоящий момент меня нет дома…

Она повесила трубку.

– Лейк? – спросила Карен, которая почему-то устроилась на полу. – Что-нибудь случилось?

– Нет, ничего.

Все на свете.

– Пошли с нами сегодня вечером, – начала уговаривать ее Карен. – Мы повеселимся втроем.

– Втроем? – эхом откликнулась Лейк. Она попыталась себя успокоить. Должна быть причина, вероятно, очень веская причина. Все случается по определенной, необходимой причине. Кроме того, взаимные отношения строятся на полном доверии. Карен доверяет Мэтту свою жизнь. Ей тоже нужно доверять. Другого не оставалось. Да, теперь ей стало лучше.

Она пошла вместе с ними. Все вышло так плохо, как она и предполагала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю