355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуди Спенсер » Рабыни рампы » Текст книги (страница 11)
Рабыни рампы
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:03

Текст книги "Рабыни рампы"


Автор книги: Джуди Спенсер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 36 страниц)

11

– Ну как, идет? – с тревогой спросила Карен.

– Да, очень, – улыбнулась Лейк. – Ты в нем просто прекрасна.

Карен повернулась к ней, осторожно поглядев на юбку платья.

– Отлично. Знаешь, сколько стоит эта тряпица? – она ласково поглаживала волнующуюся материю. – Но все же оно очень мило.

Главным украшением платья была выделка ткани. Фасон его был простенький – облегающий лиф с высоким воротником, конусообразно спускающийся к линии талии. Расклешенная юбка становилась еще ярче от кринолиновой полоски. Длинные рукава скрывали ее худые руки. Карен раздобыла где-то венок из мелких белых шелковых цветов. С пришитой к нему сетчатой воздушной тканью получалась отличная вуаль.

– Ты бы посмотрела на Мэтта во фраке, – сказала она, улыбаясь. – Ужасно длинный фрак, надо сказать!

– Понимаю. Ты что, нервничаешь?

– Конечно! – рассмеялась Карен. – Я бы не была сама собой, если бы не нервничала. Но, думаю, это многого не изменит. Мэтт знает, что я не намерена отказываться от карьеры. Ну, во всяком случае, с мечтами о своей карьере. Я лучше сниму с себя это платье, чем позволю разрушить ее.

Лейк, раскрыв молнию, помогла ей выбраться из платья.

– Ты твердо решила оставить университет? Ты делаешь такие успехи, может, все же лучше остаться и получить диплом? Растрогаешь своих родителей этим до слез.

– Отдать три года жизни, – мелодраматически воскликнула Карен, – только ради какой-то глупой бумажки? Нет, благодарю покорно. Сейчас я смогу работать и поддерживать Мэтта, который собирается поступать в аспирантуру после окончания университета в следующем месяце. Они, как тебе известно, стипендий не получают. Затем, когда он начнет зарабатывать приличные деньги, я брошу работу, попытаюсь стать профессиональной актрисой.

– А твои родители не могут помочь? – спросила Лейк.

– О нет, – в ужасе произнесла Карен. – Нельзя просить родителей о помощи, если мы женаты.

– Почему нельзя?

– Потому что.

– Ну а почему тебе прежде не закончить учебу, а уже потом выходить замуж? Я уверена, что Мэтт к тому времени тебя не разлюбит.

Карен посмотрела на нее с мучительным выражением на лице.

– Я хочу выйти замуж сейчас, а то могу и передумать.

– Но ты ведь любишь его? – чуть слышно спросила Лейк.

– Да, люблю, – задумчиво ответила Карен, – но мне всегда казалось, что в любви должно быть больше страсти. Ну, что-то такое, что, по твоему убеждению, мать никогда бы не сделала.

– Ты можешь представить себе Мэтта с твоей матерью? – рассмеялась Лейк. – Все это выверты, – она посерьезнела. – Нет, я понимаю, что ты имеешь в виду. Милые, привлекательные парни, те, которые заботятся о тебе, хорошо к тебе относятся, судя по всему, не способны зажечь внутри тебя огонь. Для этого нужен какой-нибудь ублюдок. Не знаю, почему так происходит. Но Мэтт по крайней мере хорош в постели?

– Надеюсь, что да.

Лейк в удивлении уставилась на нее:

– Ты хочешь сказать, что не знаешь?

– Нет.

– Тогда ты действительно отважная девчонка.

Карен тяжело вздохнула.

– Прежде всего я идиотка. Скорее всего.

Она была такой жалкой, такой одинокой, эта девушка, стоявшая перед ней в нижнем белье. Лейк не могла удержаться.

– Уже слишком поздно, Карен. Не выходи за него замуж, если ты в этом не уверена. Найдешь кого-нибудь еще, который тебе подойдет…

– Нет! Я не сделаю этого, – завыв от отчаяния, она опустилась на пол. – Я совсем не похожа на тебя, я не красива, не остроумна. Кто же еще попадется мне на пути? Мэтт – это мой единственный и самый большой шанс. Я счастлива, что он у меня есть. Он станет знаменитостью, он меня любит, он чудесный, интеллигентный человек и ужасно длинный.

– Ну отчего тогда ты ревешь?

– Не знаю. Я такое ничтожество!

– Нет, Карен, совсем нет, – Лейк мужественно принялась ее успокаивать. – Ты такая хорошая, такая милая, и Мэтту чудовищно повезло. Помни одно, если ты намерена передумать, – сказала она, озорно блеснув глазами, – то до завтрашней ночи должна соблазнить какого-нибудь смазливого молодого жеребца. Если только ты еще не припрятала кого-нибудь на стороне.

– Такой удачи не бывает, – проворчала Карен.

Он, казалось, был рад снова ее увидеть. Все, что у него было в этом мире, укладывалось в один чемодан и рюкзак. Глядя на него, можно было подумать, что он отправляется за город, а не на постоянное местожительство в Калифорнию. Голый-вуд.

– Я очень рад тебя видеть.

– Я не могла допустить, чтобы ты уехал и никто тебя не проводил. Ты хорошо подумал перед отъездом в Лос-Анджелес?

Гарри пожал плечами.

– Мне не нравится здешняя ужасная жара. Хочу поискать теплое местечко для разнообразия, – он прикоснулся пальцем к ее щеке. – Ну, а ты что скажешь? Ты обо всем хорошо подумала?

– Так мне будет лучше. Бракосочетание завтра вечером.

– Ну и… – сказал он, чувствуя неловкость.

– Ну и… – эхом откликнулась она, опустив глаза. – О Гарри, – взорвалась она. – Я ни в чем не уверена. Я так нервничаю, так волнуюсь, что легче лечь и умереть! Я люблю Мэтта, я его на самом деле люблю, но я все время хочу спать с тобой! А теперь уже слишком поздно!

– Бедняжка! – поставив чемодан на землю, он обнял ее, но объятия получились неуклюжими и некрепкими. – Все это девичья блажь. Ты ее преодолеешь. Мне всегда казалось, что брак – это сложное дело.

Она покачала головой.

– Не знаю, смогу ли я это вынести.

– Ну, знаешь… – он слегка оттолкнул ее от себя. – Ты не должна кривить душой перед своим университетом. Понимаешь, что я имею в виду?

– Да, понимаю.

На дороге показался его автобус. Он поднял чемодан.

– Но если ты совершишь ошибку, то должна себе это простить.

– Не знаю, смогу ли я это сделать, – ответила она серьезно.

Он посмотрел на приближающийся автобус, затем на нее, стоя на обочине, – такой съежившийся и печальный. Бросив чемодан на землю, он сделал два шага к ней и поцеловал ее. Это был поцелуй, за которым стояла целая история, поцелуй, который хотел бы получить любой из нас…

Он прижал ее к себе.

– Карен, если ты его не любишь, не выходи за него замуж.

– Что ты сказал? – ее глаза расширились.

– Если тебя обуревают сомнения, то, может, лучше немного подождать, погулять еще немного?

– Погулять? – она рассмеялась. – Боже мой, Гарри, дорогой, завтра вечером состоится бракосочетание. Вся моя семья прилетела сюда ради этого. Как ты думаешь, когда, в какое время я должна погулять?

Он мягко осклабился.

– Не обращай внимания! Черт подери! Не нужно плакать, Карен, это была глупая, неудачная шутка. Послушай, я все же сяду на этот автобус, не то он уедет без меня. Не выходи за него замуж, если не любишь его.

– Зачем ты говоришь мне об этом? – она продолжала плакать.

– Потому что ты мне нравишься и потому что мы друзья.

– Но так не поступают с друзьями, Гарри, не поступают.

– Умоляю тебя, Карен, мне пора садиться, – он понизил голос. – Мне кажется, что ты способна преуспеть больше, чем Мэтт Сингер. Ты на самом деле стоящая девушка. Я никогда прежде тебе этого не говорил, но единственное, что может помешать тебе стать актрисой, – это недостаток уверенности в себе, а брак с Мэттом такой уверенности отнюдь не прибавит. Моя сестра вышла за парня, считая, что в результате ей будет лучше. Но ничего не получается.

– Что ты имеешь против Мэтта? Он чудесный парень. Для чего ты затеял этот разговор, Гарри? Какая тебе разница, за кого я выйду замуж?

– Мне это далеко не безразлично.

Она схватила его за воротник рубашки.

– Ты прекрасно обойдешься без меня. Сейчас мы говорим о моей жизни.

– Водителю автобуса нет никакой разницы – сяду я на этот автобус или нет…

– Мне тоже. Ты сейчас разговариваешь со мной.

Он резко освободился от ее объятий.

– Ну что ты хочешь от меня, Карен? А? Ты мне нравишься. Ты милая девушка, фантастическая девушка. Кто-то ведь должен на тебе жениться, но только не я. Я просто не хочу такой ответственности – о, пожалуйста, прекрати плакать. Если ты будешь плакать, то мы не успеем поговорить, и я пропущу этот говеный автобус. Ты можешь сделать в жизни гораздо больше Мэтта, гораздо больше меня. Я эгоистичный, херовый актер, а Мэтт… Ну, у этого парня нет в душе сердца. Вот почему ему нужна ты, но он тебе не нужен. Попытайся не забыть моих слов, Карен.

– Отправляйся к своему автобусу, – сказала она усталым голосом.

– Не сердись на меня, – он засунул руки в карманы. Водитель посигналил ему.

– Подождите минутку! – заорал он и вновь посмотрел на Карен. – Мне никогда не забыть, как ты меня утешала, когда я не получил этой проклятой роли. Ты была такой хорошей, что мне даже захотелось, чтобы ты постоянно была рядом со мной. Я на самом деле чуть не полюбил тебя, Карен, но я знаю, что не сумею дать тебе того, в чем ты нуждаешься.

Она слегка улыбнулась.

– Ах, Гарри, ты ничтожество. Когда-нибудь тебе придется нести ответственность за кого-нибудь. Это случается тогда, когда по-настоящему влюбляются.

– Но только не сегодня.

– Не слишком откладывай этот день, Гарри.

Он еще раз поцеловал ее. Те чувства, которые они сейчас испытывали, нельзя было назвать мимолетным отчаянием.

Брачная церемония началась. Это было чисто любительское представление. Подружки невесты, хихикая, грациозно проплыли через проход между скамьями, и каждую сопровождал потрясающий молодой шафер.

Большинство друзей Мэтта были студентами Нью-Йоркского университета. Двое из них находились под воздействием злобной травки – марихуаны, и до открытия бара нельзя было ожидать на их лицах выражения безмятежного счастья.

Лейк не была оставлена всеобщим вниманием, особенно со стороны тетки Софи, которая солидно втиснулась в первый ряд скамей. В своем потрясающем наряде из пурпурного атласа она вся сияла. На протяжении всей церемонии она бросала на Лейк недобрые, злые взгляды.

Мэтт в сопровождении родителей, казалось, был единственным участником торжества, которому на самом деле все это нравилось.

Затем Карен совершила свой большой выход. С напускной скромностью она прошла между рядами под охи и ахи присутствующих. Она прекрасно выглядела, ее коротко остриженные легкие волосы украшали шелковые цветы. Она была просто потрясающей.

Карен остановилась недалеко от алтаря, и мистер Блум с миссис Блум, запечатлев на щеке дочери прощальный поцелуй, отошли, оставив ее стоять в проходе в ожидании подхода к ней будущего супруга. Мэтт, очень элегантный в своем черном фраке, взял Карен под руку и завел ее под брачный балдахин. Тетя Софи, слегка умерив свое сияние, одобрительно кивала головой. Приятный еврейский юноша. Разве можно найти кого-нибудь лучше?

– Ты стоишь на моем платье, – прошептала Карен Мэтту.

– Прости меня.

Повернувшись, Карен передала букет своих цветов Лейк. Лейк незаметно сжала ее руку. Ей так хотелось сказать: "Еще не поздно", но брачная церемония была уже в полном разгаре, и, честно говоря, было уже на самом деле слишком поздно.

Вдруг Лейк стало очень грустно. Она перевела свой взор на Мэтта. Иногда ей казалось, что она с Мэттом – два сапога пара. Холодные, трудные для понимания люди, с которыми сложно сблизиться, однако целиком не лишенные эмоций. Странно, как это Карен удалось раскусить их обоих. Лейк улыбалась жениху, чувствуя с ним определенное родство душ.

Раввин приступил к церемонии. Еврейские слова казались Лейк странными, торжественными, несущими в себе мужское начало. Родители Карен, с маленькими беспокойными личиками, безмолвно стояли рядом. Финансовое положение Мэтта было гораздо более прочным. Блумы были сильно взволнованны, но чувствовалось, что они довольны выбором дочери. Им было ясно, что в результате этого брака жизнь Карен станет значительно лучше.

"Несчастный ребенок, – подумала Лейк, – со всех сторон окружена ловушками".

Жених с невестой выпили из кубка вина. Завернутый в салфетку стакан поставили на пол (Карен сообщила Лейк, что на самом деле завернули лампочку, так как она производила гораздо больший хлопок), и Мэтт наступил на него под звуки хоровых песнопений Мазель Товс.

– Желаю тебе удачи, – прошептала Лейк.

– Давайте теперь все дружно поаплодируем молодоженам – мистеру Сингеру и миссис Сингер, – с энтузиазмом завопил церемониймейстер.

Никакого движения.

Гости начали поглядывать вверх, отрываясь от своих чашек с фруктовым соком.

– Прошу прощения, – сказала Лейк, встав со своего места с небольшой записочкой в руках. Она вручила ее руководителю церемонии. Он посмотрел на нее и тяжело вздохнул.

– Ох уж эти эмансипированные женщины, они сведут меня с ума! О'кей! Давайте поаплодируем Мэтту и Карен!

Она подошла к стойке бара и заказала себе водки со льдом.

– Вы очень красивы, – сказал, оценив ее по достоинству, стоявший рядом молодой человек. – Могу побиться об заклад, вы не из клана Сингеров.

– Нет, подружка невесты, – ответила Лейк, потягивая напиток.

– Я – кузен жениха. Имею к ним, значит, кое-какое отношение.

– На самом деле, – согласилась с ним Лейк.

– Для меня это настоящий сюрприз. Невеста очень привлекательная молодая женщина. Я просто поражен, где он мог подцепить такую милашку. Я думал, что он вообще никогда не женится.

Она вдруг почувствовала интерес к этим словам.

– А почему, собственно?

– Он любит одиночество. Правда. Ну теперь, полагаю, с его одиночеством покончено, – улыбнулся кузен. – Повезло парню.

– Повезло? – переспросила Лейк, чувствуя знакомые муки ревности. Везучий Мэтт выкарабкался из тога состояния, которое можно назвать несчастной жизнью. Ему удалось этого избежать. Ей вряд ли это удастся так просто.

Дэниэль… Боже, неужели она все еще любила этого сумасшедшего?

– Может, станцуем? – предложил кузен.

– Нет, благодарю вас.

Пожав плечами, он отошел в сторону.

Мэтт и Карен помахали Лейк, когда приблизились к ней, танцуя. Лейк помахала им в ответ. Заказав еще водки, она принялась наблюдать за счастливым выражением на лице Мэтта.

"Смогу ли я когда-нибудь испытывать такие чувства к кому-то?" – задавала она себе вопрос.

– Спасибо тебе за то, что осталась до горького конца, – сказал Мэтт. Они с Лейк выгружали из машины свадебные подарки. – Не знаю, что бы я делал, окажись на твоем месте отец Карен.

– Плохой работник?

– Плохой собеседник, – он запихнул в чемодан еще одну статуэтку мистера Кофе. – Ну-ка, скажи мне, Мэттью, – забубнил он глухим, искусственным голосом. – Чем ты занимаешься? Кино? На этом можно заработать? Тебе придется зарабатывать много денег, чтобы как следует заботиться о моей девочке, – потом он перешел на свой обычный тон. – Вот, попробуй поговори с таким.

– Крутой мужик, да? Ну а что ты собираешься делать с семнадцатым по счету мистером Кофе?

Мэтт пожал плечами.

– Понятия не имею. Соединим всех вместе и создадим корпорацию, – он бросил на нее быстрый, многозначительный взгляд. – У тебя все в порядке?

– Да, – рассмеялась она, продолжая натужно смеяться чуть больше обычного. – По-моему, все в порядке.

– Мне кажется, ты чувствуешь себя не совсем надежно после этого инцидента с Фоксом.

Улыбка исчезла. Навернулись непрошеные слезы.

– Нет, сейчас уже все прошло, – она попыталась закрыть лицо руками, но из этого ничего не получилось.

Мэтт неуклюже обнял ее рукой за талию.

– Ну теперь все позади. Он больше не будет тебе надоедать.

– Вряд ли, – повернувшись, она припала к его плечу. – Дэниэль был единственным человеком, который мне нравился, но наши отношения здоровыми не назовешь. А что если и все остальные отношения у меня будут точно такими? Может, я влюбляюсь только в таких парней, которые подавляют меня. Может, это что-то саморазрушительное, а? – она плакала, и слезы мочили пиджак Мэтта.

– Не будь глупышкой, ты обязательно кого-нибудь найдешь, но только не безумца.

– Может, на его месте должен был оказаться ты? – ее глаза цвета морских глубин спокойно встретились с его глазами. Она потянулась губами к его щеке. В ужасе он оттолкнул ее.

– Не смей, – сказала она неуверенно, – не отталкивай меня. Я не в силах больше этого выносить. Мы очень похожи друг на друга. Я хорошо понимаю тебя, Мэтт. Ведь ты знаешь, что такое одиночество, и вот теперь отнимаешь у меня Карен. Ты понимаешь, что я при этом чувствую?

Он сердито покачал головой.

– Ты сошла с ума. Ты чувствуешь себя счастливой только тогда, когда разрушаешь чью-то жизнь. По крайней мере ты могла бы заставить себя сдерживаться. Ну, а если бы это увидела Карен?

– Я не подумала об этом, – пробормотала она. – Я просто хотела, чтобы кто-то поддержал меня, был ласков со мной. Но получилось все иначе.

– Ты просто хочешь причинить боль Карен, вот и все.

– Нет, – на губах ее играла мрачная улыбка… – Она все время стремится быть под перекрестным огнем. Вот увидишь. Ты причинишь ей боль, и сделаешь это непреднамеренно. Все это будет перекрестным огнем… Я же говорю, у нас с тобой ужасно много общего.

– Эй! – к ним бежала Карен, держа в руках джинсы и водолазку.

– Ну, все разгрузил?

– Достаточно много, – Мэтт щелкнул замками чемодана. – Лейк, тебя подвезти?

– Нет, не нужно. Я поеду обратно в город, – сказала она каким-то отстраненным, одиноким голосом. – Все равно благодарю.

Карен крепко ее обняла.

– Ты была прекрасной подружкой невесты. Благодарю тебя за все. Мэтт! Поцелуй мою подружку. – Карен слегка подтолкнула своего молодого супруга к Лейк. – Ну, давай! – потребовала она.

Мэтт, наклонившись, целомудренно ткнулся губами в ее щеку. Карен с любопытством наблюдала за ними. После еще нескольких, довольно продолжительных пожеланий они уехали.

Они проехали несколько миль в полной тишине, прерываемой лишь звуками радио. Карен резким движением выключила приемник.

Выглянув в окно, она прикусила большой палец.

Лейк бродила возле стоянки, нисколько не заботясь о том, что может не попасть на автобус, чтобы добраться до дома. Гравий хрустел под ее ногами, издавая убаюкивающие мягкие звуки. Через площадку до нее донеслись точно такие звуки. Лейк вглядывалась в темноту, угадывая на расстоянии знакомую фигуру. От ужаса у нее забегали по спине мурашки.

– Дэниэль? – прошептала она.

Никто не ответил ей.

– Дэниэль?

Тот, кого, как ей показалось, она увидела, исчез.

Закрыв глаза, она начала грезить о Калифорнии.

"Все же в рекламе есть истина", – с удовлетворением подумала Карен. В гостинице "Холидей инн" было все сделано превосходно. Подпрыгивая на гостиничной кровати, она позвала Мэтта.

– Да? – отозвался он. Мэтт сидел за столом и подсчитывал денежные дары, преподнесенные гостями, присутствовавшими на церемонии. Их было около двухсот.

– Да, щедрые оказались гости. Хватит на целый год, чтобы уплатить за квартиру, – радостно сообщил он, – если, конечно, не станем транжирить.

– Мэ-э-эт, – игриво протянула она. – Иди на кровать.

– Через минутку.

– Нет, сейчас.

– Подожди секундочку.

– Нет, сейчас же.

– Хорошо.

Через сорок пять минут он на самом деле лег рядом с ней в кровать. Стряхивая налетевший на нее внезапно сон, она томно повернулась к нему.

– Привет.

Он поцеловал ее в лоб.

– Продолжай спать.

– Нет, я не настолько устала. – Ее рука, лежавшая у него на животе, съехала вниз. Член его был мягкий, но он тут же встрепенулся, вытянулся по стойке смирно, как только она к нему прикоснулась.

– Карен, я на самом деле очень устал, ты, вероятно, тоже, – он, перевернувшись, лег к ней спиной. Она продолжала настаивать.

Он лег на нее и несколько раз торопливо поцеловал. Она обняла ногами его тело, и этот жест, судя по всему, подхлестнул его. Он ввел в нее свой член и начал толчками продвигать его глубже и глубже. Внутри у нее все сжалось и было сухо, и она чувствовала, как он упирается пальцами ног в спинку кровати, чтобы проникнуть в нее как можно глубже.

Крови никакой не было, но было очень больно, и она ужасно обрадовалась, когда все кончилось, – она чуть не закричала от облегчения.

Он поуютнее устроился рядом с ней, подсунув одну руку под голову, а вторую перебросил через ее тело. Эту роль он сыграл нормально.

– Потом будет лучше, – тихо объяснил он, – в первый раз всегда хуже всего, так все говорят.

Но ей было на самом деле все равно. Мэтт был к ней добр, он был хорошим человеком и наверняка будет о ней заботиться. Секс не так важен. Ей было все равно. К тому же она верила, что в будущем все будет значительно лучше. И если ей очень повезет, то этим… она будет заниматься нечасто.

Ей все равно, убеждала она себя, а слезы были готовы сорваться с ресниц. Нет, ей было решительно все равно.

Возвратившись домой после медового месяца, Мэтт с Карен увидели давно ожидавшее их письмо.

Дорогая Карен!

Я пыталась дождаться твоего возвращения, чтобы лично рассказать тебе обо всем, но ведь ты меня знаешь. После того как я приняла решение уехать, я долго все еще торчала здесь, укладывая чемоданы.

Карен, хотя это и несправедливо с моей стороны просить тебя об этом, я все же не могу этого не сделать. Пожалуйста, пожалуйста, что бы со мной ни случилось, что бы я ни делала, не покидай меня. У тебя есть дар – ты умеешь прощать. Большинство людей этого не умеют. Мой отец, например, никогда бы не смог.

Ты мне нужна, потому что я сама не понимаю себя, и поэтому не оставляй меня здесь одну. Если ты так поступишь, мне конец.

Желаю Мэтту и тебе всего того счастья, которого вы заслуживаете. Я очень люблю тебя. Не знаю, почему я тебе об этом никогда не говорила. Я думала, что ты знаешь.

Лейк.

На конверте не было указано обратного адреса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю