Текст книги "Весна Византии"
Автор книги: Дороти Даннет
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 41 (всего у книги 41 страниц)
Глава сорок вторая
Катерина закричала. Больше никто не проронил ни звука. Бой постепенно прекратился, словно кто-то залил костер водой, и Саймон с небрежным видом отступил, наблюдая за противником в ожидании очередного нападения. Он не сомневался, что сообщил Николасу отличные новости. Может, конечно, не стоило делать это так резко… Теперь фламандец наверняка решит, что на все способен… Саймон ждал, но никакой атаки не последовало. Опустив клинок, Николас стоял так, словно и не думал больше сражаться.
– Мариана?
В наступившей тишине Саймон услышал топот ног по лестнице, громкие голоса и звон металла. Он нахмурился, а девчонка у двери внезапно принялась визжать. Подмастерье стоял, словно громом пораженный и его била дрожь, ― как бывает от сильной усталости.
– Это правда? ― спросил он, наконец.
Саймон взглянул на него и к вящему своему изумлению осознал, что ему не в чем себя винить. Он опустил клинок.
– Конечно, правда!
Гнев отступил, сменившись искренним изумлением. Совершенно случайно он нанес удар куда более болезненный, чем в поединке. Похоже, новость на самом деле оказалась очень скверной. Почему ― не имело значения. Саймон с удовлетворением вложил меч в ножны. Больше не было смысла сражаться. Он уже победил.
* * *
Именно в этот момент и появился Грегорио, с шумом распахнув дверь.
Он застыл на пороге, завидев двоих мужчин в круге света. У него за спиной по лестнице топал Асторре со своими людьми. Девочка в черном платье метнулась к стряпчему из-за дверей, и он, не глядя, отодвинул ее в сторону. Хотя в Сент-Омере он был уже довольно давно, но Саймона узнал сразу. Не так просто забыть человека, ранившего тебя в плечо. По счастью, хоть сейчас меч шотландца был вложен в ножны.
Напротив стоял молодой, усталый человек в окровавленном дублете с обнаженным клинком.
– Вы сказали ему? ― сердито воскликнул Грегорио. Девушка с отчаянным воплем дернула его за руку. Должно быть, та самая Катерина, из-за которой случились все эти неприятности… Грегорио ни за что бы ее не узнал. А вот уже и ее сестра Тильда поднималась по лестнице.
«Я один с этим ни за что не справлюсь», ― невольно подумалось стряпчему, и он порадовался, что здесь оказался еще и Асторре.
Едва Грегорио узнал о драке на мосту, то тут же выбежал из дома Мартелли, отыскал наемника и привел его сюда; Тильда сама увязалась за ними. С самого начала стряпчий подозревал, что это затея Саймона, и он уже знал, что тот может сделать.
Шотландец обернулся с усмешкой.
– А, докучливый стряпчий явился на помощь своему питомцу! Как видите, он невредим. Всего лишь пара царапин. Так он не знал о смерти жены? Прошу прощения. Мне показалось, что это важная новость.
Асторре прошелся по комнате, с грохотом распахивая ставни. Саймон погасил лампу и с невозмутимым видом обернулся.
– Эта девчонка должна мне деньги. Ее муж был передо мной в долгу.
– Он не был ее мужем, ― возразил Грегорио. ― Они не были женаты, и никто ничего вам не должен. Катерина, спускайся вниз и подожди меня там. Николас, пойдем.
– У нее кинжал, заберите, ― выдохнул бывший подмастерье.
Асторре, не переставая ругавшийся себе под нос, подошел к девочке и взял нож у нее из рук. Она попыталась сжать кулак, но было поздно.
– Порежешься, ― предупредил наемник и переглянулся с Грегорио. ― Вон твоя сестра. Двое моих ребят проводят вас с Тильдой домой.
Грегорио он сказал:
– Я не прочь убить его.
– Я и сам не прочь, ― подтвердил стряпчий. ― Но от этого не будет проку.
Николас наконец пошевелился и вложил меч в ножны ловким движением, как это обычно делал Асторре. Грегорио подошел к нему.
– Она мертва? ― спросил Николас. ― Как?
Стряпчий заставил себя смотреть ему прямо в глаза.
– Она заболела в Бургундии, к северу от Женевы. Мы не застали ее в живых, но успели на похороны. С ней была Тассе, служанка. Ее мы привезли с собой.
– Мы?
– Со мной Тильда Она здесь.
Николас обернулся к дверям.
– Держите ее подальше от Катерины, ― велел он.
– Поздно, ― ответил Грегорио.
Асторре по-прежнему находился в комнате с двумя наемниками, а остальные спустились вниз. Саймон, присев на угол письменного стола, с улыбкой наблюдал за происходящим.
– Ты ранен? ― спросил у фламандца Грегорио.
– Нет. Только пара синяков. ― Он отвел стряпчего в сторону и негромко спросил, покосившись на Тильду:
– Она очень похожа на Феликса?
Откуда ему было знать? Тильда и Катерина никогда не якшались со слугами, и даже когда Николас женился на их матери, с девочками он почти не виделся.
Зато Грегорио, которому пришлось немало времени провести в ее обществе в пути, теперь мог с уверенностью говорить, что Матильда де Шаретти похожа на покойного брата и характером, и внешностью. Тильда выглядела бледной, хмурой. На узком лице зло поблескивали глаза, а на лбу залегли тоненькие морщинки. В свои неполные пятнадцать она уже казалась уставшей от жизни.
– Это ты убила ее, ― заявила она сестре.
– Тильда! ― воскликнул Николас, делая шаг вперед.
– Ты тоже виноват, ― сказала она. ― Это из-за тебя Катерину отослали из Брюсселя. Ты что, не мог жениться на ней, вместо матери? Тогда получил бы половину денег.
– Он предпочел получить все, ― пояснил Саймон.
Они уже позабыли о его присутствии. Грегорио двинулся к дверям.
– Тильда, мы уходим. Катерина, ступай с капитаном Асторре.
– Он ничего не получит.
Старшая из девочек не двинулась с места.
– Ни тогда, ни сейчас. По брачному контракту, компания принадлежит только нам с Катериной.
Саймон всплеснул руками.
– Боже правый! ― Он уставился на Николаса широко распахнутыми глазами, а потом расхохотался. ― Так я и впрямь принес тебе дурные вести.
– Поздравляю, ― отозвался Николас. Он приобнял Тильду за плечи. ― Не устраивай сцен перед посторонними. Ты ведь глава компании.
– Я тоже, ― заявила Катерина и завизжала, когда Тильда, вырвавшись из рук отчима, вцепилась сестре в волосы, а затем с силой ударила ее по лицу.
– Это ты ее убила! Не могла дождаться замужества. Ну что ж, теперь мужа у тебя нет, верно? И ты даже не вдова. Вы ведь по-настоящему не были женаты. Вон тот человек заплатил твоему Пагано, чтобы он притворился, будто хочет тебя. На самом деле им была нужна только твоя доля в компании. Они думали, мы постыдимся рассказать, что ты была просто шлюхой Дориа. Но мне не стыдно. Я расскажу всем на свете.
– И разоришь компанию? ― осведомился Николас. ― Так ты едва ли почтишь память своей матери. Ты теперь главная, Тильда, а Катерина ― твой партнер. Тебе придется работать с ней вместе, или продать свою долю.
Тильда опустила руки, и Катерина поправила растрепанные волосы.
– Я выкуплю твою часть.
Грегорио шагнул к ним, но тут же замер, наткнувшись на взгляд Николаса.
– Каким образом? Ты должна мне деньги, ― заявила Тильда.
– Неправда, ― возразила сестра. ― Николас сказал, что нет. Николас мне поможет. Мы с Николасом будет управлять компанией.
– Ага! ― воскликнул Саймон.
– Николас, ― обратился к нему Грегорио.
Но было слишком поздно.
– Только через мой труп! ― яростно вскричала Тильда. ― Ты и Николас… Только через мой труп!..
– Тогда тебе придется работать с сестрой заодно, ― заявил ей бывший подмастерье. – Я хочу сказать кое-что еще. У нее отменная деловая хватка, куда лучше, чем была у Дориа.
Все это было так трогательно… У Грегорио все сжалось внутри, но он был законником, а потому не мог допустить никаких неясностей.
– Николас, все изменилось, ― перебил он. ― Демуазель составила новое завещание.
Все воззрились на него, даже хмурый Асторре. Саймон в восхищении от всего услышанного… Сестры, старавшиеся гневом заглушить скорбь по матери… И Николас, с лицом, серым от усталости.
–…Когда демуазель слегла, то осознала, что оставит Николаса с пустыми руками, а компанию ― в руках слишком юных дочерей. Пагано Дориа она не доверяла, но пока еще не сумела доказать, что брак недействителен. Вот почему она лишила Катерину доли в компании, предоставив заботу о ее благополучии Николасу.
Теперь уже Саймон не улыбался.
– Какая жалость! Так, стало быть, Николас владеет компанией Шаретти?
– Нет! ― вскрикнула Тильда. ― Это компания моей матери.
– Да, ― подтвердил Грегорио. ― А теперь она твоя.
Девочка уставилась на него, а младшая сестра воскликнула:
– Так ей достанется все?! А как же я?
– Катерина должна получить свою долю наследства, ― медленно промолвила Тильда. ― Это несправедливо.
– Я готов за нее заплатить, ― отозвался бывший подмастерье.
– Из каких денег? ― возмутилась старшая сестра. ― Компания принадлежит мне.
Грегорио откашлялся.
– Только то, что в Брюгге. Все доходы в Венеции остаются в руках Николаса. А также торговое предприятие на Востоке. Демуазель указала это особым пунктом. Однако, поскольку она изначально поддержала его в этих начинаниях, то предложила, чтобы Николас, если останется с прибылью, заплатил бы три процента от этих денег компании Шаретти в Брюгге. Это относится только к первому путешествию. Впоследствии, разумеется, он может сохранить весь доход целиком.
Все это стряпчий высказал Николасу с чуть заметной улыбкой, и с облегчением обнаружил, что и тот начал улыбаться в ответ.
– Три процента?! ― переспросил фламандец.
– Неужели это так много, учитывая, сколько она для тебя сделала? ― возмутился Саймон.
Николас и Грегорио переглянулись.
– Разумеется, я оспорю это в суде, ― заявил бывший подмастерье.
Тильда молчала. Зато Катерина подала голос:
– Ты не посмеешь. Разве ты не понял? Она оставила тебе целое состояние… все, с чем ты вернулся домой.
– Включая тебя, ― парировал Николас. ― Ты слишком много тратишь ― нам придется заняться этим всерьез. К тому же Тильда в одиночку не справится с компанией. Боюсь, мне придется одолжить ей своих управляющих.
– Это моя компания, ― отрезала Тильда. ― Я справлюсь.
Голос ее почти не дрожал.
– Не справишься, ― возразила сестра. ― Пусть он управляет.
Девочки свирепо уставились друг на друга.
– Зачем ты все это сделала? ― воскликнула Тильда наконец. ― Если бы ты не сбежала с тем негодяем…
Грегорио откашлялся.
– Ты по-прежнему можешь взять Катерину в партнеры. Плати ей жалованье или выдели часть компании. В трудные времена Николас по-прежнему будет обязан поддерживать ее, но он не станет заниматься повседневным управлением. Ваши работники и без того с этим справляются. Я тоже мог бы помочь.
– Ты на его стороне, ― возразила Тильда.
– На вашем месте, ― заявил Саймон, ― я не стал бы брать на службу никого, кто связан с Николасом, иначе ваши доходы скоро сойдут на нет, ваши корабли станут тонуть, серебро таинственным образом испарится, а товары ― исчезнут. С другой стороны, вы в курсе всех его дел, а потому можете доставить ему немало неприятностей.
Тильда де Шаретти обернулась.
– О ваших успехах я не слишком высокого мнения, мейстер Сент-Пол. Возможно, мы и вам могли бы доставить немало неприятностей. Насколько мне известно, в этом году вы понесли большие потери. Надеюсь, в следующем они будут еще больше.
– Пустые угрозы! ― воскликнул Саймон. ― Демуазель, я весь дрожу. Но впрочем, с вами мне соперничать неинтересно. Теперь я намерен действовать самостоятельно… Генуя… Венеция… Я еще не решил, что выбрать. Но Николас об этом скоро узнает.
По знаку Грегорио, Асторре направился к дверям, приглядывая за сестрами вполглаза. Сам стряпчий также решил, что пора уходить.
– Нет, ― рассеянно ответил шотландцу Николас. ― Где бы ты ни был, я постараюсь оказаться как можно дальше. ― Затем, натянув на лицо одну из прежних насмешливых масок, добавил: ― Слово сильнее меча, верно? Ты, похоже, также многому научился.
– Николас, ― напомнил ему Грегорио. ― Коллегия. Конечно, если ты останешься…
Николас спустился по лестнице, под эскортом вернулся в особняк, где смог переодеться и привести себя в порядок. За это время он вполне мог бы задать любые, но не проронил почти ни слова. Грегорио сам, терпеливо и без лишних эмоций, описал ему все, что произошло. Любой законник и нотариус по долгу профессии постоянно сталкивается с людскими трагедиями и знает, как после пережитого шока у человека все может заледенеть в душе. Поэтому он старался помочь Николасу, насколько это было в его силах. Прежде ему казалось, что он знал, какие отношения связывают бывшего подмастерья с женой, ― но теперь понял, что ошибался.
Наемники Асторре проводили Николаса до Коллегии, а затем разошлись. Грегорио также прошелся с ними, а затем вернулся, по улицам и мостам, которые сделались ему теперь также привычны и знакомы, как улицы и мосты Брюгге, ― ведь он провел здесь несколько недель, бок о бок с вечно хмурой Тильдой, в ожидании Николаса, которому со всей мягкостью готовился сообщить ужасную новость о смерти Марианы де Шаретти.
Он знал, что теперь все остальные члены компании будут ждать его по возвращении в палаццо Мартелли. Они наверняка уже расспросили Асторре, и он рассказал им все, чему стал свидетелем в доме Саймона. С девочками им встречаться не придется, поскольку стряпчий препоручил Тильду заботам Тассе, и, посопротивлявшись немного, Катерина также ушла в комнату сестры. Грегорио не стал заблаговременно снимать дом для Николаса, вопреки прежним распоряжениям, поскольку решил сперва дождаться его самого, а затем направить на нужный путь. Встреча в Коллегии была лишь первым шагом…
Не стоило сразу отдать Николасу письмо, которое написала ему жена перед смертью: это могло бы разрушить все надежды Грегорио. Однако чуть позже он все же сделает это и исполнит последнюю волю покойной…
Что было в письме, он не знал. Николасу Грегорио сказал правду: Мариана уже умерла, когда они с Тильдой прибыли в город. Если бы он сам не присутствовал на похоронах, то мог бы заподозрить недоброе, ― вплоть до убийства. Однако священник, ухаживавший за ней до последнего часа, подтвердил, что смерть наступила от естественных причин. Кроме того, стряпчему удалось выяснить, что Дориа никогда не встречался и даже не пытался связаться с родственником Марианы де Шаретти ― Тибо де Флери и, соответственно, не мог получить от него никакой доверенности, дающей право на брак. Все документы, представленные во Флоренции, также оказались фальшивкой.
Все это рассказал он друзьям, вернувшись в палаццо, когда Мартелли наконец оставил их одних. Юлиусу, Годскалку и Тоби стряпчий сказал так:
– Откуда мне знать, как он поступит? Вы уже в курсе, как он управился с Тильдой и ее сестрой? Я исполнил лишь то, к чему он меня подталкивал. Из ненависти, страха и гордыни они будут держаться заодно и превратят компанию Шаретти в памятник своей матери. Николас нарочно это устроил. Он был достаточно уверен в себе для этого шага.
– Тогда он просто безумен, ― заявил Юлиус. ― Девочки не представляют никакой угрозы. Куда опаснее будут два мужа-интригана.
– Будущее покажет, ― заметил Грегорио. ― Одно время Тильда, кажется, была влюблена, но после побега Катерины она сильно изменилась. Да и сама Катерина, по-моему, на время перестанет интересоваться мужчинами. ― Он окинул друзей взглядом. ― Демуазель сделала еще одно распоряжение. Если Тильда умрет незамужней, компания в Брюгге также отходит Николасу. Я сказал ему об этом.
– А Тильда замуж не хочет, ― завершил Юлиус. ― Если Николас пожелает основать собственную компанию, у него не будет недостатка в людях. Его будущее выглядит весьма радужным. Странно только, что он не воспользовался случаем отделаться от Саймона. Я бы обязательно так поступил. В конце концов, шотландец ведь напал на него первым. К тому же, у него подрастает наследник, от которого со временем только и жди неприятностей… ― Он огляделся по сторонам. ― Как вам такая идея? Саймон женит своего сына Генри на Тильде и захватит компанию?..
Наступило молчание, явно означавшее, что Юлиус преступил границы хорошего тона. Он вспомнил внезапно о кончине Марианы де Шаретти. Ну, ладно, возможно, это и впрямь было чересчур. И все же ее смерть означала, что Николас больше ничем не связан, ему не перед кем отчитываться. Клаас наконец обрел свободу…
– Как он это воспринял? ― поинтересовался Юлиус. ― Что он сказал?
– Саймон выложил ему эту новость, ― повторил Грегорио. ― Меня там не было.
– Полагаю, при этом он не слишком его щадил, ― заметил Годскалк.
– По-моему, он даже не знал, имеет ли это значение. И Николас воспринял это именно так. Словно удар, сравнявший счет в игре. ― Откашлявшись, стряпчий добавил: ― Я хотел поговорить с вами еще кое о чем, пока мы наедине. Я по собственной инициативе подготовил все бумаги для создания здесь, в Венеции, новой компании, которая будет заниматься международной торговлей, а также банковским делом. Если мои рекомендации будут приняты, то финансовое управление, весь риск и стратегия окажутся в руках владельца и главного пайщика, то есть Николаса; остаток капитала должен быть предоставлен, а прибыль, соответственно, распределяться между группой партнеров, не превышающей шесть человек. Кроме того, в компании будут старшие служащие без инвестиций. Думаю, что в число этих партнеров и служащих войдут прежде всего члены бывшей компании Шаретти, которые находятся сейчас в этой комнате. Вас это интересует?
Юлиус вскочил на ноги, раскрасневшись от удовольствия.
– Нет! ― закричал он и с такой силой хлопнул Грегорио по плечу, что тот опрокинул чернильницу. ― Наша собственная компания! А Николас согласился?
– Он пока не знает, ― отозвался стряпчий. ― Я хотел, чтобы мы все решили заранее. Кто еще?
Асторре нахмурился.
– Так вы же потребуете денег!
– Разве ты захочешь оставить девочек одних? ― спросил его Грегорио. ― Если желаешь войти в новую компанию, то твой взнос будет оформлен как заем, а обратно ты получишь его с прибылью. Однако, единственный из всех, ты можешь вести дела в обеих компаниях. Приглядывай за тем, что творится в Брюгге, получай там жалованье, а к нам возвращайся, когда понадобится, на контрактной основе.
– Именно это я и имел в виду, ― с довольным видом подтвердил Асторре.
– А ты, Грегорио, тоже станешь ведущим пайщиком? ― поинтересовался Юлиус.
– Нет, я хочу быть наравне со всеми, не считая Николаса. Сестры Шаретти во мне больше не нуждаются. Поэтому если вы примете меня, то я готов.
– Еще бы мы тебя не приняли! А ты, Джон? Нам ведь без тебя не обойтись.
Легрант покачал головой.
– Все это как-то слишком быстро… Даже не знаю, смогу ли я с вами поладить.
Годскалк заулыбался и, заметив это, Грегорио добавил:
– Все равно я считаю тебя одним из нас. Или можешь присоединиться чуть позже. Если только вся эта затея тебя не слишком пугает.
– Скорее наоборот, ― заметил священник. ― А меня вы готовы нанять? Партнером я, конечно, не стану…
– Я так и думал. Но ответ ― да Тоби?
– Он не согласится, ― заявил лекарь. ― О чем вы вообще думаете? Торговля его не интересует. Это игра, способ побеждать глупцов на их собственном поле. Если что им и двигало, так только чувство долга перед демуазель. Теперь ее больше нет. Он либо решит, что с него довольно, либо станет вторым Пагано Дориа.
– А зачем, ты полагаешь, Грегорио задумал все это? ― спросил его Годскалк.
– Потому что он не знает Николаса. Конечно, он пытается помочь. Ты вот тоже думал, что сможешь помочь, когда пытался удержать Николаса, чтобы тот не вздумал играть в Господа Бога, устраивая будущее Катерины. И ты видел, что произошло? Он решил сыграть в Господа Бога с самим Богом.
– Не преувеличивай, ― велел священник.
– В течение нескольких недель у него была вся власть выбора. Будущее последнего императора Востока… Он был вынужден оценить достоинства одной из величайших мировых цивилизаций, смеси римских, восточных и греческих традиций, которые не существуют нигде больше. Мир Византии, сохранявший римское наследие и классическую культуру на протяжении веков и сузившийся до размеров крохотной нелепой империи с ее красотами, банными мальчиками и философами… И против всего этого ― туркменская орда. А против них обоих ― Оттоманская империя, враг всего, во что верит христианская церковь…
– Тоби, ― начал Годскалк.
– Ты можешь что-то ответить на это?
Лекарь повернулся к Грегорио.
– Знаешь, что самое смешное? Николас уже в курсе. Нам сообщили об этом в Модоне. Залежи квасцов в Тольфе наконец были обнаружены, и прибыль от них пойдет на крестовый поход, чтобы освободить Восток от турков. Заставляет задуматься, не правда ли? Мы с Николасом обнаружили это месторождение много месяцев назад. Если бы мы отправились с этой вестью к папе, вместо того чтобы принимать деньги Венеции за молчание, вероятно, Трапезунд бы уцелел. Людовико да Болонья с остальными посланцами вернулся бы обратно с золотом, кораблями и солдатами, и христианский мир был бы спасен.
– Мы это обсуждали, ― возразил Юлиус. ― В ту пору открыть правду было невозможно. Никто в Европе не стал бы нас слушать. Они были слишком заняты, сражаясь друг с другом. Впрочем, междоусобицы продолжаются по-прежнему. Николасу это известно. Боже правый, ты говоришь так, словно он какой-то евангельский апостол, а не простой подмастерье из красильни. Он лишь сделал то же самое, что все торговцы делают каждый день: внимательно обдумал все возможности, выбрал ту, которая показалась самой выгодной, и сделал все необходимые шаги, чтобы добиться цели.
– А Катерина?
– Ну… ― сердито начал Юлиус.
Годскалк покачал головой.
– Нет, Тоби прав. По крайней мере, в этом отношении Николас действовал не как торговец. Он знал, какая ответственность лежит на нем, и в одиночку нес это бремя столько, сколько мог. После чего у него хватило здравого смысла и отваги обратиться ко мне. Если его следует винить в происшедшем, то я виноват не меньше. Вот почему я утверждаю, что он не станет вторым Пагано Дориа и не пойдет легким путем. Хотя Тоби предупреждает нас не зря. Если Николас войдет в эту новую компанию, то ожидайте неприятностей. Он не станет принимать ее всерьез. Компания не станет главным делом в его жизни, на радость прочим вкладчикам: у него слишком много других дел.
– Тем более, что он теперь свободен, ― добавил Грегорио.
Никто не сказал ни слова. Наконец Юлиус произнес:
– Ну и пусть. Он умеет радоваться жизни. Я лично не собираюсь толстеть за письменным столом, с учетными книгами. Предлагаю топить его в канале, пока он не согласится. Который час? Он должен скоро вернуться.
– Навряд ли, ― покачал головой Годскалк.
* * *
Встреча в Коллегии продлилась целый час и прошла именно так, как и ожидал Николас. Он предвидел, что его попросят остаться в Венеции, но кроме того, ему предложили в дар великолепный особняк на Большом Канале, чуть ниже моста Риальто, рядом с палаццо Бембо. Семейства Бембо и Корнер, которым прежде принадлежал дом, разумеется, были в родстве между собой, а также с супругом Виоланты Наксосской.
Перед уходом Синьория снабдила его почетным эскортом, не слишком большим, ибо в Серениссиме преступников оставалось совсем немного, да и те слишком страшились правосудия. Стражники вели его по улицам, которых Николас не узнавал, и он был рад немного пройтись в тишине и как следует поразмыслить над всем происшедшим. Мариана скончалась, не дождавшись мужа, и всех его даров, и того будущего, которое он надеялся ей преподнести. Мир опустел; и Николас остался в нем один.
Ночью Венеция казалась совсем непохожей на Брюгге, и это было приятно. В мыслях фламандец перебирал воспоминания о Мариане и думал об оставленном ею письме, которое пока так и не смог заставить себя прочесть. Над головой прохожих фонари высвечивали чужие комнаты с резными раскрашенными потолочными балками и картинами и гобеленами на стенах. Освещенные окна создавали в ночи особый узор: окна готические, окна в обрамлении колонн, окна, забранные решетками. На ступенях и на причалах лежали густые тени. Отблески света играли на мозаиках, которые чуть заметно мерцали во тьме. Чайка пролетела в луче света, словно огромная ночная бабочка, и устремилась к плещущей воде канала, по которому одна за другой проплывали лодки.
Канал… Когда вместе с девочками Николас вышел из дома Саймона, то внезапно вспомнил о шкатулке, которую брал с собой. Она оказалась на месте. Сперва он хотел отдать ее Тильде, ― но передумал, ведь он потратил столько времени, подбирая нужный оттенок.
Вот почему бывший подмастерье тронул за руку Катерину и передал шкатулку ей. На мосту она открыла крышку, глядя на ожерелье из золота и ляпис-лазури, точно того же цвета, что ее глаза. Лицо девочки внезапно сморщилось, и она попыталась швырнуть украшение в канал, но затем передумала, опустила руку и двинулась дальше, по-прежнему крепко сжимая ларец. Скорее всего, она была права. Но если так, ― то лучше бы она выбросила его.
Почетный эскорт привел Николаса вовсе не в тот дом, где ждали его друзья, но он вовремя успел заметить герб над входными дверями и потому не стал возражать. На прощанье он вознаградил своих провожатых серебром, и они поблагодарили фламандца. После чего Николас остался один, у входа в особняк семьи Цено. Дверь распахнулась.
– Кто из них сказал вам? ― поинтересовался он.
– Священник, ― послышался ответ. ― По его словам, сегодня тебе необходимо оказаться рядом с кем-то, кого ты презираешь. Моего мужа здесь нет. Но завтра я сообщу ему, что ты заходил. Пьетро может расплакаться, но няня успокоит его.
– Пьетро? ― переспросил фламандец. Дверь за ним закрылась.
– Мой сын, ― ответила Виоланта Наксосская. ― Ему три года. Пойдем. Если хочешь, можешь раздеваться на ходу. На мне сейчас только ночная сорочка.
– Тогда хорошо, что вы не открыли дверь кому-то чужому…
Впереди простирался бесконечно длинный коридор. Николас небрежно бросил на пол шляпу и принялся расстегивать пояс.
Оглянувшись, она улыбнулась, а затем двинулась дальше.
– Слуги меня предупредили.
– Камилла-воительница, ― проронил Николас, снимая сперва один сапог, а затем другой.
– Что ты имеешь в виду?
– Амазонки. Вы ведь амазонка, верно? Жаль, что вы не видели, как Джон Легрант обустроил все на острове в Керасусе, где прежде жили гарпии, те самые птицы, что убивали своими перьями. Перья и изумруды… Турки и близко боялись к нему подойти… ― Он говорил на чистейшем тосканском наречии, как всегда, когда хотел, чтобы его услышали.
– Знаю.
– Ну, разумеется…
Николас стянул дублет через голову и бросил его на пол у входа в спальню, а затем, переступив порог, принялся расстегивать пурпуэн. Внезапно пальцы перестали ему повиноваться.
– Позволь мне, ― попросила Виоланта, обернувшись, но так и не сделала ни шагу навстречу.
* * *
Священник ее предупреждал, ― но все же сил ей едва хватило, чтобы это выдержать. Наслаждение совершенно особого рода…
Виоланта сохранила его в памяти.
К утру гость наконец забылся сном на широкой постели, лицом к окну, и как можно дальше от женщины. Она же так и не сомкнула глаз, глядя на Николаса и размышляя о чем-то своем.
Его разбудили колокола. Едва ли фламандец сразу вспомнил, где он, и с кем. С постели он шагнул прямо к окну, словно перезвон притягивал его, ― по пути прихватив с полу и накинув на плечи ночную сорочку Виоланты. Она знала голоса всех венецианских колоколов… наверняка, скоро и он выучит их наизусть. В утренней тишине удары металла о металл отдавались так гулко, словно стремились навечно запечатлеть в звуке все деяния прошлой ночи. Сильные, неравномерные удары, то частые, то редкие, то близкие, то далекие, едва слышные, ― точно перезвон молотов подгорных гномов… Запах ладана проникал в распахнутое окно.
– Восстанем же, ибо явился владыка дома сего… ― Таковы были единственные слова Николаса. Но произнес ли он их с вызовом, насмешкой, смирением или страхом, никто бы не смог сказать, ибо голос фламандца звучал чуть слышно, и его заглушил колокольный звон.