355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дороти Даннет » Весна Византии » Текст книги (страница 32)
Весна Византии
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:36

Текст книги "Весна Византии"


Автор книги: Дороти Даннет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 41 страниц)

Глава тридцать третья

В последний день мая рыбачья лодка привезла в Трапезунд послание, которое тут же передали во флорентийский особняк, и гонец получил на диво щедрое вознаграждение. Флорентийское консульство торжествовало за закрытыми дверями: Юлиус с восемью сотнями верблюдов благополучно добрался до Керасуса, нашел там жилье, склады для товара, был тепло принят местными властями и получил обещание помощи и поддержки. Конечно, у него не было галеры, ведь сейчас корабль с императрицей Еленой находился в сотне миль к востоку, в Батуме… Рыбачья лодка на следующий же день отправилась на запад с ответными письмами.

Итак, они добыли Золотое Руно. Оставалось лишь довезти его до дома. И, конечно же, выжить самим.

Последующие две недели были во многом похожи на предыдущие. Николас, Асторре и помощники Легранта то и дело встречались в Цитадели с людьми, занимавшимися защитой города, с кузнецами, каменщиками, арбалетчиками, пушкарями и минерами, с теми, кто доставлял провиант и кто поставлял корзины, лопаты и выделанные кожи.

В качестве собственного вклада Николас приостановил работы в новом здании консульства, оставив лишь самых необходимых работников, которые должным образом укрепили дом и склад, снятый внаем в стенах Цитадели. Теперь, когда людей у них стало гораздо меньше, часть здания он предложил венецианцам за весьма уверенную плату, и бальи с радостью согласился. Венецианский фондако тоже заметно обезлюдел, ― вероятно, потому что всегда с наступлением жары женщины и дети переселялись за черту города, на холмы, где было гораздо прохладнее. И лишь генуэзцы, все как один, оставались в городе, мучаясь от жары и избыточной влаги: ведь почти каждый день лили дожди.

Двор в полном составе перебрался в летний дворец и вернулся, когда там сделалось скучно; поездки на охоту сменялись азартными играми и пышными богослужениями; кроме того, император и его свита, как всегда, немало общались с мудрецами и просвещенными людьми, ведя многочасовые изысканные беседы. Николаса нередко приглашали туда, но все эти разговоры о книгах, которых он никогда не читал, на темы, которые он никогда не обсуждал, казались ему весьма поверхностными. Он подозревал, что императору предлагают лишь то, что может прийтись ему по вкусу. Николасу нравилось, присутствуя на этих сборищах, сравнивать императора Давида и его константинопольских мудрецов с Козимо де Медичи и теми людьми, что собирались в его дворце. Самыми значительными из них, пожалуй, были папа римский и друзья кардинала Бессариона. Помнится, даже греческие теологи на флорентийском соборе были потрясены и сбиты с толку превосходной логикой и аргументацией католиков.

Николас полагал вполне естественным, что всякий итальянский князь, у кого есть на это деньги, собирает вокруг себя книжников, зодчих и живописцев. Со слов Сары-хатум ему было известно, что и султан проявляет интерес к подобным вещам; того же можно было со временем при наличии денег ожидать и от Хасан-бея.

Сам же Николас прослыл при императорском дворе человеком, который превосходно умеет слушать, а поскольку ему дали свободный допуск к императорской библиотеке, он порой забавлял себя и других, создавая геометрические головоломки и астрономические устройства, которые изготавливал буквально на коленях, за время разговора.

Однажды он оказался в мастерской декоратора и целый час провел там, показывая, как с помощью воска и смолы добиться лучшего эффекта от ультрамарина, ― при этом он болтал без умолку и чувствовал себя счастливейшим из смертных. В ту пору он ни разу не встречался, хотя и не избегал намеренно встреч, ни с Дориа, ни с Катериной де Шаретти. У бывшего подмастерья имелось немало иных забот; а к концу дня он обычно обсуждал все самое важное с Лоппе, Тоби или Годскалком, которые присматривали за делами в фондако. Лишь порой, когда капеллан требовал от него более подробного пересказа, о чем именно говорил какой-нибудь поэт или автор ученого трактата, Николас быстро уставал от необходимости постоянно следить за своей речью и отказывался продолжать разговор.

В середине июня «Чиаретти» вернулась из Батума. Как было условлено заранее, галера бросила якорь на некотором расстоянии от гавани, и Джон Легрант на лодке приплыл в город с посланием.

Императрица потерпела неудачу. Несмотря на все заверения своих посланцев, бороздивших просторы Европы вместе с братом Людовико, никакие войска не собирались выступить из Имеретии, Менгрелии, Акхалзике или Тифлиса, чтобы сражаться против султана. Императрица Елена пока оставалась там, пытаясь добиться уступок, но не верила, что муж дочери изменит свое мнение.

Асторре, выслушав все это, громко выругался, и Николас пояснил Джону:

– Мы получили письмо от Юлиуса. В Синопе неспокойно.

– Знаю, там турецкий флот, ― подтвердил Легрант. ― Что вы еще слышали?

– Турецкая армия где-то неподалеку, ― ответил Николас. ― Мы знаем, что город взять невозможно, а осада вполне нас бы устроила. Однако поговаривают, что эмира Синопского запугали до такой степени, что он по собственной воле принял сторону султана. Он снабдил флот деньгами и припасами, а также отправил с оттоманами войско под началом одного из своих сыновей.

– Глупость! ― воскликнул Джон Легрант. ― Для султана его сын будет заложником.

– У эмира остался второй, ― возразил Николас. ― Кроме того, он ведь является шурином султана. Караманидский эмир также послал своего отпрыска к туркам. Султан в Синопе утверждал, что намерен вести против Трапезунда войну за веру, но мне это кажется сомнительным. Юлиус говорит, что доход Синопского эмира составляет двести тысяч золотых дукатов в год, и четверть этого богатства дают медные рудники. Думаете, султан способен устоять? Едва ли.

– О чем это ты? ― раздраженно перебил его Тоби, который предпочел остаться в Трапезунде, вместо того чтобы отплыть на галере, но здесь у него почти не было работы, и потому лекарь находился в постоянном раздражении.

– Я говорю, ― пояснил Николас, ― что эмир Синопский сложит оружие, а оттуда до Трапезунда туркам плыть всего одиннадцать дней.

– Кто-то должен сообщить об этом Узум-Хасану, ― заявил Джон Легрант. ― Войска из Грузии не будет. И никакой защиты на его западных границах, если сдастся Синоп.

– Он уже все знает, ― ответил Николас. ― Но ты прав, насчет Грузии его нужно известить. Давайте пойдем во дворец, а потом отправим нашу галеру в Керасус. Джон, она ведь продержится еще три дня без захода в порт? Лучше пусть ею займутся на месте. Кроме того, нам нужно решить, кто отправится на борт, а кто, возможно, наоборот, сойдет в порту.

– А если вдруг нас спросят, где корабль? ― поинтересовался Тоби.

– Так ведь галера и не возвращалась из Батума, ― усмехнулся Джон Легрант. ― И даже если кто-то заметит ее, она нам уже не принадлежит. Другая оснастка, другой флаг, другое имя… Николас окрестил ее самолично, назвал…

–…«Арго»?.. ― перебил Тоби.

–…в честь своего верблюда, ― невозмутимо закончил Джон Легрант.

* * *

Во дворце Джон передал императору письма от жены и зятя, а Николас затем остался еще ненадолго, пытаясь отвлечь басилевса от приготовлений к празднествам в честь дня святого Евгения и привлечь к тому факту, что война между султаном и Белой ордой может продлиться отнюдь не так долго, как на это рассчитывали. Однако император по-прежнему считал, что это ничего не значит. Султан сделает глупость, если двинется против Трапезунда. Во-первых, он не знает, что грузины не придут на помощь. Во-вторых, чтобы попасть из Синопа в Трапезунд, войско должно пешим идти больше месяца… И это не считая крепостей Хасан-бея и укрепленных перевалов. Они еще и до полпути не дойдут, как султану уже придется поворачивать обратно в Бурсу. А флот?.. Когда эти корабли попадут в Синоп, едва ли они захотят плыть куда-то еще, ведь больше нигде поблизости нет такой хорошей и удобной бухты. Конечно, на следующий год Западу неплохо было бы предоставить помощь Трапезунду. Но в этом году султан явно ограничится взятием одного лишь Синопа.

Джон, выслушав все это, ушел, нахмурившись, а Николас, попросивший о встрече с Диадохосом, вместо этого был препровожден в женские покои, куда его отвел камерарий и два евнуха. Однако, подведя гостя к дверям комнаты, дальше они не пошли, и, переступив порог, фламандец обнаружил там Виоланту Наксосскую.

Прежде он никогда не оставался с ней наедине. После прибытия в Трапезунд он виделся с принцессой всего несколько раз, после той встречи в день аудиенции. Они говорили о часах, ― и он был ей искренне благодарен. Пока Николас оставался в Эрзеруме, Виоланта зачем-то навестила фондако. До этого она соизволила принять Джона Легранта, и также принесла неоценимую помощь. Похоже, именно она поставила под угрозу жизнь бывшего подмастерья, а затем спасла его. Но после возвращения из Эрзерума, Николас имел дело исключительно с Диадохосом, и все расчеты велись через монаха. Виоланту он видел в свите императрицы или в обществе принцесс Анны и Марии, но только не в одиночку. Так что же изменилось сейчас?

Виоланта стояла у оконного проема, вдыхая жаркий влажный воздух, пахнущий взрыхленной землей, цветами, ошкуренным деревом и свежей листвой. Платье принцессы чем-то напоминало геометрические головоломки, которые делал Николас. Ничего похожего на то столкновение в каюте, когда она приняла его во всей наготе и враждебности…

Теперь он знал, как выглядит ее тело под платьем. Он заставлял себя не думать об этом и чаще всего ― вполне успешно, но порой воспоминания все же прорывались наружу. Николас заставил себя подумать о другом, широко распахнул глаза и любезно, с почтением, улыбнулся. Кланяясь, он, однако, демонстративно не сводил взгляда с ее лица. В конце концов, ведь это он кукловод, а не Виоланта Наксосская…

– Ты искал Диадохоса, ― обратилась она к фламандцу. ― Есть новости?

Голос ее не выражал никаких чувств.

– Прошу меня простить, деспойна, но я принес дурные вести. Войска из Грузии не будет.

Ее изящное, чуть подкрашенное, лицо напоминало икону и было неотличимо от лиц прочих придворных, если не считать ироничного изгиба губ и насмешливого блеска в глазах.

– Мы уже слышали обо всем, что случилось с императрицей. Мы получили и вести из Синопа, а потому знаем, что надлежит делать в обоих случаях. Однако сейчас другой человек нуждается в твоих услугах. ― Она повысила голос. ― Ты можешь войти.

Занавес откинулся, и в комнате появилась невысокая женщина с бронзовыми волосами, синеглазая и цветущая. Нет, не Мариана, но ее дочь ― Катерина…

Николас выровнял дыхание, но не рискнул произнести ни слова, чтобы не давать повода к самодовольству принцессе Виоланте, которая все же оказалась куда лучшим кукловодом, чем он сам. Веревочку на пояс ― и побежали… Взяв себя в руки, Николас попытался решить эту новую проблему.

Дочь Марианы как всегда была одета с излишней пышностью. На ней были слишком роскошные серьги и плоеное платье с чрезмерным вырезом и длинными рукавами с набивными плечами. Волосы она подняла высоко, как часто делала ее мать, и почему-то даже стояла сегодня в излюбленной позе Марианы ― гордо распрямив спину и слегка расставив ноги. Сперва он решил, что Катерина делает это намеренно, но затем осознал: она всего лишь пытается храбро противостоять ударам судьбы.

Прежде с любой бедой девочка первым делом обратилась бы к нему. Прежде она никогда не стала бы искать чужого посредничества. Но теперь все изменилось. И поэтому Николас без тени улыбки поклонился ей.

– Демуазель Катерина, чем могу вам служить?

Она подняла глаза.

– Я опасаюсь Пагано.

– Почему?

Виоланта сделала приглашающий жест, и девочка присела на низкий мягкий стул, а Николас расположился напротив. Сама принцесса осталась сидеть у окна, так что свет падал на нее сзади и не озарял лицо.

– Ты все это устроил, ― заявила Катерина. ― Ты украл его серебро. Теперь ему не на что покупать товар, и в Пере ты тоже не позволил ему торговать.

– Я украл его серебро? ― переспросил Николас. ― Это он так сказал?

Она поджала губы.

– Ты это сделал.

– Тогда ему не в чем тебя винить. Чего же ты боишься?

– Ну, ты его не знаешь, ― отозвалась Катерина, бросив взгляд на женщину у окна и торопливо отведя взор.

– Да, я знаю его не так хорошо, как ты, ― хмуро подтвердил фламандец. ― Но при чем же тут Виоланта?

И внезапно он понял. Малышка Катерина… по крайней мере, никто не откажет этой девочке в отваге!

– Я знаю, что тем, кто привык к роскоши, нелегко бывает смириться с поражением. Люди порой начинают вести себя очень странно…

Пожалуй, в этом он зашел слишком далеко, и Катерина тут же метнула на него яростный взгляд.

– Так ты признаешь, что разорил его?!

В свою очередь, и она требовала слишком многого. Николас пожал плечами.

– Таково наше ремесло, Катерина. Мы действовали с ним на одном и том же рынке. По-разному состязались друг с другом, как поступают все купцы. У него было столько же шансов на победу, как и у меня. Так что, он желает вернуться домой?

– Он говорит, что не может, ― пояснила Катерина. ― Он говорит, что скоро здесь будет турецкий флот. Но я не знаю, могу ли я ему поверить.

Женщина у окна сидела с безучастным видом, и Николасу пришлось самому нащупывать путь.

– Покинуть Трапезунд будет непросто, это верно, ― подтвердил он. ― Но если ты не хочешь, ты не обязана с ним оставаться. Он женился на тебе не вполне обычным путем. Будет несложно добиться для тебя судебной защиты, пока все бумаги не поступят на рассмотрение.

– Он считает, что это ты виноват во всех его трудностях. Он завидует…

На сей раз Николас намеренно не стал отводить взгляд.

– Я понимаю, что, возможно, ты не пожелаешь искать защиты у меня, однако…

– Только не с твоей репутацией! ― воскликнула Катерина. ― Банные мальчики и все такое прочее.

Женщина, сидевшая у окна, проговорила:

– Мессер Дориа поведал своей супруге, дорогой мой Никколо, о нашей страсти. О нашей с тобой связи… Она подозревала, что я встречалась с ее мужем во Флоренции. Мне пришлось объяснить, что люди знатные порой ищут для себя подобных мимолетных удовольствий, но все они мало что значат. Для ее мужа это было лестно, после всех тех шлюх, к которым он привык, а тебе, полагаю, привило вкус к более роскошной жизни, о которой ты иначе не посмел бы и мечтать. Даже твоя супруга, мать Катерины, вероятно, не стала бы возражать. К несчастью, мессер Пагано ныне сделался всеобщим посмешищем, проводя все свое время в борделях Трапезунда. И его более нельзя считать надежным защитником и покровителем для этого ребенка. Вот почему она пришла ко мне за помощью.

Охваченный восторгом, Николас взирал на эту восхитительную женщину, к которой он, разумеется, никогда не прикасался даже пальцем, и которая сама относилась к нему лишь со снисхождением. Катерина наверняка надеялась шантажировать ее, но принцесса с безупречным изяществом разом изменила весь расклад игры и ухитрилась заставить Николаса почувствовать себя виноватым.

– Ты хочешь покинуть Трапезунд? ― обратился он к Катерине.

Глаза девочки вспыхнули.

– Но ведь он никогда меня не отпустит. Да и как такое возможно?

– Я сказала ей, что способ можно найти, ― пояснила Виоланта Наксосская. ― Если она так хочет, то мы могли бы даже взять и ее мужа. Вдали от соблазнов их брак мог бы еще наладиться.

– Он не поедет, ― покачала головой Катерина. ― У него есть план. Но это глупости, ведь ему не на что обменять товар, который заполнил бы трюмы парусника.

Гнев окончательно оставил Николаса.

– Боюсь, что это и впрямь невозможно, ― подтвердил он. ― Император намерен приказать, чтобы со всех чужеземных судов сняли оснастку и мачты. Никто никуда не поплывет.

Катерина превосходно умела скрывать свои мысли, но все же была еще слишком юной и неискушенной в этой игре.

– Если товары по-прежнему на борту «Дориа», ― добавил Николас, ― ему придется сгрузить все в порту. Удивительно, что он не продал их раньше. И, разумеется, это большая удача.

– Думаю, он надеялся дождаться, чтобы цена поднялась, ― послышался голос от окна. ― Но неужели ты не хотела бы остаться и разделить с ним его богатство?

– Богатство? ― переспросила Катерина де Шаретти. ― Да вы вспомните, сколько он потерял! Сомневаюсь, чтобы он заработал хоть два процента прибыли. Нет, я лучше уеду. Если я так нужна ему, пусть отправляется за мной.

– Ему придется сделать это, если он все потеряет, ― сказала Виоланта Наксосская.

Жена Пагано Дориа, которую Николас некогда таскал на плечах, воззрилась на него, а затем перевела взгляд на невозмутимую женщину, сидевшую в полутьме.

– Мне все равно, пусть теряет, ― заявила Катерина. ― Я была бы даже рада. Вы поможете мне сбежать отсюда?

– Никколо тебе не поможет, ― возразила принцесса Виоланта. ― К нему обращаться не стоит. Однако я вполне могла бы что-то придумать. Да, думаю, что могла бы… Но тогда мне нужно узнать как можно больше обо всех действиях мессера Пагано. Он будет возражать, если ты станешь посещать дворец почаще?

– Нет, ему это даже нравится.

– Хорошо. Тогда мы подыщем какое-нибудь объяснение. Ты будешь рассказывать все, что нам нужно знать, дабы помочь тебе. А теперь, думаю, тебе лучше уйти ― раньше, чем уйдет мессер Никколо. Не нужно, чтобы вас видели вдвоем.

Девочка встала и обернулась к Николасу.

– Ты не выглядишь старше. Все говорят, что ты отпустил бороду, чтобы казаться значительнее. Мама заставила бы тебя сбрить ее.

– Наверное, ты права. И я обязательно сделаю это, прежде чем мы с ней увидимся, ― подтвердил Николас. ― Катерина?

– Да? ― В ней все же было очень много от Корнелиса… Так же, как и в Феликсе.

– Не забывай о мастере Тобиасе и отце Годскалке, если тебе срочно понадобится помощь. Они не сделают Пагано ничего плохого.

– А ты? Если он меня обидит, ты ведь станешь с ним сражаться, да?

– Возможно, ― кивнул Николас. ― Зависит от того, кто будет виноват.

Он смотрел ей вслед, пока Катерина не вышла за дверь.

– Виртуозное представление, ― заметила тогда Виоланта Наксосская.

– Он хорошо ее воспитал, ― отозвался Николас.

– Я говорила о тебе. ― Она подошла ближе, но когда фламандец попытался подняться со стула, легонько коснулась рукой его плеча, а затем пальцами провела по светлой щетине. ― Что же это? ― спросила она. ― Разве у нас не хватает гонцов и посланников?

Ее рука вновь легла на плечо Николаса. Ногти были выкрашены в розовый цвет, и все суставы пальцев унизаны тонкими колечками.

– Я решил, что мне стоит взглянуть самому, ― пояснил он. ― Думал, что понадобится моя помощь. Деспойна, я очень уважаю вашего дядюшку и его мать.

Виоланта отошла прочь, оставив после себя чуть заметный аромат духов.

– Она также говорит о тебе уважительно, ― промолвила племянница Узум-Хасана. ― Я получила вести из Эрзерума. Не бойся, насчет Грузии и Синопа там уже все известно. ― Она помолчала. ― Так, значит, Дориа все это время держал груз у себя на борту?

– Там оружие и доспехи, ― пояснил Николас. ― Я знал это с самого начала. Вот почему я не доверял Параскевасу, ведь он ничего нам об этом не сказал.

Принцесса уселась на тот же стул, где до этого сидела девочка, и сложила руки на коленях.

– И ты чувствовал себя Богом, решающим, кого благословить на сей раз… «Во имя Господа и прибыли», ― так мой супруг пишет на своих учетных книгах.

– И кому же вы расскажете об этом, когда оружие окажется на берегу? ― поинтересовался Николас.

– С какой стати? ― удивилась Виоланта Наксосская. ― Это слишком опасно. К чему мне рисковать жизнью? Так что это твоя проблема, мой Никколо. Лично я займусь тем, что вытащу эту девочку из Трапезунда. Это кажется тебе слишком большим проявлением человеколюбия?

– Я и не подозревал, что вашей милости известно такое слово, ― парировал бывший подмастерье. ― Мессер Юлиус может позаботиться о ней в Керасусе.

– Верно, ― согласилась женщина. ― Так, значит, он добрался туда благополучно? Кажется, у него остался мой платок, ― но, впрочем, он может взять его себе. Хотя досадно, что слуга хранит какую-то памятку, а у хозяина нет ничего. Разумеется, мессер Дориа иного мнения… Если бы не ты, я могла бы узнать куда больше. ― Подкрашенные губы, приоткрывшись, изогнулись в призывной улыбке. ― Я вижу, мать этой девочки связала тебя крепкими узами.

– Нет. ― Николас покачал головой. ― Скажу вам сразу, что она, напротив, дозволила мне любые развлечения, какие только могут представиться. Но так уж вышло, что покупать я не люблю, а подарки принимать считаю нечестным.

– Нечестным по отношению к своей жене… Но ведь ей ты везешь несметные богатства. Это поможет тебе отдать долг? ― поинтересовалась Виоланта.

Он поднялся с места.

– Вы говорите о торговле. Но торговля ― игра, такая же, как часы в виде слона. Между мной и демуазель нет никаких долгов, точно так же, как нет обязательств между демуазель и Катериной или погибшим Феликсом, или Тильдой, второй ее дочерью.

– Так она ничем тебе не обязана? ― спросила женщина, и он улыбнулся, чтобы скрыть гнев… гадая, к чему ей понадобилось причинять ему боль.

Протянув ладони, Николас все с той же улыбкой сказал:

– Взгляните на меня.

– О, да, я смотрю на тебя, ― подтвердила Виоланта Наксосская.

* * *

В понедельник, пятнадцатого июня, укрепленный город и гавань Синопа сдались султану Мехмету, его главнокомандующему, великому визирю Махмуду и адмиралу Касим-паше. С великим визирем были Турсум-бек и Фома Касаболено, соответственно его турецкий и греческий секретари. Как и следовало ожидать, флот несколько дней оставался в гавани, пользуясь всеми благами, какие мог предоставить город, и готовя флот эмира к отправке в Стамбул под конвоем. Сам эмир покинул Синоп, дабы перебраться в свой новый дом в Филиппополисе, подаренный султаном в обмен на эмират Кастамону, близ коего располагались медные рудники. Брат эмира, все это время остававшийся верным советником султана, получил от того в награду лучшие земли эмира.

Все ожидали, что, завладев Омасрой и Синопом, султан успокоится на этот год и не пойдет дальше. Однако он поступил иначе. Флот оставался в гавани, но армия султана вышла из Синопа под проливным дождем и пешим ходом двинулась через горы на юго-восток. Их ближайшей целью был Койюрхисар, приграничная крепость Узум-Хасана, в двухдневном переходе к востоку от Сиваза. От Синопа до Сиваза было то ли двести, то ли триста миль, ― сплошные крутые подъемы и спуски. Вероятнее всего, достигнув Койюрхисара, войско султана должно было утомиться до такой степени, что у них едва ли хватило бы сил взять крепость.

После этого им следовало бы обосноваться там, передохнуть и как следует поразмыслить. Эрзерум лежал в двухстах милях, на укрепленных и защищенных землях Белой орды. Оттуда до Трапезунда оставалось еще две сотни миль, ― а была уже середина лета и шли проливные дожди. Греки, наблюдая за действиями султана, радовались, что тот, похоже, оказался в западне. Трапезунд, под защитой гор, чувствовал себя в безопасности и тратил всю свою энергию на подготовку величайшего из всех годовых праздников ― дня святого Евгения, покровителя города.

Уже вполне освоившись с придворными обычаями, Николас и Асторре постарались завершить все дела до праздника. Галера под покровом ночной тьмы ушла на запад, в Керасус, унося на борту Джона Легранта, а также, помимо прочих ценностей, целый сундук великолепных книг, из-за которых на несколько месяцев сорок монахов-переписчиков потеряли сон. Шотландец при прощании был не многословнее обычного. Тоби сомневался, что шкипер радовался перспективе несколько месяцев провести бок о бок с Юлиусом…

Хотя кто знает? Как бы то ни было, увидятся они с ним не раньше, чем галера вернется на будущий год. Разумеется, при условии, что она вообще сумеет покинуть Керасус и добраться до дома.

Если бы все было нормально, то именно Николас, а не стряпчий повел бы «Чиаретти» домой. Глядя на Николаса, лекарь гадал, что тот испытывает при мысли об отложенном возвращении на родину: ведь он не был во Фландрии уже целых два года. Два года без жены и даже без случайных подружек. Два года беспрестанного труда… А в перерывах между куплей и продажей ― бесцельное, томное существование в жаркой роскоши Азии, с ее плодами, цветами, ореховыми рощами и виноградниками, млеком и отравленным медом… А в это время в Брюгге жена его трудилась и старела, а в Шотландии подрастал ребенок, называвший Саймона де Сент-Пола Килмиррена своим отцом.

Хотя бы в одном, похоже, удалось навести порядок. Малышка Шаретти наконец прозрела и попросилась домой. Основная сложность была в том, чтобы переправить ее в Керасус, к Юлиусу, не дав мужу заподозрить неладное. Дориа пребывал в уверенности, что галера компании Шаретти застряла в Батуме, а их шелк лежит на складах в Цитадели. Стоит ему проведать о существовании склада в Керасусе, ― и он сможет сполна расплатиться с Николасом за все. А тем временем, хотя, судя по его поведению, узы брака не слишком связывали Пагано Дориа, он начал проявлять неожиданную заботу о безопасности девочки. Куда бы она ни отправилась ― даже во дворец ― ее повсюду сопровождали вооруженные слуги. А во дворец Катерина ходила довольно часто, наверное, желая поплакаться там в своих горестях. При этом к Николасу она так и не обратилась. Когда Тоби устроил ему допрос, тот стал оправдываться, что у обитателей дворца куда больше возможностей, и к тому же Дориа наверняка здорово очернил бывшего подмастерья в глазах Катерины.

– Если так, то ему известно куда больше, чем мне, ― ответил лекарь. ― А может, она по-прежнему сердится, что ты женился на ее матери?

– Возможно, ― кивнул Николас.

К ним подошел Годскалк.

– Ты говорил, что девочка не хочет уезжать прямо сейчас. Но почему? Может быть, она по-прежнему привязана к мужу и просто пытается вновь пробудить его интерес?

– Трудно сказать…

Годскалк уставился на фламандца во все глаза.

– Трудно сказать?

– Трудно? ― с тревогой переспросил Тоби. ― Тебе лучше бы выяснить это наверняка, прежде чем мы исполним ее просьбу. Потому что если на самом деле она надеется, что муж последует за ней, то мы сами приведем мессера Пагано Дориа в Керасус.

– Я думал об этом, ― подтвердил Николас. ― Но и отказать ей мы не можем. Вероятнее всего, он что-то задумал, и она хочет выяснить, что именно. И я тоже.

– Она готова шпионить для тебя? ― уточнил Тоби. ― А может, и для Дориа, как Параскевас? Думаю, хватит слушать, что твердит тебе фра Годскалк, твоя христианская совесть. Забирай девочку и отправляй ее в Керасус немедленно, хочет она того или нет. Что касается Дориа, то мое мнение тебе известно. Думаю, он ей нравился, когда был богат, а как только обанкротился ― вся любовь прошла. Убей ты его завтра ― и она не прольет ни слезинки.

– Может, оно и так, ― отозвался Николас. ― В одном ты прав наверняка: нам пора увезти ее отсюда. Весь вопрос в том, как отвлечь Дориа.

– Один отличный способ я тебе предложил, ― тут же подметил лекарь. ― Что это ты делаешь?

– Играю в мяч, ― ответил фламандец. И действительно, мяч лежал перед ним на траве, а в руке у него неведомо откуда отказалась длинная палка с утолщением на конце.

– И что это за игра? Мне кажется, они играют в это верхом на лошадях…

– Верно, ― подтвердил Николас. ― Во время празднеств состоится большой турнир. Меня тоже пригласили попробовать. Катерина и Дориа будут там.

Фламандец ударил палкой по мячу, и тот отлетел куда-то прочь, застряв среди ветвей дерева.

– И что дальше? ― поинтересовался Тоби.

– А ты как думаешь? Двадцать четвертое июня ― День Похищения. Но на этот раз игру выбираем мы, а не Пагано Дориа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю