355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дарья Манченко » Восходящее солнце (СИ) » Текст книги (страница 7)
Восходящее солнце (СИ)
  • Текст добавлен: 11 января 2020, 21:00

Текст книги "Восходящее солнце (СИ)"


Автор книги: Дарья Манченко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 51 страниц)

Довольно улыбнувшись и кивнув головой, я плавной походкой подошла к дверям и 2 раза стукнула маленьким кулачком по деревянной поверхности. Евнухи услышали зов своей султанши и открыли их, выпуская меня из душных покоев, мрачная обстановка которых стала тяготить моё существование. Я двинулась в сторону ташлыка рабынь, немного подпрыгивая и наступая на пятки. Мысли окутали меня, затянули в свой омут с головой, поэтому вскоре я оставила своё детское и незатейливое занятие, продолжив путь обычным шагом. Ненависть тяжёлым свинцом осела на дне трепещущего девичьего сердца, не оставив места для любви. Всё, что раньше имело радужные краски, стало серым и обыденным, а то, что казалось мне скучным и будничным, приобрело некое очарование. Мои взгляды на жизнь колоссально изменились. Нет больше той наивной русской девочки Нади, верящей в любовь и счастье на земле. Если даже она раньше и жила в моей душе, где ещё теплилась надежда на благополучную жизнь во дворце, то теперь её нет. Сегодня Наденька испарилась с первыми лучами рассвета, словно сон, и не вернуться ей больше в эти места. Теперь здесь есть только Турхан Хатидже Султан, молодая женщина, имеющая двоих детей и положение Хасеки при султанском дворе, которая не ограничиться лишь этими привилегиями и достигнет новых высот. А та юная девочка осталась далеко-далеко, на русских землях, в Рутении, где когда-то на поле погибла вся её семья... Я завернула за угол и оказалась в просторном помещении, где, словно тысячи птиц, щебетали рабыни и ели сладости, которые раздавались в честь появления на свет моих сына и дочери. Увидев меня, они встали и поклонились, каждая из них доброжелательно улыбалась и смотрела на меня с теплотой. Девушки воспринимали меня не только как Султаншу, но и ещё как свою подругу. Они безумно любили меня и почитали, а я всегда старалась побаловать их чем-нибудь: либо покупала для них ткани, либо без повода раздавала сладости. Ведь я прекрасно понимала, что власть султанши держится не только на её уме и находчивости, но и на тех, кто её поддерживает. - Здравствуйте, девушки! - крикнула я и широко улыбнулась рабыням, хотя в душе всё ещё была печальна из-за Ибрагима. - Здравствуйте, Турхан Султан! Желаем Вашим детям долгих лет жизни и крепкого здоровья! - почти хором отозвались они. - Аминь, мои милые, аминь. Пока продолжайте вашу трапезу, я через некоторое время приду, и буду разбрасывать золото! - сказала я и услышала в ответ восхищенные возгласы девушек. Они поклонились, а их Госпожа направилась туда, куда, собственно, и собиралась. Отмерив некоторое количество ступеней, я поднялась на этаж фавориток. Здесь ничего не изменилось с тех пор, как я переехала с него в покои Хасеки. Всё те же две комнаты, находящиеся рядом, всё те же резные двери. В одних из этих покоев жила Салиха Дилашуб и сейчас она находилась внутри. Я решила испытать удачу и зашла в комнату, находящуюся слева, где когда-то жила сама. Закрыв за собой двери, я оглядела покои долгим взглядом. Обстановка осталась той же, только некоторые атрибуты комнаты сменили новыми и поменяли кровать. На софе, стоящей возле противоположной мне стены покоев, сидела Дилашуб Хатун, попивая маленькими глотками щербет. Эта нахалка даже не удосужилась встать и проявить почтение, но, видимо, она и не знала меня. - Что тебе нужно? - прозвенел над куполом покоев её смеющийся голос. Она откинула на спину свои блондинистые волосы и с вызовом посмотрела мне в глаза. Такое поведение ужасно возмутило и разозлило меня, но я старалась сохранить дистанцию между гневом и непоколебимым спокойствием. - Как ты смеешь, Хатун? Перед тобой Турхан Султан! Мать единственного наследника престола! Губы девушки растянулись в насмешливой улыбке и она встала с дивана. Скрестив ноги и сделав неуклюжий реверанс, она склонила голову и с издевкой промолвила: - Султанша, какая честь. Вы довольны? Я поклонилась. Я поджала губы и буквально подбежала к мерзкой рабыне, грубо схватив её за подбородок. Девушка дернулась и попыталась вырваться, но моя хватка была железной. - Думаешь, если пару ночей провела в покоях Ибрагима, то уже Султаншей стала? Да какое право ты имеешь дерзить мне! Была бы на моём месте Кёсем Султан, она бы давно уже расквиталась с тобой и кинула б тебя в холодные воды Босфора, вместе с дикой кошкой или ядовитой змеёй в мешке! Благодари Аллаха, что я не такая жестокая, как Махпейкер! - Убери руки, - прохрипела Салиха Дилашуб и схватилась меня за запястье. Я ещё сильнее сжала подбородок сербки и, смакуя каждое слово, начала говорить: - Слушай меня внимательно, Салиха Хатун. Я пришла не отношения с тобой выяснять и Ибрагима делить, а просто поговорить по душам. Если будешь вести себя примерно и почитать меня, то ещё и подругой моей станешь, будешь вхожа в покои Хасеки. Я отпустила подбородок девушки и свысока на неё посмотрела. Дилашуб потерла его рукой и удивленно посмотрела на меня. В глазах хатун стояло большое изумление. - Что Вы имеете ввиду, Султанша? - тихо произнесла она и нервно сглотнула. - Ну, вот, уже Султаншей меня назвала! - улыбнулась я и продолжила. - Раньше, когда я потеряла своего первого ребёнка, Шехзаде Ахмеда, мой мир перевернулся. От горя и скорби по сыну я не могла найти себе места. Я потеряла всё: начиная от статуса Хасеки и заканчивая своим разумом. Я боялась лишиться и внимания Ибрагима, ведь питала к нему нежные чувства. Ибрагим - это и есть власть, а потерять его - это потерять привилегии. Но вскоре я снова забеременела, и на свет появились мои Мехмет и Гевхерхан. Теперь я могу не бояться за своё положение при дворе. Наш Повелитель сам убил во мне какие бы то ни было к нему чувства, оставив лишь одно-единственное - ненависть. Поэтому я не буду терзаться тем, если ты будешь проводить с ним ночи, не буду бороться за его любовь, но и поражения не признаю. Да, я, конечно, обижена за то, что он развлекался с тобой тогда, когда у меня начались роды... Эта боль разрывает моё сердце, да настолько, что я готова перерезать тебе глотку... - У Вас весьма противоречивые чувства ко мне, Турхан Султан. - Этого не отнять. Я смотрела на девушку взглядом, полным спокойствия. Заключив с Салихой Дилашуб мир, я усмирила тех демонов, что проснулись в моей душе. Отчего-то сразу стало легче, будто с души в океан свалился огромный камень, а волны, которые он поднял, теперь ласкают моё сердце. Наложница смотрела на меня понимающими глазами, в них уже не было тех дерзости и самоуверенности, что были до моего прихода. Она прониклась моей историей до глубины души, очевидно, осознавая всю боль, что мне пришлось пережить. - Пойдём, раскидаем золото? - прервала я эту тишину и подмигнула девушке. - Пойдёмте, Султанша, - откликнулась она и склонила голову. Я улыбнулась, и мы вместе вышли из покоев. Служанка поднесла мне корзинку, где лежали мешочки с золотом. Я взяла один себе, другой протянула Салихе. Хатун робко взяла его в руки и открыла, взглянув на содержимое. Подойдя поближе к перилам балкона фавориток, я с улыбкой крикнула: - Девушки! Быстрее! Рабыни сбежались на мой голос в одну кучу и как попугаи синхронно подняли головы, одарив меня восхищенными взглядами. Я взяла горсть золота и кинула вниз, наслаждаясь звоном монет, и тем, как девушки страстно их делили, каждая желала побольше отхватить себе. Вслед за мной золото кинула и Дилашуб, довольно наблюдая за вознёй на нижнем этаже... ========== Глава 14 ========== Прошло 2 года. Салиха Дилашуб забеременела и вскоре родила здорового шехзаде, которого нарекли Сулейманом. После этого она была отлучена от покоев Падишаха. У Ибрагима появились ещё 3 фаворитки - Хатидже Муаззез, Сачбагли и Шивекар. Они тоже понесли от него, но только Муаззез удалось родить здорового наследника, Ахмеда, в то время как сын Сачбагли появился на свет слабеньким и болезненным. Услышав о том, как назвали сына Хатидже, я очень расстроилась, так как сразу вспомнила своего первого Львёнка. Шивекар же в столь короткий срок успела родить троих детей от султана: Шехзаде Орхана, Шехзаде Джихангира и Атике Султан, но эпидемия оспы забрала у этой несчастной женщины её мальчиков, а сама она отправилась в Старый Дворец, лишенная расположения повелителя. Я сожалела об этой потере и сочувствовала горю, и неподдельно, а от чистого сердца. Мы имели очень теплые отношения друг с другом. Девушки часто навещали мои покои, мы могли часами разговаривать на любые темы. Я, как бы это ни казалось странным, не держала никакой обиды на этих женщин. Может, причиной тому послужило отсутствие любви к Ибрагиму? Ответ на этот вопрос кроется глубоко в моей душе, куда я ещё не изведала путь. Кёсем Валиде Султан хорошо общалась с Салихой, со мной и Хатидже она поддерживала враждебные и напряженные отношения. Хатидже Муаззез получила статус Хасеки и поселилась в роскошных покоях. Салиха была лишена титула "милой сердцу", вернее, Ибрагим даже и не присвоил матери своего второго сына столь высокий пост. Девушку это угнетало, но мы старались успокоить её и убедить в том, что звание Хасеки ни о чём не говорит, и что она может спокойно жить со своим сыном в гареме, имея определённое влияние. Конечно, наши факты звучали неубедительно и нелепо, но Дилашуб перестала заводить об этом разговоры, чем очень обрадовала меня и Муаззез. Меня же девушки воспринимали равносильно Валиде Султан (при том, что мне было всего лишь 17 лет), слушали советы, внимали моим словам и безумно почитали. Это ужасно раздражало честолюбивую и властную Кёсем, она старалась подавить моё влияние в гареме, но у неё это очень плохо получалось. В итоге, наша взаимная ненависть друг к другу переросла в откровенную вражду. Тёмные тучи нависли над сводами дворца Топкапы в ожидании бури. Я сидела в своих покоях с Хатидже Муаззез и разбирала украшения. Она вышивала какой-то причудливый узор на персидском шёлке, вместе с тем напевая какую-то песню. Её мотив был до боли знаком, будто я где-то уже слышала эту мелодию. Сердце затрепетало в жажде узнать природу этой музыки. Голос девушки был нежным и красивым, словно у лесной нимфы или русалки-сирены. Насторожив слух, я застыла с рубиновым колье в руках и промолвила: - Хатидже, что ты поешь? Можешь мне спеть? Султанша подняла глаза и удивленно посмотрела на меня. Глаза матери шехзаде светились добром и благоуханием. Она отложила в сторону пяльца и взяла в руки стакан шербета. - Конечно, спою, Султанша, - с теплотой сказала она и своим ангельским голосом начала дивную песню: - "Уж ты, сад, ты мой сад, сад зелёненький, Ты зачем рано цветешь, осыпаешься? Ты зачем рано цветешь, осыпаешься? Ты далеко ль, милый мой, собираешься? Ты далеко ль, милый мой, собираешься? Не по путь ли, по поход, во дороженьку? Ты со всеми людьми распрощаешься, а со мною, младой, всё ругаешься! Не ругайся, не бранись, скажи: "Милая, прощай!", Скажи: "Милая, прощай! Уезжаю в дальний край!"" Я застыла в удивлении. Колье выпало из рук и упало на пол с громким стуком. Хатидже очень испугалась и спросила: - Султанша, с Вами всё хорошо? Она распахнула веки и подскочила с места, сев рядом со мной. Девушка схватила меня за руку и посмотрела в глаза, пытаясь найти там ответ на свой вопрос. Я будто очнулась ото сна и с восхищением протянула: - Ты пела на русском, Муаззез! Эту мелодию часто напевала мне мама, когда хотела утешить. Иногда я даже засыпала под тонкие нотки её голоса... Откуда ты знаешь эту песню? Ты славянка? Хатидже Муаззез радостно улыбнулась и обняла меня. Я не ожидала такого порыва чувств, но всё же откликнулась. Объятия этой юной девушки были полны искренности и доброты, словно интриги и тяжелая жизнь гарема не уничтожили в ней ту ангельскую чистоту и невинность, которую мы все имели до прибытия в Стамбул, до того, как корабль с невольницами не оказался в прибрежных водах Константинополя. Она ослабила хватку и выпустила меня из объятий. Её губы дрожали, всем своим видом девушка выдавала волнение. - Султанша, Вы не представляете, как я рада! - на родном мне языке сказала Хатидже и улыбнулась. - Вы правы, я славянка, но не русская, а полячка. Но этот язык знаю в совершенстве. - Это невероятное везение, Муаззез! Я так яро старалась уйти от своего прошлого, но как вижу, от него не убежать, даже если глубоко запереть его в своём сердце, - ответила я ей на русском и вздохнула. - Ты нашла меня, теперь в этом аду у меня есть хоть одна родственная душа... Как тебя звали на родине? - Ева, Госпожа, - улыбнулась девушка и склонила голову в смятении. - Красивое имя у тебя было, но и сейчас не хуже! А вот я была Надеждой... Надеждой Яковлевой. Теперь же меня величают Хасеки Турхан Хатидже Султан. Кто бы мог подумать, что я стану османской госпожой... Двери покоев с треском распахнулись, ударившись об стену. Мы с Хатидже от испуга даже подпрыгнули, в глазах девушки застыл неподдельный страх. На пороге показалась разгневанная Кёсем Валиде Султан, сжимая в кулаке какой-то изящный флакон. Она выглядела суровой и решительно настроенной, подол её платья развевался, словно парус на ветру. Махпейкер поджала губы в гримасе презрения, её ноздри раздулись, как у разъярённого быка, который готовился к схватке. Женщина быстрым шагом поднялась на небольшую возвышенность, где стоял мой диван. Где-то около минуты Валиде Султан смотрела на нас взглядом, полным негодования, отчего заставляла Хатидже сжиматься в комок - настолько девушка боялась матери Падишаха. Одним резким движением Кёсем поправила рукава и сквозь зубы процедила: - Выйди, Муаззез. Девушка не стала искушать судьбу и, поклонившись, вышла из апартаментов Хасеки Султан. Не успела она покинуть покои, как Махпейкер сразу же ринулась в мою сторону и поднесла к моему лицу флакон, на дне которого скучала одинокая капля желтой жидкости. - Что это? - спросила я и откинула руку Султанши, ужасно оскорбив её этим маневром. - У тебя хочу спросить, - фальшиво улыбнулась Кёсем и бросила стеклянную колбочку на пол, которая столкнувшись с твёрдой поверхностью, разбилась на сотни осколков. Я очень удивилась и приподняла бровь, пытаясь догадаться о причине столь странного поведения главной женщины Империи. Махпейкер смотрела на меня с невероятной злостью. Руки женщины мёртвой хваткой вцепились мне в шею, лишая меня воздуха. Я стала задыхаться, попутно пытаясь освободиться от рукой пожилой женщины. - Змея! Русская змея! - прокричала Валиде Султан и стала ещё больше надавливать на горло. - Как ты посмела! - Что... я...сде...лала, Султан...ша, - искренне недоумевая, в чём меня обвиняют, прохрипела я. - Что ты сделала?! Ты меня чуть не отравила! Хвала Аллаху, я узнала об этом, когда угостила первой Озге Калфу! Хатун погибла, да прибудет она в раю, а та рабыня, что подлила яд мне в еду, призналась и указала на тебя! Ты - мерзкая тварь! Змея, которую я сама привела к власти! Она резко отпустила мою шею, и я судорожно начала хватать воздух, пытаясь надышаться на всю жизнь вперед. Злость затмила мой разум. Я подняла на Махпейкер глаза, полные огня и ненависти и, нервно сглотнув, сказала: - А почему Вы считаете, что это сделала именно я?! Когда бы это Вы так верили словам простой рабыни?! Может, это потому, что я угрожаю Вашему султанату и, по Вашей логике, хочу Вас убить?! Я этого не совершала, клянусь Аллахом! - я начала срываться на крик, не понимая, что говорю. Перед глазами тонкой пеленой появились слёзы, но я изо всех сил сдерживала этот поток, чтобы не проявить свою слабость перед Кёсем, хотя обида была очень велика. - Я не позволю обвинять меня в таком страшном грехе без каких-либо точных доказательств! К тому же, у Вашего полубезумного сына хватает фавориток кроме меня! Вон, уже сегодня к нему в покои пошла очередная девица, как её имя? Махиэнвер, кажется?! Звонкая пощёчина, отозвавшаяся жгучей болью на моём лице, была настолько сильной, что я упала на пол от резкого удара. Я пообещала себе, что навсегда запомню этот день и однажды отомщу за причинённое мне унижение. Нужно обязательно найти настоящего отравителя Махпейкер и жестоко покарать его. - Как ты можешь говорить так о Падишахе, Турхан?! Она ещё и имя Аллаха смеет произносить! Я уничтожу тебя, поверь мне! Я растопчу тебя! Ты понесешь своё наказание! - сказала женщина и двинулась к выходу с гордо поднятой головой. Испытывая всем сердцем ненависть к этой женщине, я крикнула: - А каким оно будет, Ваше наказание?! - Увидишь, Турхан Хатидже, увидишь! - сказала Кёсем и вышла из покоев, оставив меня наедине со своими переживаниями... ========== Глава 15 ========== Глава 15. От прошлого не уйти, не спрятаться за высокой стеной. Прошло около 2-ух недель. Со стороны Кёсем Султан не было никаких действий. Я прекрасно понимала, что это молчание не беспочвенно, ведь Махпейкер не из тех, кто бросается словами на ветер. Валиде Султан выжидала нужной секунды, определённого момента, дабы нанести мне сильнейший удар в спину. Такой удар, чтобы даже земля застонала под моими ногами. Я в свою очередь тоже не принимала необдуманных решений и всё ждала, только вот чего - сама не ведала.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю