355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Айзек Азимов » Путеводитель по Библии » Текст книги (страница 14)
Путеводитель по Библии
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:21

Текст книги "Путеводитель по Библии"


Автор книги: Айзек Азимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 94 страниц)

Сигон

Но, даже двинувшись в обход Эдома, израильтяне не избежали трудностей. К востоку от Ханаана лежали два царства: Моав и Аммон. Моав находился южнее, на восточном побережье Мертвого моря, а Аммон – севернее, к востоку от реки Иордан.

Израильтяне считали моавитян и аммонитян еврейским народом, потомками Фарры по линии Лота. Поэтому (согласно интерпретации авторов Библии) они, как и Эдом, были защищены от нападения израильтян. Моавитяне и аммонитяне, по-видимому, обосновались у границ Ханаана за полтора века до появления здесь сынов Израилевых, еще во времена Эхнатона.

Однако именно перед приходом израильтян этим царствам – в особенности Моаву – пришлось пережить еще одно нападение.

Числ., 21: 26. …Сигон, царь Аморрейский… воевал с прежним царем Моавитским, и взял из руки его всю землю его до Арнона.

Семью веками ранее амореи были могущественным народом, владевшим большей частью Плодородного Полумесяца. Они пришли к упадку еще перед натиском хеттов и египтян и теперь либо находились в подчинении, либо местами сохраняли ненадежную власть над своими мелкими княжествами. Во времена Исхода в Ханаане, вероятно, существовали владения амореев и Сигон мог быть правителем одного из них. Его вторжение в Моав могло явиться последним успешным военным действием хананеев против беспощадного наступления различных еврейских племен.

До нападения Сигона моавитяне владели территорией вплоть до реки Иавок, которая представлена в этой главе как южная граница между Аммоном и царством Сигона. Поэтому завоеванная Сигоном земля простиралась вниз от Иавока до Арнона.

Арнон – это небольшая река, текущая на запад и впадающая в Мертвое море почти в центре восточного побережья. В более поздние библейские времена она оставалась северной границей Моава. Сейчас ее называют Вади-Моджиб, и «Моджиб» – это явный отголосок «Моава».

Хамос

В главе 21-й при кратком описании победы Сигона над Моавом говорится:

Числ., 21: 29. Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса!..

Хамос был языческим божеством Моава, и в те времена широко распространенного почитания местных богов было естественным говорить о Моаве как о «народе Хамоса».

Единого Бога тогда признавали лишь немногие. Обычно же считалось, что у каждого кусочка земли есть свой собственный бог и именно эта земля дает ему его божественную силу. Считалось даже, что бог связан с своей землей, и если куда-то уезжаешь, то нужно поклоняться богу чужой земли, если не взял с собой собственного. Так, когда Рахиль покинула дом своего отца Лавана, она забрала с собой его идолов:

Быт., 31: 19. …Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее.

Лаван расстроился из-за этого больше, чем оттого, что Иаков увел у него дочерей и забрал все свое богатство и свой скот:

Быт., 31: 30. …пусть бы ты ушел… зачем ты украл богов моих?

И когда евреи несли ковчег завета, странствуя по пустыне, считалось, что они несут с собой своего Бога. Иначе им приходилось бы всякий раз возвращаться на Синай, чтобы общаться с ним.

Для религиозного мышления того времени было нехарактерно заведомо враждебное отношение к другим племенным божествам – кроме периодов войны, когда враги взывали к помощи своих богов, чтобы уничтожить противника.

Однако в более поздние времена, когда среди евреев возросло осознание Яхве как единого бога и углубилось понимание того, что Бог един – не только для иудеев, но и для всего мира, – отношение к богам других племен стало более нетерпимым. Боги Других народов были не только потенциальными врагами, они вообще считались не богами, а, самое большее, демонами, заставлявшими невежественных нечестивцев поклоняться им.

Поэтому, когда о Хамосе заходит речь в более поздних книгах Библии, о нем упоминается как о чем-то позорном:

Есевон

Конфликт между Сигоном и Моавом стал удобным случаем для израильтян. Если, согласно Библии, моавитяне и аммонитяне были родственными им племенами, то Сигон не был евреем, и на него можно было напасть. Или, если посмотреть на это более реалистично, Моав и Аммон были крепкими царствами с хорошо укрепленными границами, и их трудно было атаковать.

Так, в Книге Чисел говорится:

Числ., 21: 24. …крепок был предел Аммонитян.

(Однако, возможно, этот стих переведен неправильно, и еврейское слово означает здесь не «крепок», а город Иазер на границе Аммона.)

Можно допустить, что область, завоеванная Сигоном, осталась заброшенной и слабой. Укрепления, разрушенные и уничтоженные амореями, возможно, еще не были восстановлены, и, хотя амореи держали моавитян в страхе, встретиться с новым врагом они еще не могли.

Это действительно подтверждается фактами. Израильтяне потребовали, чтобы Сигон пропустил их через свою землю – чего тот позволить не мог. Получив отказ, они напали на амореев и нанесли им поражение.

Числ., 21: 24–25. …и взял[Израиль] во владение землю его от Арнона до Иавока… и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне…

Есевон был главным городом этой области, он находился приблизительно в двадцати милях к востоку от северной оконечности Мертвого моря. Этот город до сих пор существует в Иордании под арабским названием Хесбан.

Васан

Сыны Израилевы теперь прочно укрепились на восточном берегу Иордана, и у них появился опорный пункт, откуда можно было начинать завоевание Ханаана. Однако эти позиции необходимо было расширить. Израильтяне учитывали, что Моав и Аммон должны оставаться нетронутыми, но к северу от Аммона находились привлекательные для них тучные пастбища.

Числ., 21: 33. И поворотили, и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский… на сражение к Едреи.

Точные границы Васана [39]39
  Васан (Батанея) – историческая область в Палестине. «Царство Васан простиралось от потока Иавока на севере, вдоль реки Иордана, до горы Ермон…» (Толковая Библия. Т. 1. Числа. Примеч. к главе 21: 33).


[Закрыть]
неизвестны, но в общем он был расположен к востоку от Галилейского моря [40]40
  Галилейское море – евангельское название Тивериадского (Генисаретского) озера в Израиле. (Примеч. пер.)


[Закрыть]
.

Эта область издревле была настолько процветающей и плодородной, что тучность ее стад вошла в поговорку в библейские времена, а благодаря Библии дошла и до наших времен. В 21-м псалме скот Васана используется как метафора, передающая скорбные мысли:

Пс., 21: 13. Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня.

И пророк Амос использовал сравнение со стадами Васана, осуждая сытую и самодовольную знать:

Ам., 4: 1. Слушайте слово сие, телицы Васа некие…

Васан также славился своими дубами. Пророк Иезекииль, предсказывая гибель Тира, иронизирует над славой его торговых городов и, описывая совершенство его кораблей, замечает:

Иез., 27: 6. Из дубов Васанских делали весла твои…

Волны политических перемен не коснулись процветания Васана, пока он не был завоеван арабами в VII в. н. э. После этого он быстро пришел к упадку. В наше время область, некогда бывшая Васаном, составляет юго-восточную часть Сирии, граничащую с Иорданом на юге и с Израилем на востоке. Едреи, место битвы между израильтянами и Огом, существуют сейчас как город Дераа, непосредственно на границе Иордана.

Территорию бывшего Васана в настоящее время занимают друзы – религиозная мусульманская секта, которая сумела сохраниться еще со времен ее возникновения около 1000 г. – несмотря на мощное влияние Турции до Первой мировой войны, а позднее и Франции.

Завоевание Васана явилось одним из тех событий в военной истории древних евреев, которое оказало наибольшее впечатление на авторов более поздних времен – как библейских, так и послебиблейских. Причиной этого отчасти явился царь Ог, слывший великаном. Об этом говорит Моисей в Книге Второзакония, обращаясь к событиям, последовавшим после Исхода:

Втор., 3: 11. Ибо только Ог, царь Васа некий, оставался из великанов; вот, одр его, одр железный… длина его девять локтей, а ширина четыре локтя…

Судя по измерениям, произведенным на месте руин Иерусалимского храма, выяснилось, что локоть равен приблизительно семнадцати с половиной дюймам. Следовательно, одр Ога был, несомненно, огромным – около тринадцати футов в длину и шести футов в ширину [41]41
  В области к востоку от Иордании в древних могилах обнаружены огромные свинцово-серые надгробные плиты из базальта, примерно тех же размеров, что указаны в библейском стихе. Если метафорически они считались местом последнего упокоения или «одром» правителя или воина, то именно так и могла возникнуть легенда об исполинском росте Ога. (Примеч. авт.)


[Закрыть]
. Хотя это вовсе не означает, что Ог занимал его целиком.

Позже авторы-раввинисты «увеличат» Ога в размерах и сделают его последним «нефилим», жившим до потопа. Однако, чтобы пережить потоп, Ог должен был находиться в Ноевом ковчеге, поместиться в котором он явно не мог. Создатель легенды вышел из положения, пояснив, что Ог сидел верхом на ковчеге и Ной кормил его, пока вода не спала.

Эта связь Ога с потопом (относительно которой нет абсолютно никаких библейских свидетельств) могла иметь отношение к древнегреческому мифу о царе Огиге, правившем во времена Всемирного потопа.

Легендарная смерть Ога также впечатляет. Он поднял огромную гору, чтобы бросить ее в израильтян, но споткнулся и упал. И тогда Моисей убил его. Вполне вероятно, что эта последняя сцена изображения Ога заимствована из греческого мифа о бунте великанов против Зевса и олимпийских богов. Эти великаны также швыряли горы (одна из них, как рассказывается, упала в море, и так образовалась Сицилия), но были все же убиты.

Валаам

Завоевания израильтянами Есевона и Васана оказалось достаточным, чтобы моавитяне встревожились. И хотя их собственная территория нападению не подверглась, не было никакой гарантии, что вскоре не наступит их черед. Кроме того, моавитяне едва ли могли отказаться от Есевона, недавно завоеванного Сигоном, считая его своей территорией, а израильтяне, в свою очередь завоевавшие ее, вряд ли собирались отдавать эту землю Моаву.

И тогда моавитский царь Валак решил покорить израильтян, но не в открытом сражении, а более изощренным способом – с помощью сверхъестественных сил.

Числ., 22: 5–6. И послал он послов к Валааму… в Пефор… сказать… прокляни мне народ сей, ибо… кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят.

Валаам, несомненно, был хорошо известен в то время как чародей и маг; считалось, что он умел призывать сверхъестественные силы, которые могли помочь или навредить, и демонстрировал свое искусство, если его о том просили.

Слава о Валааме могла распространиться по всему Пефору, где он жил. Считалось, что этот город находился на Евфрате, приблизительно в 400 милях севернее Моава. Его отождествляют с городом, который в ассирийских надписях указывается как «Питру» («Pitru»), а в египетских – как «Педру» («Pedru»). (Некоторые считают расстояние в 400 миль слишком преувеличенным, полагая, что библейский стих подвергся искажениям и Валаам на самом деле был аммонитянином, жившим всего в нескольких десятках миль от Моава.)

Могущество Валаама признавали даже израильтяне, и в Библии не оспаривается сила его благословения или проклятия. Считается, что Бог, используя способности Валаама, явил чудо и уберег израильтян, которых этот чародей так и не смог проклясть.

Конечно, большое значение имеет сила убеждения. Если бы у моавитян не было сомнений в действенности проклятия Валаама, они стали бы сражаться с большей уверенностью и воодушевлением. И если бы израильтяне тоже верили в силу этого проклятия, их могло бы оставить мужество, и они проиграли бы сражение и были бы изгнаны моавитянами.

Существует мнение, что Валаама нанимали за деньги и чародей благословлял или проклинал не по божественному вдохновению, а за вознаграждение [42]42
  «…Валаам не был обыкновенным языческим волхвом или кудесником. Это была несомненно богато одаренная натура, способная возвышаться до понимания истинного Бога… Он жил и действовал там, откуда вышел некогда Родоначальник еврейского народа Авраам, где по преимуществу поселились потомки Сима, где особенно распространены были науки, исследовавшие движение светил небесных и утверждавшие мысль человека в идее необъятности могущества и премудрости Создателя. В церковных песнопениях Валаам называется звездочетцем (троп, по 3 п. кан. 24 дек.), а волхвы, пришедшие по указанию чудесной звезды поклониться родившемуся в Вифлееме Христу, – учениками Валаама (троп, по 5 п. кан. 22 дек.)» (Толковая Библия. Т. 1. Числа. Примеч. к главе 22: 5).


[Закрыть]
. Так, в Послании Иуды в Новом Завете говорится:

Иуда, 1: 11. Горе им, потому что они… предаются обольщению мзды, как Валаам…

Ваал

Валаку пришлось посылать за Валаамом несколько раз, поскольку тот неохотно отнесся к просьбе царя. (Неоднократное путешествие к нему – аргумент в пользу мнения, что жилище Валаама находилось не слишком далеко от Моава. Рассказ о старейшинах, которых посылали к нему, не очень последователен; возможно, он возник на основе двух отдельных и несколько противоречащих друг другу источников.)

В конце концов, Валаам отправился в Моав, и во время этого путешествия произошел знаменитый случай с его говорящей ослицей. Дорогу ему преградил ангел, которого ослица, везущая Валаама, могла видеть, а Валаам нет. Когда ослица остановилась, Валаам стал ее бить, и она заговорила, упрекая его. В Библии приводятся всего два случая, когда животные наделялись даром речи: история с этой говорящей ослицей и рассказ о змее, обитавшем в райском саду. Природа этого чудесного явления настолько поражала, что в более поздних легендах сообщалось, будто говорящая ослица была сотворена в первую неделю творения, чтобы использовать ее дар впоследствии.

Когда Валаам прибыл в Моав, Валак поспешил отвести его на то место, где проклятие должно было подействовать наиболее эффективно, – на горные высоты, поближе к небесам, откуда боги могли лучше услышать его и сила проклятия простерлась бы над всеми израильтянами:

Числ., 22: 41. …Валак взял Валаама и возвел его на высоты Вааловы, чтобы он увидел оттуда часть народа[Израиля].

Выражение «высоты Вааловы» – это перевод с еврейского «Вамот-Ваал», что впоследствии, в Книге Иисуса Навина, упоминается как город в Моаве [43]43
  «Высоты Вааловы» считают тождественными с Вамотом («жертвенник Ваала»), находившимся на горной возвышенности близ Дивона» (Толковая Библия. Т. 1. Числа. Примеч. к главе 22: 41).


[Закрыть]
.

Этот город располагался в горной местности и был назван в честь Ваала, так как здесь проводились важные религиозные обряды. Поэтому выражения «Вамот-Ваал» и «высоты Вааловы» означают одно и то же.

Слово «ваал» в различных семитских языках означает «господин» или «хозяин» – и порой в самом обыденном смысле. Так, в Книге Исхода говорится:

Исх., 21: 28. …а хозяин вола не виноват.

Слово «хозяин» здесь – это перевод еврейского «ваал». Это слово используется также как общий титул семитских богов и имеет в подобном случае определенное значение: «господин», «владыка». Оно никогда не означало имени какого-либо определенного божества. Израильтяне использовали слово «Господь» как титул Яхве почти со времен Давида. Поэтому одного из сыновей царя Саула (который всегда изображается как истинный яхвист) звали Ишбаал, то есть «человек Господа», а одного из внуков – Мериббаал, то есть «герой Господа».

Однако слово «ваал» так часто употреблялось для названия языческих богов, что более поздние авторы Библии отказались использовать его в значении «Господь» и обращаться с ним к Яхве. Его заменили словом «Адонай» («Adonai»), что также означает «Господь», а слово «ваал» стало считаться даже недостойным произнесения. Так, имя «Ишбаал» превратилось в «Иевосфей».

2 Цар., 2: 8. …Авенир… взял Иевосфея, сына Саулова, и привел его в Маханаим.

«Восфей» означает «стыд», и эта часть имени должна была указывать, что она заменяет непристойное слово.

Фасги

К несчастью для моавитян, Валаам обнаружил, что не может проклясть израильтян. Как объясняет Библия, все его попытки сделать это превратились в результате божественного вмешательства в благословение. Валак в отчаянье стал искать другое место, откуда проклятие Валаама могло бы подействовать:

Числ., 23: 14. И взял[Валак] его[Валаама]… на вершину горы Фасги.

Числ., 23: 28. И взял Валак Валаама на верх Фегора…

Гора Фасги в настоящее время отождествляется с горной вершиной, находящейся всего в шести милях к юго-западу от Есевона и приблизительно в двенадцати милях к востоку от северной оконечности Мертвого моря. Это в двадцати милях к северу от реки Арнон, и если ее местонахождение определено правильно, то очевидно, что войско моавитян продвинулось на территорию, недавно завоеванную израильтянами, – возможно, главные силы последних находились в это время в Васане.

Высота горы Фасги – 2644 фута, или около полумили. Гора Фегор, местоположение которой в настоящее время точно не установлено, была не так высока, как Фасги, и находилась, возможно, где-то севернее ее – следовательно, ближе к врагу. Второе название горы Фасги – Нево, и под этим именем она более известна как место захоронения Моисея.

Единорог

Куда бы Валак ни приводил Валаама, ни в одном месте тот так и не смог проклясть израильтян. С горы Фасги Валаам, восхваляя Бога, говорит:

Числ., 23: 22. Бог вывел их из Египта, сила единорогау него[Израиля].

Единорог упоминается в Библии и в некоторых других местах, особенно в Книге Иова:

Иов, 39: 9. Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?

В Библии короля Якова еврейское слово, означающее «единорог», – это «ре’ем» («re’em»), которое, несомненно, означает дикого быка ( тураили зубра). «Ре’ем» водились в изобилии в первобытные времена, некоторые из них встречались и в современный период, но сейчас уже вымерли. Это были могучие животные, весьма опасные, по внешнему виду и нраву напоминавшие азиатских буйволов.

В Исправленном стандартном переводе «ре’ем» везде переводится как «дикий бык». В приведенном выше стихе Книги Чисел говорится: «рога дикого быка у него», а в стихе из Книги Иова – «Захочет ли дикий бык служить тебе?». В «Энкор Байбл» этот же стих переведен так: «Соизволит ли буйвол служить тебе?»

Дикие быки – излюбленная добыча обожавших охоту ассирийских царей (на ассирийском эти животные назывались «руму» («rumu») – что, по сути, то же, что и «ре’ем»); их изображали на огромных барельефах, причем всегда в профиль, так что виден Лул лишь один рог. Можно вполне допустить, что изображенных в таком виде животных могли называть «однорогами» [44]44
  «В 1898 г. ориенталист Шрадер предположил, что образ единорога мог быть подсказан грекам некоторыми персидскими барельефами, изображающими быка в профиль с одним рогом» (Борхес Х.Л. Книга вымышленных существ. 1999. С. 53–54).


[Закрыть]
.

По мере того как дикие быки стали исчезать из-за роста населения и хищнического истребления их во время охоты, могло постепенно забываться, что у них был второй рог, который не виден на изображениях. Люди могли считать, что перед ними изображения реально существовавших «однорогов».

Когда около 250 г. до н. э. появился первый греческий перевод Библии, в давно заселенных областях Ближнего Востока дикие быки уже почти исчезли, и у греков, непосредственно не сталкивавшихся с этими животными, не существовало для них никакого названия. Поэтому вместо «дикий бык» они использовали слово «однорог» – то есть monokeros. В латинском и английском переводах Библии это греческое название было переведено латинским словом «unicorn». Так «однорог» стал единорогом.

Авторы Библии вряд ли считали, что у дикого быка всего один рог. Но одна из библейских цитат явно противоречит этому. В Книге Второзакония, когда Моисей дает свое последнее благословение каждому из колен Израилевых, он говорит о колене Иосифа (Ефрема и Манассии):

Втор., 33: 17. Крепость его как первородного тельца, и роги его, как роги единорогов…

Здесь слово «единорог» употреблено во множественном числе, так как выражение «роги единорога» не соответствовало бы убеждению, что «однорог» имеет единственный рог. Однако в первоначальной еврейской версии слово «единорог» (в этом месте) употреблено в единственном числе, поэтому следует говорить о «рогах единорога», и это ясно указывает, что у единорога был не единственный рог. К тому же характерный для еврейской поэзии параллелизм вполне естественно приравнивает «единорога» к «тельцу», указывая, что единорог похож на молодого бычка. Эта же фраза в Исправленном стандартном переводе дается как «рога дикого быка».

И все же неоднократное упоминание в Библии о единороге придает некое религиозное оправдание вере в существование однорогих животных. Поэтому образ единорога так часто встречается в легендах и сказках.

Особое распространение он получил с тех пор, как древнегреческие путешественники стали рассказывать об однорогом звере, обитавшем в Индии, приписывая его рогу особую силу. Так, считалось, что чаша, вырезанная из рога такого животного, служит противоядием от любой отравы.

В Индии действительно существует однорогий зверь (так же как в Малайе, на Суматре и в Африке). Это носорог (rhinoceros, от греческого слова, означающего «нос-рог»). Но рог на его морде не настоящий, это ороговевшие волосы. Однако это затвердение выглядит как рог и используется животным как рог. Вполне вероятно, что именно носорога греки считали единорогом, хотя вряд ли его рог обладал волшебными свойствами, которые приписывали ему легенды.

Так как носорог – одно из наиболее крупных и сильных сухопутных животных, доживших до наших дней, можно предположить, что именно о нем идет речь в Библии. Поэтому в некоторых латинских переводах Библии греческие «однороги» превратились в «носорогов». Однако маловероятно, что авторы Библии знали о носорогах, а диких быков они знали наверняка.

Единорог европейских легенд не имеет никакого отношения к носорогам, которые не были известны средневековому Западу, так же как и библейским израильтянам. Внешне единорог, каким представляли себе его европейцы, – это причудливый плод фантазии, и сейчас мы рисуем его как похожее на лошадь животное с длинным рогом во лбу. Именно так выглядели изображения двух единорогов, поддерживающих королевский герб Шотландии. Когда в 1603 г., во время правления Стюартов, Шотландия и Англия объединились, шотландский единорог соединился с английским львом в гербе Великобритании.

Старая вражда между двумя государствами отразилась в детском стишке: «Вел за корону смертный бой со Львом Единорог». Тот факт, что стихотворение это английское и что Англия обычно выигрывала сражения, хотя победа никогда не была окончательной, выражен в следующей строке: «Гонял Единорога Лев вдоль городских дорог».

Самая характерная особенность этого единорога Нового времени – его рог: длинный, тонкий, спиралеобразный и слегка заостренный. Своей формой и размерами он определенно напоминает единственный зуб самца нарвала, разновидности кита, который имеет вид клыка, достигающего иногда двадцати футов в длину.

Наверняка морякам порой попадались такие клыки, и они продавали их на берегу жителям за приличную сумму, уверяя, что это рог единорога, обладающий всеми его магическими свойствами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю