Текст книги "Аргонавты"
Автор книги: Антонио Дионис
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 39 страниц)
Да,– вздохнул глубоко Кастор,– были счастливые времена. Из двух юношей, чуть было не ставших по оплошности матереубийцами, первый Амфион, был тих и мечтателен, другой, Зет, деятелен и ретив, они постановили, чтобы первый правил в мире, второй – на войне. Амфион всех очаровывал своей игрой на лире: не только люди, но и звери, даже деревья, даже камни чувствовали ее волшебную силу.
Как наш Орфей,– отозвался Полидевк,– где-то он теперь.
Да,– продолжал Кастор,– а под Кадмеей к тому времени вырос большой посад; необходимо было и его окружить стеной. Но для этого, рассказывают, не понадобилось ни каменщиков, ни плотников: Амфион играл – и камни следовали его зову, сами собою слагались стены; Амфион играл – и сосны срывались со своих корней и, смыкаясь брусьями, образовывали тяжелые ворота. Семеро таких ворот – по числу прозвище «семивратного». Назвали его братья Фивами.
Пришлось братьям подумать о невестах. Зет быстро решил этот вопрос: он женился на Фиве, сказав себе, что лучше жены ему не найти. Что с ним дальше случилось, я расскажу в другой раз. Но Амфион узнал, что далеко за морем, в богатой Лидии, у царя Тантала, есть дочь неописуемой красоты по имени Ниобея: он решил к ней присвататься. Собственно, это было безумием: ему ли, царю маленького греческого городка, было мечтать о такой невесте! И Ниобея была не только самой богатой царевной Света – ее отец Тантал был любимцем богов, и сама она пользовалась дружбой одной из богинь, Латоны.
Но Амфион надеялся на волшебную силу своей лиры – и не ошибся. Ниобея, сначала высокомерно встретившая этого никому неизвестного царя каких-то Фив, была тронута его игрой и радостно последовала за ним в его нероскошное царство.
Нероскошное, но все же в нем было одно сокровище, подобно которому не имелось даже в казне царя Тантала– ожерелье Гармонии. Правда, на нем тяготело проклятие старинного змея, но Амфион надеялся, что он был уже умилостивлен телом растерзанной жены Лика, и не пожелал отказать своей молодой жене в единственном драгоценном подарке, который она могла от него получить.
Как бы то ни было, Ниобея надела ожерелье Гармонии, но вместе с тем ее обуяла и гордость Агавы и Дирцеи.
Прошло много лет, полных самого безоблачного счастья. Сами боги, казалось, благословили Ниобею свыше всякой меры. Семь могучих сыновей, семь красавиц дочерей родила она своему мужу. Ее же красота не только не увядала, но еще расцветала. И кто видел ее, окруженную этой толпой детей, тому она казалась уже не смертной, а богиней.
Но вот исполнилось время великого пришествия: вторично раздался в Фивах пророческий голос уже состарившегося Пиресия.
Радуйтесь, смертные! Дело обновления, начатое Диоником, завершается теперь. Зевс тронул богиню Латону лучами своей любви, на блуждающем острове Делосе родила она двух божественных близнецов, Аполлона и Артемиду.
Артемиде отец даровал власть над лесами и над зверями лесными, она его оберегает, и ей должны молиться охотники, чтобы безнаказанно вынести из леса свою добычу.
Аполлону же лук и стрелы пригодились для другого великого дела: он отправился на Парнас, сразил вещего змея Тифона и принял от Матери-Земли ее чудесное знание. Отныне Аполлон пророчествует на Парнасе в святой ограде дельфов; и он всеведущ, и через него его отец, владыка Зевс. И не будет конца его царству, как не будет разлада между ними и Матерью-Землей,– разгорячился Кастор под взглядом красавицы Медеи.
И чем дольше смотрела на него красавица, тем больше и больше хотелось Кастору нравиться ей, не знал он, отчего и почему, только пустил в ход все свое красноречие, опьяневший от ее, горящих огнем, глаз.
Есть Зевс, будет и был он! – кричал возбужденный Кастор,– воистину молвлю, велик Зевс! Я возвещаю вам время великого пришествия: сооружайте алтари, воскуряйте фимиам, закалывайте жертвы в честь божественных близнецов, Аполлона и Артемиды и их благословенной матери Латоны!
И народ высыпал на улицы, послушный пророческому зову; быстро выросли алтари, благовонный туман фимиама вознесся к небесам, жертвенная кровь полилась струями, и благословенные песни огласили город.
Но одна душа осталась чужда всеобщей радости. Это была душа гордой царицы Ниобеи.
«Как? В честь ее бывшей подруги Латоны воздвигают алтари? За что? За то, что она двоих детей родила? Двоих – велика заслуга! Она, Ниобея, не двоих, а две седмицы подарила своей новой родине!»
Не помня себя от гнева, она позвала свою свиту и быстро спустилась к ликующему народу. Ее появление расстроило благоговейную радость толпы, песни умолкли, все гадали, что скажет царица.
Безумные, ослепленные! – кричала она.– Стоит ли воздвигать алтари какой-то матери двух жалких близнецов? Уж если кому, то мне их надлежит воздвигать, мне, окруженной таким роскошным цветом прекрасных и могучих детей!
И не дожидаясь ответа толпы, она своим царским посохом опрокинула ближайший, наскоро возведенный из дерна алтарь.
Народ обомлел, никто не решался последовать дерзновенному примеру, но никто и не отважился прекословить гневной царице, которую все привыкли слушаться. Наступило гробовое молчание.
И вот послышался сначала тихий, потом все громче и громче протяжный, раздвигающий плач, он доносился со стороны того здания – палестры, в котором сыновья Ниобеи упражнялись в беге, борьбе и других, приличествующих их возрасту, играх.
Все громче и громче – и вот стали приносить их самих, одного за другим, от старшего юноши с русым пухом на щеках до младшего, нежного мальчика, за которым, убиваясь, следовал его верный пестун. Все были бездыханными, и у каждого зияла рана в груди, и из раны, окруженная запекшейся кровью, выдавалась стрела – золотая стрела.
Крик пронесся по толпе:
Аполлон, помилуй нас, Аполлон!
Ниобея, пораженная своим горем, уже не возражала толпе, мрачно понурив голову, она медленным шагом последовала за теми, которые несли ее сыновей к ее дворцу в Кадмее.
Прошли через царские ворота, положили убитых на мураву внутреннего дворца. Растворились двери женской хоромы, выбежали юные сестры, бросились с громким плачем обнимать то того, то другого из дорогих покойников:
Что случилось? Кто убил их?
Аполлон убил их! – ответили жалобные голоса.
Нет! – строго сказала старшая из свиты,– ваша мать их убила своим нечестивым высокомерием.
Эти слова заставили очнуться погруженную в грустные раздумья царицу. Она подняла голову, окинула взором дочерей, обряжавших своих убитых братьев: в своем горе они были еще прекрасней, чем раньше в своей радости. Опять гордая улыбка заиграла на ее бледных губах.
О, не ликуй жестокая,– крикнула она угрожающе подняв руку к небесам.– Я все еще благословенная мать в сравнении с тобой. После стольких смертей я все еще побеждаю!
Прозвучало слово и умолкло – и все умолкли. Тишина – жуткая, зловещая тишина.
Вдруг послышался странный свист – и вслед за тем одна из девушек со стоном упала на грудь распростертого у ее ног брата. За ней вторая, третья, еще другая. Осталась одна, младшая совсем еще девочка, с громким криком бросилась она к матери.
Тут уже всякая гордость оставила царицу, она обвила своим плащом свое последнее дитя.
О, пощади! – взмолилась она.– Хоть одну, хоть эту маленькую мне оставь!
Но было уже поздно. Сверкнула золотая стрела – и головка, и нежные руки беспощадно свесились с бездыханного тела.
И опять воцарилось молчание – в этот раз надолго. Ниобея застыла в немом горе, склонившись над телом своей девочки, но из остальных никто не хотел звуком или движением нарушить гробовую тишину – не хотел, а вскоре и не мог. Все застыли. Застыл и Амфион, когда он, вернувшись, увидел, во что превратился его недавно еще цветущий дом.
Прошло несколько дней. Никто из фиванцев не решался навестить царский дворец, обратившийся в настоящее царство смерти. Тела убитых лежали, каждое с золотой стрелой в пронзенной груди, и окружали их не люди, нет, а каменные подобия людей.
И снова, как в славный день подвига Кадма, разверзлись небеса, снова с них спустились боги, на этот раз для печального дела, чтобы предать земле обе седмицы Ниобеиных детей. Г роб окружили телами скорбящих – только Ниобею Зевс приказал отделить от тех, кого она убила своим греховным высокомерием. Западный ветер, Зефир, охватил ее своими могучими руками и унес обратно в Лидию. Там она поныне стоит каменным изваянием на горе Сипале: ее рот раскрыт, как бы для жалобы и вечная влага льется из ее недвижных очей,– произнес Кастор и еще раз взглянул на Медею.
Г лаза ее горели и были послушны его глазам. Как бы невзначай, он коснулся рукой ее щеки. Коснулся и словно обжегся. Вздрогнул Кастор. Сильней забилось в его груди сердце. Только сейчас, во время своего долгого рассказа, он как будто бы разглядел, как красива была эта удивительная женщина.
Медея выдержала его пылкий взор и, тихо улыбнувшись, потупила глаза.
Время еще не пришло,– словно шепнул ей кто-то.
Солнце уже клонилось к закату, когда аргонавты
сидели и слушали рассказы прорицателя Мопса. Вспомнили царицу Ино и ее нечестивую хитрость с сушеным зерном, от которой и потянулись нити их путешествия.
Это было великим грехом против Деметры,– сказал Мопс,– ведь это она научила людей возделывать ниву.
Не для того научила,– добавил Ясон.
А как это было, Мопс? -спросил один из аргонавтов.
Мы все едим хлеб и знаем, что это ее дар, но как и зачем она нам дала его, никто нам этого не говорил,– сказал Полидевк.
Деметра, дочь Кропоса и Реи, была сестрой Зевса и вместе с тем его супругой, и была у них дочь по имени Кора.
Супругой? – прервал Полидевк.– А я слышал, что супруга Зевса богиня Гера? А?
Так что же,– вставил Теламон,– ведь и Латона была супругой Зевса, и их дети – Аполлон и Артемида. А Семела, даже смертная, а тоже была его супругой, и от нее он имел сына Диониса.
Это еще более странно,– сказал Полидевк,– ведь у нас, у людей, не исключая даже рабов, полагается единобрачие. А между тем, вы, жрецы и прорицатели, говорите нам, что мы, люди, пользуемся законами богов.
Мопс призадумался, ложащееся солнце играло его губами.
Бог и един, и мног,– тихо ответил он,– и мы не можем постигнуть его нашим смертным умом. Смотри, Полидевк,– и он показал ему цветные переливы волн,– солнечный луч тоже один, а сколькими цветами он разливается, проходя через воду! Смотреть прямо в солнце, мы будем там,– и он показал под землю,– в раю Деметры, где оно светит во время наших ночей. То, что мы видим Теперь, лишь разноцветная радуга. И то, что я вам теперь скажу, лишь один цвет этой пестрой радуги божества.
Когда от Гекаты Деметра узнала, что ее дочь Кора была похищена Аидом, она догадалась, что не без разрешения ее брата, Зевса. И с тех пор ей стал ненавистен Олимп, высокая обитель богов.
Приняв на себя вид почтенной старушки, она села у царского колодца, того самого, который вы, может быть, когда-либо видели в Эливсине. Сидит она, сидит и вдруг видит, три девушки мчатся к ней. Были то три дочери Элевсинского царя Келея и его жены Метаниры.
Понравилась им старушка, они заговорили с ней:
Кто? Откуда?
Она им ответила на все не то, чтобы неправду, но и не выдавая себя.
Останься у нас,– сказали ей под конец царевны,– у наших родителей родился сынок, ты будешь его няней.
Деметра согласилась, и Метанира, которой она тоже понравилась, охотно поручила ей маленького Триптолема, обещав ей богатую награду, если она хорошо воспитает его.
Деметра, потерявшая дочь, всей душой привязалась к своему новому питомцу, и ей стало страшно при мысли, что и он – смертный, что и он исполнит свой век, умрет и опять она останется одинока. И она постановила сделать его бессмертным.
Ночью, когда все спали, она вынимала ребенка из постельки, брала его в главную хорому, разводила на очаге чудесный огонь и держала в нем дитя под шепот таинственных причитаний, чтобы он остался цел, и только его смертность была выжжена животворящим пламенем. Так она поступала с ним несколько ночей подряд, но до полного успеха было еще далеко.
Все же шум и возня в доме не остались скрытыми от зорких глаз и бдительного слуха Метаниры. Когда Деметра опять была занята своим делом, она подкралась к ней и вскрикнула от ужаса, видя свое дитя в огне.
О горе, мой Триптолем! Губит тебя черная!
Деметра выпрямилась, дитя она бережно положила
на пол и посмотрела на разгневанную царицу глазами, полными грустного участья.
Несчастные земнородные мои,– тихо сказала она ей,– не способные отличить добро от зла! Бессмертным хотела я сделать твоего сына, и ты разрушила мои чары. Теперь он останется смертным, но своей милостью я его все-таки не оставлю!
И мгновенно она сбросила с себя смертную оболочку, неземные благовония наполнили хорому, и огонь очага померк перед блеском ее божественных рук. Грустно кивнув головой, она ушла.
Примчавшиеся сестры подняли плачущего ребенка, но он долго не мог успокоиться – после ласки такой няни ему был не по сердцу уход сестер.
Всю ночь молилась Метанира и ее дочери богине, она же пошла, куда глаза глядят. И села у скалы близ Элевсипа.
И вот пока она здесь сидела, приходит к ней Гермес, вестник богов: пусть она вернется на Олимп – так требует ее мать, древнепрестольная Рея. Не пожелала Деметра ослушаться своей матери, зашла на Олимп, и никого из богов не приветствуя, села у ее ног.
По желанию Реи Зевс сказал ей слово утешения: «Мы виноваты перед тобой, но дело и теперь отчасти поправимо, пусть Кора только третью часть года проводит у своего мужа, другую треть она будет проводить с тобой, а третью, где захочет сама».
Сладко затрепетало сердце у скорбящей матери: опять Кора будет с нею и, конечно же, она не сомневалась в том, что она пожелает проводить с нею и третью часть.
И так оно и вышло. Четыре месяца в году ее дочь – Персефона, царица теней, а восемь месяцев – прежняя Кора, ныне же и могучая владычица Элевсинских таинств.
Мопс умолк. Тени становились длиннее и длиннее, но заходящее солнце по-прежнему преломлялось в волнах.
А что такое, эти таинства? – спросила Медея.
Если ты в них посвящен, скажи! – подхватил Полидевк.
Я посвящен,– сказал Мопс,– но именно поэтому вам всего сказать не могу. Узнаете лишь часть.
Когда Триптолем подрос, богиня вспомнила, что обещала его матери не оставлять его своей милостью. И она спустилась с Олимпа с густым венком колосьев на своей божественной голове.
Я вам сказал уже, что люди были тогда охотниками, рыбаками и пастухами, возделывать землю они не могли. Деметра научила их этому теперь. Взяв искривленный сук, она провела им глубокую борозду в земле, после чего опустила в нее зерна из колосьев своего венка. Дивились люди:
– Они ведь погибнут в сырой земле! – говорили они.
Они и должны погибнуть,– ответила богиня,– лишь тот, кто погибнет, взойдет!
С этими загадочными словами она их отпустила и ушла.
С любопытством следили люди за бороздой богини. Вскоре она зазеленела нежной травкой – те пожимали плечами: ну, что же, известное дело, сорная трава, мало ли ее у нас! Но когда трава выросла, выколосилась, зацвела, когда колосья налились, пожелтели, склонились отягченные к земле, тогда они почувствовали, что совершилось чудо.
И опять богиня спустилась к ним, этот раз с серпом в руке. Она срезала колосья, положила их на каменных плитах, велела пастухам позвать быков, чтобы они их вымолотили своими копытами и, отложив часть для следующего посева, высушила над огнем, смолола плоскими камнями, из муки же замесила тесто на квашне и на ближайшем очаге испекла первый хлеб. Отведали его элевсинцы – и показалось им, что они не ели никогда ничего такого вкусного.
Это было только начало. Для следующего посева Гефест изготовил Деметре плуг, для следующего размола Афина – ручную мельницу.
Вскоре была уже обсеменена целая нива – Рарийская нива в Элевсине, мать всех нив.
И тогда Деметра призвала к себе Триптолема, подарила ему воздушную колесницу, запряженную змеями, и велела ему разъезжать повсюду и учить людей хлебопашеству.
И Триптолем исполнил ее завет. Сначала научил он нас, эллинов, а затем отправился к варварам и теперь, слышим мы, все живущие вокруг голубого моря народы возделывают землю и кормятся хлебом.
Да,– прибавил Мопс,– это дар Деметры.– Но и это было только начало. Когда опять зазеленела Рарийская нива, Деметра призвала царскую семью и весь элевсинский народ и сказала им:
Внемлите, Келей и Метанира, внемлите вы все, элевсинский народ! Еще одну великую науку имею я вам передать, чтобы вы научили ей других, чтобы эллины и варвары находили утешение в храме таинств моего Элевсина. Я сказала вам однажды: -Лишь тот, кто погибнет, взойдет! Теперь вы меня поймете. Вы опускаете в землю зерно, оно истлевает в ней, но погибая само, оно дает свежий росток, и этот росток восходит. Вы и тела ваших покойников опускаете в землю и они истлевают, но они выделяют из себя росток для новой жизни, и этот росток – душа. Душа не умирает вместе с телом – душа бессмертна. Вот та великая наука, которой я учу вас, и которой вы должны научить все человечество. Приди, дочь моя, расскажи им, что ты видела там, в подземном царстве.
И перед удивленным народом предстала Кора.
Когда человек умирает,– сказала она,– его душа покидает его тело легким облачком при последнем дыхании. Но она продолжает пребывать в близости с ним и мало-помалу дорастает до его полного подобия, оставаясь, однако, незримой для людей. Но когда тело хоронят, она отрывается от него, Гермес ее берет и уносит по воздушным путям в обитель утомленных. Там у входа – Белая скала: пролетая мимо нее, душа теряет память о том, что она испытала на земле! Отныне она живет в бессветных пропастях подземного царства тихо тлеющей тенью, без горя, но и без радости. Так было до сих пор.
Но я хочу, чтобы мой приход в подземное царство ознаменовался великой радостью. По ту сторону бездны есть выход на отвращенную от нас поверхность земли, ее освещает солнце в то время, когда здесь царит мрак. Там зеленые рощи и журчащие ручьи, там теплые ветерки и благовония цветов, там Мать-Земля производит такие плоды, каких не знают здешние люди. Эти рощи я избрала обителью блаженных душ, а преддверием блаженства будет посвящение моей матери и в моем храме таинств в нашем Элевсине.
Так были основаны обеими богинями Элевсинские таинства. Сказав это, Мопс прибавил тихим певучим голосом:
Счастлив, кто видеть сподобился их, из людей земнородных! Тот же, кто их приобщиться не мог, и за смерти порогом доли его не разделит в туманной обители мертвых.
После этого он умолк. Солнце садилось. Тень заволакивала «Арго».
И это все, Мопс, что ты хотел рассказать об этих таинствах? – спросила Медея.
Два условия поставила царица тайн для достижения обетованного блаженства: посвящение и праведную жизнь. Первое без второго бесплодно, и напрасно думает грешник, что дав себя посвятить, он удостоится причисления к сонму блаженных, не спасение, а гибель обретет он в таинствах Богини.
Весною, в праздник Малых Эливсиний, происходит посвящение новых членов. Посвященный надевает чистое белое платье, которое потом снимает и бережет до своей женитьбы, из него он делает пеленки для своего ребенка, чтобы его с первых же дней окружала благодать богини. Само посвящение производится окроплением кровью зарезанного поросенка, но это не важно, важнее другие обряды, о которых я не волен вам рассказать.
Главный праздник – осенний, Великие Эливсинии. Уже накануне тянется длинное шествие посвященных по дороге, ведущей из Афин в город Деметры, и по другим. К вечеру все собираются на светозарном лугу перед храмом обеих богинь. Всю ночь происходят хороводы, не умолкает благоговейная песнь, люди уже здесь, на земле, предвкушают блаженство, предстоящее им на том свете, под сенью вечнозеленых рощ. На следующий день – отдых: они ведь утомлены долгим странствием и ночной пляскою. А третий день – день таинств. Иерофант – так зовут главного жреца – обращается к посвященным со словами наставления, которым исключаются все, кто запятнал себя грехом, особенно нечестным или жестоким отношением к чужестранцам или к маленьким людям. Не послушаются – им же хуже: жреца обмануть можно, богиню же не обманешь. А затем посвященные вступают в святую ограду, в храм таинств. А там...
И что же там? – спросила Медея.
Этого я вам сказать не могу. Скажу одно: я видел их самих, великих богинь, в блеске их небесного величия, я видел всю вереницу их мук, тоску дочери и скитания матери, я видел подвиг любви, поборовший смерть, я познал, что душа наша бессмертна и что праведных ждет вечная награда на блаженных полянах царицы преисподней. И между людьми: свободный и раб, эллин и варвар – перед Деметрой все равны. Но помните также: посвящение бесплодно без праведной жизни.
А хотите, я расскажу чудную историю, которую как-то слышал от Орфея? – вдруг спросил Полидевк.
Хотим!
Конечно!
Еще бы! – наперебой оживленно заговорили аргонавты, вспомнив улыбающегося Орфея, оставшегося на далеком берегу со своей синеокой любовью.
Не помню, в какой из бухт,– начал Полидевк,– на исходе весны, когда рыбаки тянут сети, ловят карпов розоватого цвета, ищут ракушки, розовые, как жемчуг, а торговцы рыбой спешат пораньше распродать свой товар, случилось вот что.
Однажды дойдя до одной небольшой улицы, рыбаки увидели впереди красивую женщину – гибкая, тонкая, с веткой увядшей мимозы в руке, шла она одна-одинешенька, без провожатых, без слуг. Рыбаки, все молодые парни в расцвете сил, уже на что дерзки и лихи, а при виде одинокой красавицы пришли в великое изумление, заговорить с ней не посмели. Словно в каком-то наваждении молча шли они за женщиной следом: она же сперва постояла у ворот лавки, потом остановилась возле другой и, казалось, с досадой взирала на закрытые двери.
И тут молодым парням пришли в голову неразумные мысли – решили они, что красавица эта не иначе, как девица легкого поведения, а коли так...
Ха-ха-ха! – весело расхохотались рыбаки. И обступив ее всей ватагой, стали они говорить на перебой:
Ночью одной небезопасно! Где ваш дом? Где бы он ни был, мы вас туда проводим! Подарите нам на память этот цветочек!
Она же ответила: – Вот из-за этих-то цветов я и страдаю. Даже легкий весенний ветерок или дождик причиняет боль цветущей мимозе, и уж тем более нетерпимую муку испытывает она, когда человек грубо ломает ее ветви! Даже взоры людские в дневную пору ранят нежные гроздья цветов. Как же ненавистны мне женщины, ради которых люди сломали и унесли мои цветущие ветви! Вот я и отправилась в путь, чтобы отобрать эти сорванные цветы и вернуть их обратно! – и не успела она вымолвить эти слова, как бесследно исчезла.
«Ну и чудеса» – подумали парни, рассказали о случившемся обитателям тех мест, и они ответили:
А ведь есть предание, схожее с тем, о чем вы говорите.
В давние времена, услыхал сам царь, что при здешнем храме богини Афродиты растет прекрасная мимоза, цветущая гроздьями несказанной красоты. Принесли эту мимозу во дворец, но наступила весна, а мимоза не цвела, что его весьма огорчило. И вот однажды, когда царь уснул, внезапно предстала пред ним во сне сама златокудрая Афродита и отчетливо, ясно произнесла: – Верни цветок в храм! И тогда царь снова возвратил цветок на прежнее место.
Когда рассвело, все отправились к храму Афродиты и увидели: так и есть, цветы, сорванные и унесенные накануне теми, кто приходил любоваться цветущим деревом, все до одного снова цветут, свисая с решетки, подпирающей ветви.
С тех пор никто никогда не сорвал у той мимозы ни единого листочка.
Когда Полидевк закончил свой рассказ, почудилось аргонавтам, что долетает до них вместе с брызгами ветра, доносится издалека щемящая душу волшебная лира избранника Афродиты кудесника Орфея:
– Открылось утром сердце ненароком.
И влился мир в него живым потоком.
Недоуменно я следил глазами
За золотыми стрелами-лучами.
И Афродиты показалась колесница,
И утренняя пробудилась птица,
Приветствуя зарю, защебетала
И все вокруг еще прекрасней стало.
Как брат, мне небо крикнуло: «Приди!»
И я припал, прильнул к его груди.
Я по лучу поднялся к небу, ввысь
Щедроты солнца в душу пролились.
Возьми меня, о солнечный поток!
Направь ладью богини на восток
И в океан безбрежный, голубой
Возьми меня, возьми меня с собой!
Тихо журчала вода, тьма превращалась в легкую влажность, и хотя в остальном все оставалось недвижно, немота спадала с немого и оцепенение с оцепенелого Ясона. Все вновь в нем смягчалось, и оживало время, освобожденное от призрачно-мертвой лунной холодности. Слева, открытый движению, он вновь смог медленно, пусть и с превеликим трудом подняться, чуть вытянув вперед склоненную между высоко поднятых плеч, слегка трясущуюся от напряжения разгоряченную голову, он вслушивался в тихий плеск весел, в голоса друзей, звучащих где-то близко-близко. Слух его был обращен к потоку жизни, вновь обретшему ласковую мягкость, он прислушивался, прислушивался к голосу из сна, который повелевал ему уничтожить Золотое Руно, чтобы обрести спасение: неисполним был сокровенный приказ, как бы ни желал Ясон внять и последовать ему, неисполним до тех пор, пока все еще его обступали призраки молчания, призраки, пришедшие из подземного царства Гекаты вместе с Медеей. Но они не были уже угрозой, просто еще длился испуг, но это был испуг без страха, бесстрашие внутри испуга, что верит он не в прежний порядок, в котором двигался, который более не существовал и никогда не будет существовать, и знал, что едва ли здесь, среди призраков, откроется ему единство красоты, единство тающей в мерцаньи красоты миров, нет, не оно открывалось ему! А, скорее, единство потока, стекающего в ночь, истекающего из ночи, это было единство, присущее первозданному одиночеству. И то, что улавливал Ясон, вслушиваясь, было заключено в этом томительном потоке, шло из самого мрака и вместе с тем звучало в самой глубине его слуха, в глубине его сердца, его души...
Медея – требовательная, сокрушительная, покой– но-величественная. Это она, она поддерживала его и наполняла, чем глубже он в нее вслушивался.
Однако очень скоро это был уже не лепет и не шепот, а скорее чудовищный гул. Правда, доносился он сквозь такое множество пластов мрака, что не достигал и силы шепота... Это было созвучье всех божественных голосов, ужасное в своей нежности, неумолимое, неопровержимо низменное! Оно становилось все повелительней, заманчивей, чем смиренней становился Ясон. Он сумел, наконец, уловить то, что давно знал, давно выстрадал, давно понял, и оно вырвалось у него мелкой, недостаточной фразой, вырвалось одним вздохом, одним всхлипом, одним криком:
Сжечь Золотое Руно!
Никто из аргонавтов не услышал этих слов, никто не удивился, никто не ответил. И только звук нежно-знакомого голоса, почти родной, непостижимо-близкий, непостижимо-далекий:
Ты звал ?!
Подошла Медея, села тихо рядом, положила голову ему на руку и прикрыла глаза: – Не прогоняй меня. Я знаю, у нас скоро будет сын.