Текст книги "Аргонавты"
Автор книги: Антонио Дионис
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 39 страниц)
Глава 21 СОН У ЗЕТА
Рано утром проснулись аргонавты. На совете решили они, что Ясон должен идти с сыновьями Фрикса к царю Зету и просить его отдать руно аргонавтам, если же откажет гордый царь, то только тогда прибегнуть к силе. С посохом мира отправился Ясон во дворец к Эету. Густым облаком покрыла Ясона и его спутников богиня Гера, чтобы не оскорбили жители Колхиды героев. Когда герои подошли ко дворцу Зета, расступилось облако. Величествен был дворец Зета. Высоки были его стены с множеством башен, уходящих в небо. Широкие ворота, украшенные мрамором, вели во дворец. Ряды белых колонн сверкали на солнце, образуя портик. Все, что было во дворце царя Зета, все богатое убранство сделал ему Гефест в благодарность за то, что отец Зета, бог Солнца Гелиос, умчал изнемогавшего в битве с гигантами Гефеста с Флегрейских полей в своей золотой колеснице. Много чертогов окружало двор. В самом роскошном жил царь Зет с женой, в другом – его сын – Абсирт, за красоту прозвали колхидцы Абсирта Фаэтоном (сияющим). В остальных же чертогах жила дочь Зета Халкио– па, обреченная на раннее вдовство с тех пор, как от руки Зета пал предательски умерщвленный ее муж Фрике. С тех пор Халкиопа уже не выходила из своего затвора. Но в тот день царь Зет убедился, что и младшая дочь, Медея, ему непокорна. Она отвергла жениха, которого он ей приискал в Колхиде. А заставить ее он не мог: Зет боялся Медею. Любимица своей покойной матери, она еще девочкой была введена ею во все тайны ведовской науки: и луна по ее приказанию покидала свои небесные пути, и ветры усмиряли свою ярость, и покойники вставали из своих могил. Была Медея великой волшебницей, служительницей богини Гекаты.
Зевс с братьями так поделили мир, что ему достались небеса, Посейдону – море и Аиду-Плутону – подземное царство; землею же они постановили владеть сообща. Нерадостна была доля владыки царства теней и ни одна богиня не пожелала быть его царицей. Тогда он обратился к Зевсу и потребовал, чтобы он выдал за него свою дочь Кору. Не мог Зевс обидеть родного брата: он разрешил ему ее похитить. Любимым городом Деметры был Элевсин, по ту сторону Киферона, на побережьи Аттики, здесь она охотнее всего пребывала среди его благочестивого населения – пастухов, охотников, рыбаков; здесь ее дочь любила играть со своими подругами, местными нимфами. И вот, когда она собирала цветы на приморском лугу со своей подругой нимфой Гекатой. Мать-Земля по просьбе Аида произвела нарцисс неописуемой красоты. Сорвала его Кора, и мгновенно почва разверзлась широкой пещерой, и из пещеры на колеснице, запряженной черными конями, появился Аид. Вскрикнула Кора, и Деметра услышала ее крик: но Аид ее быстро схватил и повернул обратно своих коней. Геката бросилась защищать свою подругу, но Аид и ее увлек, чтобы она не могла рассказать про ее похищение, оставляя ее, однако, в преддверии своего мрачного царства. Прибежала Деметра на крик своей дочери, но было уже поздно; только покрывало ее она нашла на мураве цветистого луга. Грустно пошла она расспрашивать всех богов о постигшей ее участи, под конец даже поднялась в сияющий дворец всевидящего Солнца: но никто не мог или не пожелал ей что-либо сказать. Убитая горем, она вернулась в Элевсин. И в то время, когда она здесь горевала на том же лугу, который был свидетелем последних забав ее дочери, из пещеры к ней прибежала Геката. Ей удалось вырваться из подземного царства, но его ужасов она уже не могла позабыть: бледная, с широко открытыми глазами, она осталась богиней привидений и ночных страхов на земле.
Когда Ясон со своими спутниками вошел во двор у дворца Зета, из своих чертогов с сияющим лиловым цветком в руках вышла Медея. Она шла навестить Халкиопу. Вскрикнула Медея, увидав чужеземца. Вздрогнул Ясон, увидев в ее руках лиловый цветок. На крик вышла Халкиопа и увидала своих сыновей.
– Родные мои! Родные! – радовалась их возвращению Халкиопа.
Она обнимает, целует сыновей, с которыми не думала больше увидеться. На шум вышел и Зет. Он зовет к себе во дворец чужеземцев и велит слугам приготовить роскошный пир.
В то время, когда Ясон обменивался приветствиями с Зетом, опустился на своих золотых крыльях Эрос. Спрятавшись за колонной, натянул он тетиву лука и вынул золотую стрелу. Затем, невидимый для всех, Эрос встал за спиной Ясона и пустил стрелу прямо в сердце Медеи. Пронзила стрела ее сердце, и сразу почувствовала она любовь к Ясону. Ясон пошел со своими спутниками во дворец Зета. Там пригласил их царь Колхиды возлечь за пиршественный стол. Во время пира Аргос рассказал Зету о том, как потерпел он со своими братьями кораблекрушение, и как спасли их аргонавты.
Зет молчал, и только стук разносимых блюд да плеск вина в кубке царя прерывал эту жуткую тишину.
Молнией сверкали черные глаза Медеи. Сначала она подумала, что сын Тучи воскрес из мертвых, затем она по жезлу со змейками приняла Ясона за Гермеса, про которого тот ей при жизни рассказывал. Но внимание юноши было направлено сейчас исключительно на царя.
У нас в Колхиде всегда было принято падать ниц перед царем,– наконец, неласково заговорил Зет,– но вам, строптивым эллинам, это невмоготу, я знаю. Итак, чего же тебе надо от варвара, Ясон?
Ясон скромно и учтиво изложил поручение Пелия, не забыв указать на эллинское происхождение золотого руна, и затем, видя, что, несмотря на это, гневная жила наливается над седыми бровями царя, прибавил:
Мы, аргонавты, не разбойники, не нищие, мы не желаем ни ограбить тебя, ни просить у тебя милостыни. Руно мы согласны выслужить, нас пятьдесят сильных и смелых юношей, если тебя беспокоят соседи, или тебе нужен другой подвиг – приказывай – мы исполним все.
Сердце тревожно забилось у царя при этих словах. «Пятьдесят юношей да еще эллинов да еще таких же, как и он сам! Нет, это сила!» Но он не выдал своей тревоги и ответил, стараясь придать своему голосу милостивый тон:
Мои соседи живут со мною в мире, а если мне нужен подвиг, то к моим услугам пять тысяч молодых колхидян. Ваша помощь мне не нужна. То руно я мог бы тебе подарить и так, из уважения к твоей славной родине, но, чтобы тебе не было обидно, я поставлю тебе одно маленькое условие. Есть в моих стойлах пара быков. Запряги их в плуг и вспаши ими полосу нови, которую я тебе завтра укажу. Это – работа одного дня, а послезавтра можешь пойти за руном.
Ясон не ожидал такой милости: смущенный, он принялся благодарить царя; если бы он хоть краем глаза взглянул на Медею – он заметил бы, что та побледнела от страха. Но сейчас он видел только своего собеседника.
Ты нас еще не знаешь,– ответил тот двусмысленно, с притворным добродушием.– А теперь назови-ка мне своих товарищей и отведаем по-настоящему хлеба– соли.
Медея сама налила вина в кубок Ясону; кувшин дрожал в ее руках. Царь расспрашивал о его приключениях, он прямодушно рассказывал ему все, не замечая, что с каждым рассказанным подвигом он становится ему ненавистнее. Наконец, настала ночь, и все разошлись. Товарищи Ясона ушли к своему кораблю, но ему самому была приготовлена комната в гостином доме вне дворцовой ограды.
Наступила ночь. Погрузилась в сон столица Зета.
На корабле друзья Ясона обсуждали недавние события. Им было ясно, что Ясон не откажется от предложения Зета. Но нет ли здесь какой-нибудь ловушки? Каким богам приносить жертвы? У кого спрашивать совета?
Нет ли здесь какого-нибудь оракула? – спросил Орфей.– Лучше всего – владычица Гера. Ведь она покровительствует Ясону?
Геру здесь не почитают,– ответил Китисор.– В нашем положении может помочь среброногая Афродита.
Афродита, я думаю, уже помогла,– улыбнулся Орфей.
Что ты имеешь в виду? – спросил Китисор.
Насколько я понимаю, стрела Эроса уже не дала промаха. Пока Ясон вел словесный поединок с Зетом, я наблюдал за его дочерью, Медеей, не спускавшей с него глаз. Уверен, что она попала в сети Афродиты.
Это сулит нам всем большую пользу! – закричал Китисор.– Ведь Медея-служительница Гекеты, все об этом здесь говорят. Она знает пути небесных светил и умеет возвращать к жизни мертвых.
Что ты предлагаешь? -спросил Теламон.
Принести жертву Афродите, и, если богиня ее примет, нам всем идти во дворец, или нет, лучше мне одному идти, а вам оставаться на местах. Я сам поговорю с Медеей.
И пока аргонавты спокойно спали, совершив все приготовления для завтрашнего жертвоприношения богине любви Афродите, не было покоя в чертогах Медеи. Снились ей сны один тревожнее другого. То снится ей, что Ясон борется с быками, а наградой за победу герою должна служить сама Медея. То снится ей, что она сама вступает в борьбу с дышащими пламенем быками и легко побеждает их. То видит, как отказывают родители отдать ее в жены Ясону: ведь не он победил быков. Разгорается спор между Ясоном и Зетом, сама Медея должна решить этот спор, когда же решила она спор в пользу Ясона, приснилось Медее, что изгнана она и пережидает дождь под широкими воротами. Кроме нее, не было никого. Только на толстом круглом столбе сидел сверчок. Вдруг откуда-то собралось несчетное множество ворон. Они описали круг над Медеей и принялись что-то клевать. Прошло несколько минут. Медея, съежившись, как кошка, и затаив дыхание, заглянула в окно огромного дворца. Вдруг она заметила широкую лестницу, ведущую во дворец. Поднявшись на две-три ступеньки, она обнаружила, что там, во дворце, наверху, кто-то есть с зажженным светом, к тому же свет двигался то в одну сторону, то в другую. Это сразу бросилось Медее в глаза. Неслышно, как ящерица, почти ползком добралась она до верхней ступени. И затем, насколько возможно прижавшись всем телом к лестнице, вытянув шею, она заглянула внутрь. Во дворце, в беспорядке валялось множество трупов, но так как свет позволял видеть меньшее пространство, чем хотелось, то, сколько их, Медея не могла разобрать. Единственное, что хоть и смутно, но удавалось ей разглядеть, это – что были среди них трупы голые и трупы одетые. Трупы женщин и мужчин валялись вперемежку. Все они валялись на полу как попало, с раскрытыми ртами, с раскинутыми руками, словно глиняные куклы, так что можно было даже усомниться, были ли они когда-нибудь живыми людьми. Освещенные тусклым светом, падавшим на выступающие части тела – плечи или груди, отчего тени во впадинах казались еще черней, они молчали, как немые, вечным молчанием.
От трупного запаха Медея невольно зажала нос. Но в следующее мгновение она забыла о том, что нужно зажимать нос: то, что увидела Медея, почти совершенно лишило ее обоняния. Только в тот миг глаза ее различили фигурку, сидевшую на корточках среди трупов. Это была низенькая, тощая, седая старуха, похожая на обезьяну, в платье ярко-лилового цвета. Держа в правой руке зажженную кедровую лучину, она пристально вглядывалась в лица двух трупов. Судя по кудрявым волосам и маленьким тельцам, это были трупы двух детей. Медея, казалось, перестала даже дышать. Между тем старуха, воткнув лучину в щель между досками пола, протянула обе руки к головкам трупов, на которые она до сих пор смотрела, и, совсем как обезьяна, ищущая вшей у детенышей, принялась волосок за волоском выдергивать волосы. Они, по-видимому, легко поддавались ее усилиям. По мере того, как она вырывала один волос за другим, страх в сердце Медеи понемногу проходил. И в то же время в ней поднималась сильнейшая ненависть к старухе. В ней с каждой минутой усиливалось отвращение ко всякому злу вообще.
Она, разумеется, не понимала, почему старуха выдергивала волосы у трупов. И вот, напружинив ноги, Медея одним скачком бросилась с лестницы внутрь. И взявшись за рукоятку кинжала, большими шагами подошла к старухе.
Как только взгляд старухи упал на Медею, она тотчас вскочила:
Стой! Куда? – закричала Медея, заступая ей дорогу, когда старуха, спотыкаясь о трупы, растерянно кинулась, было, бежать. Медея толкнула ее обратно. Некоторое время они в полном молчании боролись среди трупов, вцепившись друг в друга. Но кто одолеет – было ясно с самого начала. В конце концов Медея скрутила старухе руки и повалила ее на пол. Руки ее были кости да кожа, точь в точь куриные лапки.
Что ты делала? Говори. Если не скажешь, пожалеешь.– И, оттолкнув старуху, Медея выхватила кинжал и поднесла его к ее глазам. Но старуха молчала. С трясущимися руками, задыхаясь, раскрыв глаза так, что они чуть не вылезали из орбит, она упорно, как немая, молчала...
Только тогда Медея осознала, что старуха полностью в ее власти. Это сознание как-то незаметно охладило пылавшую в ней злобу. Остались только обычные чувства покоя и удовлетворения. Глядя на старуху сверху вниз, она уже мягче сказала:
Скажи, что ты делала сейчас здесь?
Старуха еще шире раскрыла и без того широко раскрытые глаза с покрасневшими веками и уставилась в лицо Медеи. Уставилась острым взглядом хищной птицы. Потом, как будто жуя что-то, зашевелила сморщенными губами, из-за морщин, почти слившихся с носом. Было видно, как на ее тонкой шее двигается острый кадык. И из ее горла до ушей Медеи донесся прерывистый глухой голос, похожий на карканье вороны:
Рвала волосы... рвала волосы... Тем и живу... Я не думаю, что я делаю худо, нет! Ведь я без этого помру с голоду. И богиня Геката, меня, наверное бы, не осудила.
Вот значит как? – едва поборов страх и отвращение, проговорила Медея. И вдруг, в тот самый миг, она увидела, что у старухи – ее лицо. Сунув под мышку сорванное со старухи платье ярко-лилового цвета, она в мгновение ока сбежала по крутой лестнице в ночную тьму. А старуха, сначала лежавшая неподвижно, как мертвая, поднялась с трупов, голая, и поползла за ней следом, не то плача, не то ворча, нагнувшись так, что короткие седые волосы спутанными космами свешивались ей на лоб. Вокруг была только черная глубокая ночь.
Затем приснилось Медее, что она вместе с другими терпит лютые мучения в Озере крови, то всплывая наверх, то погружаясь в пучину. Повсюду, куда ни взглянь, царила кромешная тьма. Лишь изредка что-то смутно светилось во мраке. Это было царство Аида. Кругом тихо, как в могиле. Лишь шипя, слышались чьи-то глухие вздохи. Здесь были души, низверженные после многих мук в самые глубины, не находившие сил стонать и плакать. И Медея, захлебываясь кровью, лишь беззвучно корчилась, как сдыхающая лягушка. Но вдруг она подняла голову и начала вглядываться в темноту, нависшую над Озером крови. Из этой пустынной мглы, с далекого-далекого неба, прямо к ней, поблескивая тонким лучиком, плавно спускалась серебряная нить, словно опасаясь, как бы ее не приметили другие. Медее надо только уцепиться за эту нить и взбираться все выше и выше. Подбодренная этой надеждой, она крепко ухватилась за нить обеими руками и начала изо всех сил карабкаться вверх. Но как она ни старалась, нелегко это было. И ее одолела усталость. Висит Медея на полдороге, отдыхает, и вдруг поглядела вниз, в глубокую пропасть. Озеро крови, где она только что терпела лютые муки, скрылось в непроглядной тьме. Крепко цепляясь за нить, Медея с хохотом крикнула:
Спасена! Спасена!
Но тут же внезапно заметила, что другие тоже без числа и счета облепили паутинку и ползут вслед за ней все выше и выше. При этом зрелище Медея от испуга и удивления не могла вымолвить ни слова. Эта тоненькая нить и ее-то одну с трудом выдерживала, где же ей выдержать такое множество людей! Если нить лопнет, тогда и она сама, уже забравшаяся так высоко, полетит вверх тормашками вниз, в царство теней, в мрачный Аид. Прощай надежда на спасение! А пока Медея говорила это себе, тени из преисподней целыми роями выползали из самых темных глубин озера. Сотни, тысячи утопающих в Озере крови, растянувшись длинной цепочкой, торопливо лезли по сверкающей, как тонкий луч, нити. «Надо что-то скорей предпринять, или нить порвется, и я опять полечу в бездну»,– думала Медея. И она закричала во весь голос: – «Эй, вы! Это моя нить! Кто вам позволил взбираться по ней! Слезайте, слезайте вниз!»
Но что случилось в тот же миг! Нить, до той поры целая и невредимая, с треском лопнула, как раз там, где за нее цеплялась Медея. Не успела она и ахнуть, как вертясь волчком, со свистом разрезая ветер, полетела вверх тормашками все ниже и ниже, в самую глубь непроглядной тьмы. И только короткий обрывок нити продолжал висеть, поблескивая, как узкий луч, в беззвездном, безлунном небе преисподней.
Проснулась вся в слезах Медея, хочет бежать к Халкиопе, но стыдится идти к ней. Три раза уже бралась она за ручку двери, но каждый раз возвращалась назад. Упала на ложе Медея и зарыдала. Услыхала одна из рабынь Медеи ее рыдания и сказала об этом Халкиопе. Спешит Халкиопа к сестре и видит, что лежит, рыдая, Медея на своем ложе.
О, сестра моя,– говорит Халкиопа,– о чем плачешь ты? Уж не участи моих сыновей льешь ты слезы? Не узнала ли ты, что хочет погубить их наш отец?
Ни слова не промолвила Медея в ответ Халкиопе: ведь не о ее сыновьях плакала она. Наконец, Медея сказала:
Зловещие сны снились мне, сестра. Гибель грозит твоим сыновьям и чужестранцу, с которым они вернулись. О, если бы боги дали мне силы помочь им!
Содрогнулась Халкиопа от ужаса, услыхав слова Медеи; обняв ее, молит она о помощи. Знает Халкиопа, что может Медея помочь Ясону. И сказала Медея:
Слушай, сестра, я помогу чужестранцу. Пусть придет он на рассвете в храм Гекаты, я дам ему талисман, который поможет ему совершить подвиг. Только обещай хранить все в тайне, иначе погубит всех нас отец. Ушла Халкиопа. Медея осталась одна. Противоположные чувства боролись в ее груди. Она достала рукой ларец и вынула ракушку, наполненную коричневой мазью. Не отводя от нее взгляда, девушка вспоминала тот солнечный день, когда она, карабкаясь по отвесным скалам, увидела то, зачем шла, что искала: растение на высоком стебле, напоминавшее узкими листьями и цветами шафран, но имевшее не синеватый, а ярко-лиловый цветок. Такого растения не было нигде в мире, кроме той части Кавказа, над которой пролетает орел, терзавший печень Прометея. Этих цветов, выросших из запекшейся крови титана, алых и ярко-лиловых, страшились птицы и звери. И девушке также было страшно прикоснуться к нему. Закрыв глаза, она провела по стеблю ножом. И в это же мгновение что-то над ней задвигалось, послышался стон, многократно повторенный эхом. С величайшим трудом, боясь оступиться и повредить драгоценную добычу, Медея с трудом спустилась в долину и дождалась ночи, опасаясь, что кто-нибудь в городе или во дворце может увидеть ее с цветком. Месяц спустя, когда цветок высох, она растолкла его лепестки в ступе, и порошок смешала с целебным змеиным ядом. Потом она опробовала действие мази на себе. Намазала ею руку по локоть и сунула в пылающий очаг. Она не почувствовала жара. Мазь обладала удивительным свойством защищать от ожога. Но хватит ли этой ракушки на могучее тело Ясона?
Медея отложила ракушку в сторону и вдруг почувствовала, что на лбу проступает испарина. «Я проверяла действие мази в чистом пламени очага,– подумала она с ужасом.– Но Ясона обожжет пламя волшебных быков. Не погибнет ли он жалкой смертью на пашне Ареса? И его потеряю навсегда!» Медея снова бросилась на постель и призвала к себе послушный ей сон. Но сон противился ее воле. Она, умевшая одним взглядом усыплять других, не могла забыться сама. Тело сжигало огнем. Отчаяние сменилось ослепительной радостью, а радость – жгучим стыдом. Неудержимо хлынули слезы. «Что со мной?» – думала девушка, не находя себе места.– «Кто мне этот чужеземец, явившийся за сокровищем отца? Пусть он погибнет на ниве Ареса, если так распорядилась судьба. Нет! Нет! Пусть уезжает подальше от моих глаз. Но как мне без него жить! Не лучше ли принять яд и положить конец мучениям?
Она вскочила и, подбежав к ларцу с зельями, стала искать яд, дарующий мгновенную смерть. Но вдруг ее охватил страх. Затряслись руки, стеснилось дыхание. В памяти всплыли лица милых подруг, луг в весенних цветах, силуэт далеких гор. Она явственно увидела себя в погребальном саване, услышала притворные вопли плакальщиц у открытой могилы. Нет! Нет! Она рванулась к двери, приняв бледный свет Селены за рассвет. Служанки, не ведая тревог, мирно похрапывали в прихожей. Было еще темно, но стало светло в душе при одной мысли, что вскоре она будет ощущать дыхание чужеземца, видеть блеск его красоты.
Дед мой Гелиос! – воскликнула она, вздымая вверх руки.– Что ты не гонишь своих коней? По тебе соскучились деревья и травы, птицы, мотыльки, чей век так короток. Но более всех истосковалась я. Помнишь, как я на круче срывала волшебный цветок, и ты один поддерживал меня взглядом? Теперь в этом цветке, превращенном в мазь, спасение для того, кому имя Ясон. Ослепи его врагов, Гелиос! Повергни их к его ногам, как красота чужеземца повергла меня, заставив забыть девичий стыд, мать и отца, брата.
Не знала Медея, что богиня Гера в этот миг внушила ей неудержимую жажду жизни.
В этот миг в покоях Ясона послышался тихий стук, и женский голос тихо позвал: «Ясон!» Он проснулся, луна через открытые ставни заливала комнату своим призрачным светом. Стук повторился, и опять: «Ясон!»
«Странные порядки в этом доме!» – подумал он, но все же ответил:
Коли с добром, то войди.
Дверь тихо отворилась, и вошла старушка.
Царевна тебя зовет в рощу Гекаты, немедленно одевайся, я тебя сведу. Дело касается жизни твоей и твоей дружины.
Ясон повиновался. Роща Гекаты находилась на холме, что возвышался над городом. Под двумя огромными тополями стоял ее страшный кумир, перед ним алтарь, на котором еще тлели остатки жертвоприношения.
У бревенчатого строения, от древности наполовину ушедшего в землю, Медея остановила мулов и сошла на замощенную камнем площадку рядом с алтарем. Она направилась к Ясону, прекрасному, и такому же губительному, как возникший из океана Сириус. У Медеи замерло сердце, щеки зажглись горячим румянцем, колени охватила слабость. Когда Ясон приблизился, она не смогла ни раскрыть рта, чтобы ответить ему приветствием, ни протянуть руки. Ладони прилипли к бедрам. Наконец, она вымолвила:
Здравствуй гость, и не удивляйся: твоя крайняя опасность заставила меня выйти из пределов девичьей стыдливости. Что ты думаешь о поставленном тебе царем условии?
Я был поражен его милостью. Я боялся, что он или откажет мне, или, в лучшем случае, пошлет меня воевать с пятитысячной ратью.
– Если бы он послал тебя воевать с пятитысячной ратью – это было бы милостью, в сравнении с тем, что он от тебя требует.
Помилуй, царевна! Впрячь быков в ярмо и вспахать поле? Да это у нас, спасибо Деметре, всякий крестьянин умеет!
Да? Даже если это – быки Солнца? Если копыта у них медные, и яркое пламя пышет из медных ноздрей?
Ясон опустил голову.
Будь что будет,– сказал он тихо.– Я взялся исполнить– дело – трусом быть не хочу.
Медея участливо посмотрела на него. Он был так прекрасен в своей скромной стойкой решимости.
Послушай, что я тебе скажу. Недалеко от нас, над песчаным морским берегом, нависла та скала Кавказа, к которой, по велению Зевса, Гефест приковал Прометея. Каждое утро исполинский орел прилетает пожирать печень титана: что он пожирает днем, дорастает ночью. Кровь струится из его раны, обагряет скалу и сохнет на ней, но иногда – очень редко – ветер пронесет каплю милю, она упадет в приморский песок. И тогда, Мать– Земля из этой капли крови своего внука выращивает дивную лозу. Поднимаясь на локоть от почвы, она расцветает ярко-лиловым или багряным цветком, а ее корень подобен свежеотрезанной, живой, содрогающейся плоти. В семи водах омывшись, семижды призвав Гекату, должен смельчак вырвать чудесное растение, выждав черную безлунную ночь. Ревет Земля, стонет титан – кому страшно, тот уже не вернется живым. А кто, не дрогнув, вырвет корень, и, высушив и истерши его, приготовит из него волшебную мазь, того она охраняет от любого огня.
Чудесна ваша страна,– грустно ответил Ясон – да что пользы. Не могу я ждать до новолуния, не добыть мне волшебного зелья!
Медея протянула ему руку.
Вот оно.
Ясон с восторгом посмотрел на свою спасительницу: добрая улыбка играла на ее строгих губах. Только теперь он заметил, как она была прекрасна.
Ты совершишь подвиг и добудешь руно,– продолжала она.– А теперь прощай: уже близок рассвет. С руном торопись на свой корабль, а доедешь домой – вспоминай иногда Медею. Медея – это я...
Она готовилась уйти, но Ясон бросился к ее ногам.
Нет, царевна, нет! Я уеду, но с тобою! Ты не можешь долее оставаться здесь, среди этих диких и злых людей, твое место отныне в Элладе. Там улыбки, там счастье, и, верь мне, только там люди умеют любить!
Ночной ветер шумел в ветвях тополей; листья звенели, и через их тихий звон пробивался чей-то, как будто детский голос: никогда! Никогда!
Ясон в одно мгновение вспомнил все сны, которые видел он в своей жизни и которые считал вещими или пророческими, но ярче всех вспомнил он вдруг свой сегодняшний сон. Снились ему синие волны, и зеленый берег. И багровое зарево на далекой горе. И прекрасная женщина сидит на зеленом берегу, сидит в траве, окруженная цветами. Но ярче цветов сияют две златокудрые детские головки, пылают две пары детских губок в той же траве, у ног прекрасной женщины. И кажется ему, что эти губки его зовут, ему хочется погладить эти головки, но кто-то отстраняет его руку, и губки жалостно шепчут: никогда, никогда.
Медея стояла как завороженная.
Я знаю, я обречена,– сказала она.– Мой отец не простит мне помощи, которую я оказала тебе.
Она еще некоторое время боролась сама с собой, вперяя свои взоры в догоравшие на алтаре остатки жертвоприношения – затем решительно схватила Ясона за руку и подошла с ним к священному пламени.
Именем этой страшной богини поклянись мне, что ты будешь иметь меня в Элладе законной женой и матерью твоих законных детей и не бросишь меня, что бы ни случилось.
Ясон поклялся.
Отныне мы – муж и жена: помни же клятву! Теперь краткая разлука, а затем соединение навсегда.