Текст книги "Стратегия обмана. Политические хроники (СИ)"
Автор книги: Антонина Ванина
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 72 страниц)
И тут же настало время готовиться к возвращению в Лондон с новой акцией. Вот только часовых механизмов больше не было.
– Можно, конечно, – рассуждал командир, – сделать ручную бомбу, с коротким предохранителем… – Посмотрев в сторону Алистрины он спросил. – Можно ведь?
– Можно, конечно, – без энтузиазма согласилась она. – Только кто согласится её метать?
В комнате наступила тишина. Никто не соглашался на такой риск.
– Я, конечно, могу попробовать, – продолжила Алистрина, – сделать. Но тогда я пойду сама.
– Почему? Это не обязательно.
– Обязательно, – твёрдо заявила она. – Как я могу дать человеку ручную бомбу, если раньше их не собирала? А если она сработает раньше и метателю оторвёт руку? Это вопрос доверия и для начала мне нужно довериться самой себе. Есть ещё тонкость – куда кидать? А что если не успеешь скрыться после взрыва?
– А может, отложим акцию и дождемся, когда со склада привезут часовые механизмы? – предложила было Дарси, но присутствующие всем видом показали, что отказываются её понимать.
– Значит так, – заявила Алистрина, – вы занимаетесь подбором места и маршрута отступления, а я – сбором трёх бомб…
– Почему трёх?
– Потому что на акцию как испытатель пойду я сама. Если после первого взрыва мне не оторвёт руку и меня не схватят, то после второго я предпочту, чтобы в запасе оставалась хотя бы одна бомба, на случай если придётся прорываться с боем.
– Так может, выберем одну цель?
– Нельзя заставлять противника думать, что мы расслабились или боимся совершить больше одной акции за день. В прошлый раз в Гилфорде было две и сейчас будет две.
На том и порешили. Применив все свои познания в маскировке, и заняв одежду у Брендана, Алистрина пошла к клубу, где собирались отставные военнослужащие. Было поздно, темно и совсем немного прохожих. Плохо, что нельзя будет затеряться в толпе. Хорошо, что незаметно можно поджечь фитиль.
Окно подвала здания было открыто, и Алистрина, не задумываясь, бросила бомбу туда. Через пять спешных шагов за спиной прогремел взрыв и раздался звон битого стекла. Алистрина не останавливалась и быстрым шагом шла вперед – надо было успеть к клубу ВМФ. И она успела – кинула бомбу в открытое окно на первом этаже. Снова грохот, снова бьются стекла за спиной. Кто-то окликнул её:
– Эй, парень, остановись!
Алистрина рванула со всей скоростью, на которую была способна, как когда-то учили её в лагере, выкладываясь на все сто процентов и даже больше. Вдали выли сирены, а она петляла переулками, пока не запнулась и не ударилась о стену. Ощупав лицо, на предмет, не отклеились ли усы и бакенбарды, она, тяжело дыша, прислонилась к стене. Кто-то подошел из-за угла.
– Эй, красавчик, – слащаво проворковала девица, подозрительно похожая своим нарядом на проститутку, – не пригласишь меня к себе в гости?
– Иди-ка отсюда, и поживей, – прохрипела Алистрина, пытаясь усмирить дыхание.
– Да ладно тебе, – проигнорировала её выпад проститутка и потянула ручонки к Алистрине, – я тебе такое могу показать и…
Она осеклась, как только положила ладонь на чужой пах. На лице проститутки отпечаталось непередаваемое изумление, смешанное со страхом, когда она не нащупала то, что искала. Девица тут же отпрянула и рванула прочь. Алистрину пробрал смех, вместе со сбившимся дыханием он получился слишком громким и каким-то нечеловеческим.
Домой Алистрина вернулась поздно. На следующий день в газетах сообщили, что от двух взрывов пострадал один человек – он легко ранен и его жизни ничего не угрожает.
– Господа, – не без гордости заявила Алистрина на собрании, – ручные бомбы работают, главное не мешкать и рассчитать время зажигания и броска и так же не забыть о сопутствующих факторах, а именно о бдительных прохожих, которые могут скрутить вас раньше времени и сдать полиции. А так – в бой.
Потом была акция в ещё одном клубе, оставшемся после этого без столовой. Потом Алистрина наконец-то раздобыла часовой механизм и собрала бомбу с таймером. Заложили её в коттедж на территории кадетской школы специально для главы тамошнего объединенного совета. Чтобы впоследствии не мучала совесть, время выставили на 23:30 и за полчаса сообщили о готовящемся взрыве в Агентство Печати.
А потом случился взрыв в Бирмингеме. Два паба, больше двадцати убитых, все гражданские.
– И кто это сделал? – вопрошал Брендан.
– В Бирмингеме нет нашей бригады, – авторитетно заявил командир. – В штабе сделали официальное заявление, что ВИРА к взрыву не причастна. Это явная кровавая провокация, не наши методы.
– Зато в новостях говорят, что это были наши. Даже нашли каких-то шесть человек и арестовали их.
– Они не из ВИРА, и не и ОфИРА. Никто их не знает. Скорее всего обычные обыватели, которых полиция взяла просто так, лишь бы предъявить общественности злодеев.
– Что-то мне это не нравится, – говорила Алистрина, – Как будто власти что-то замышляют, и нам это выйдет боком.
Так оно и оказалось. Через четыре дня после взрыва неизвестного авторства, министр внутренних дел заявил, что Ирландская республиканская армия должна быть объявлена вне закона.
– Ну, так давайте и британскую армию распустим, – разговаривала с телевизором Алистрина, – хотя бы за одно Кровавое Воскресенье и постоянный террор мирного населения. ВИРА ничего принципиально нового в ответ не делает.
– Командир Туми звонил, – сказал позже командир бригады. – Нужна ответная акция и немедленно. О твердости наших намерений должны знать. У нас есть что-нибудь в запасе?
– Три «малышки» с таймером.
В этот же день на трёх почтовых офисах в течение одного часа взорвались почтовые ящики. Двадцать два человека были ранены.
Через два дня британский министр дал свой ответ – отправил в Вестминстер законопроект о предоставлении полиции полномочий задерживать на 48 часов всех заподозренных в терроризме без предъявления им обвинения.
– И чем это принципиально отличается от интернирования? – обсуждали новость в лондонской бригаде.
– Тем, что интернирование «постепенно» будет прекращено, а взамен введут такие же аресты без обвинения.
Ответ министру был сделан в этот же вечер – ещё две бомбы в почтовых ящиках и двадцать раненых.
Вестминстер отреагировал через два дня, приняв обещанный закон о предотвращении терроризма – теперь каждый заподозренный в оном будет арестован на семь дней без предъявления обвинений.
– Так ведь говорили про 48 часов – возмутился Брендан.
– Верь им больше, – ответила Дарси. – На следующий год придумают что-нибудь ещё, и будет не семь дней, а целый месяц.
– Отчасти это реакция и на наши акции, – заметил он.
И тут вмешалась Алистрина.
– Наши акции это приказ командира Туми, это, во-первых. А во-вторых, британцы очень любят считать раненых гражданских и кричать на всех углах, что ВИРА угрожает невиновным женщинам и детям. Вот только наших женщин и детей погибших от армейских пуль никто из британцев никогда считать не брался. Мы раним, а они убивают. Чувствуешь разницу?
– Ну, чувствую, – нехотя согласился Брендан.
– С новым законом ты почувствуешь её ещё больше, потому что власти будут арестовывать невиновных. Мы уже полгода как начали кампанию в Лондоне. Кого они арестовали? Только Майкла и с десяток явно ничего не смыслящих в бомбах людей.
– Вот именно, что не смыслящих. После Гилфорда ведь арестовали четырёх человек, скоро их отдадут под суд. Но мы-то точно знаем, что в Гилфорде были мы. А мы все здесь, на свободе.
– Только благодаря Майклу. Он настоящий боец, не заговорил, не выдал нас этим собакам. Поэтому они отыгрываются на здешних ирландцах. Они давят на нас, на тебя. Они бессильны сделать что-либо нам, потому что мы профессионалы своего дела. То, что в тюрьмы за наши акции сажают невиновных, отвечаем не мы, а власти, полицейские и судьи – это они отправляют в тюрьмы людей, не мы. Мы боремся за право, чтобы нас слушали и слышали, чтобы нас перестали считать низшей расой, которой только кости со стола кидают, а в остальном требуют заткнуться и не высовываться. Мы боремся за будущее объединенной Ирландии, где каждый её гражданин хоть протестант, хоть католик будет иметь одинаковые права и равные возможности. Если британские власти сейчас унижают и лишают свободы невиновных ирландцев и обещают продолжить делать это в будущем с новой силой, разве мы не правы, что продолжаем борьбу с королевством тюремщиков и извергов?
В комнату вошёл командир:
– У нас новый приказ. Будет очень насыщенный месяц.
В Ольстере прошла тайная встреча между лидерами ВИРА и восьмью протестантскими пасторами, ибо представители британской власти явиться лично побоялись – это ведь армия и полиция может убивать католических священников, пока они причащают умирающих, а в ВИРА состоят настолько дикие и суеверные люди, что у них и рука не поднимется на пастора. Итог переговоров был предсказуем – полный провал. О чём можно говорить с людьми, которые реально ни за что не отвечают?
И начались суровые трудовые будни. Акции следовали одна за другой с передышкой в день-два.
– Ты бы хоть ночью спала, а не бомбы собирала, – высказывал командир своё недовольство Алистрине.
– Некогда спать, – привычно отмахивалась она.
Успеть нужно было многое. Целями стали армейские клубы, телефонная станция, снова буржуйский Хэрродс, другие универмаги. Ущерб капиталистам был причинён на миллионы фунтов.
А потом из Белфаста пришло извещение: с 22 декабря 1974 объявляется перемирие – британские власти пошли на уступки, надо дать им время выполнить их обещания.
– Надо как-то отметить это дело, – воодушевилась Алистрина, – последний день для последней акции как-никак.
– Есть предложения? – поинтересовался командир бригады.
– Ну, зная любовь некоторых к историческим параллелям, я предложу параллель из недавнего прошлого. Возьмём всего-то пять последних лет. Чего только не было: и схватка за Богсайд в Дерри, и битва за Шорт-Стренд в Белфасте, потом начался беспредел интернирования, оккупация, расстрел Кровавого Воскресенья, показной референдум, который ничего для католиков не решал, а ещё всеобщая забастовка, которая сорвала компромиссное размежевание власти. В общем, много чего было за эти пять лет. А ещё был премьер-министр Эдвард Хит, при котором вся эта жуть и случилась. Можно конечно сказать, что он тут не при чём, и Ольстер далеко от Лондона. Но, друзья мои, если бы главы государства на своей шкуре прочувствовали ответственность за людей, чьими судьбами управляют, может они бы стали больше задумываться о последствиях своих политических решений? Как вы считаете?
– Лично я считаю, – сказал Брендан, – что просто так подойти к даже бывшему премьер-министру это гарантированный арест.
– А если подойти не к нему, а к его квартире?
– И что? – спросил командир, – ты знаешь адрес?
– Представь себе, да. Это не такой уж большой секрет – Белгравия, улица Вильтона. Даже знаю номер дома, и как выглядит тамошний балкон.
– Хочешь метнуть зажигательную бомбу?
– Представь себе, очень хочу. Лично. Ты же позволишь?
Командир с минуту помолчал, обдумывая предложение:
– Если в квартире никого не будет, получится мелкое хулиганство, а если Хит будет дома, и ты убьешь его?..
– То горевать не буду. А ещё не будут горевать тысячи горняков по все стране, и газовики с угольщиками, автомобилестроителями, почтовиками, портовыми служащими и ещё много кто. Хит своим реформами обозлил стольких трудяг, и в Ольстере, что в Англии, что в Шотландии с Уэльсом, теперь пусть ощутит пыл народного гнева.
В тот же вечер, не тратя время на переодевание и грим, Алистрина просто отправилась в Белгравию и сделала то, что обещала. Фешенебельный район и дома богатых и знаменитых встряхнуло от взрыва.
Перемирие началось.
Глава девятая
1973–1974, Нью-Йорк
Пять лет Карла Боффи возглавляла экономический департамент Франклинского национального банка, и за эти годы она, сорокачетырёхлетняя ухоженная, элегантная зеленоглазая блондинка, если и бывала на светских мероприятиях, то всегда в окружении уже осточертевших за двадцать лет работы в банке коллег. Так и в этот раз, ей пришлось изысканно одеться и потратить время на макияж только для того, чтобы слушать на званом завтраке в отеле хвалебные речи в честь владельца банка Микеле Синдоны.
Прошёл год, как «итальянский Ротшильд», а именно так его порой называли, выкупил банк и занял свой пост, но до сих пор Синдона оставался для Карлы, как и для многих служащих банка, личностью глубоко загадочной. Он не любил публичности, и это казалось странным. Но в этот раз на завтраке в отеле собралось много людей. Присутствовал и премьер-министр Италии Андреотти. Политик настолько расчувствовался во время своей торжественной речи, что назвал Микеле Синдону ни много ни мало, а «спасителем лиры».
– Чем же он заслужил столь громкую похвалу? – поинтересовалась Карла у сидящего от неё по правую руку главы отдела ценных бумаг.
– Кто знает, что на уме у этих итальянцев, – пожал тот плечами. – Это ещё что, я слышал, как кто-то назвал его величайшим итальянцем после Муссолини. В Риме говорят, что курс лиры всё падает, безработица растёт, за коммунистов голосует всё больше и больше людей. Но раз премьер-министр считает, что всё в порядке, и Синдона спас лиру, может так оно и есть.
А потом Карла посмотрела поодаль в сторону помянутого Микеле Синдоны, но взгляд её задержался на темноволосом смуглом молодом человеке, что сидел от него по левую руку. Карле внезапно стало жутко интересно, чем в таком возрасте можно заслужить право быть приближенным «спасителя лиры». С минуту она, не отрываясь, наблюдала за молодым человеком, как он неспешно перебирает тонкими изящными пальцами столовые приборы, как учтиво наклоняет голову в сторону своего патрона, пока тот что-то нашептывает ему, как сам не суетливо и с достоинством что-то ему отвечает. Карла никак не ожидала, что юноша заметит её внимание и сам посмотрит в её сторону. В испуге она отвела глаза.
– Кто это, рядом с Синдоной? – спросила она у главы отдела.
– Изаак Блайх, швейцарский консультант Синдоны. Занимается антикризисным управлением в банке. Кто-то средний между мальчиком на побегушках и серым кардиналом.
Карлу не на шутку заинтриговала столь противоречивая характеристика.
– Хочешь, устрою вам встречу? – предложил глава отдела, расценив её молчание как знак заинтересованности.
– Что? Нет, – тут же отчеканила Карла, и уже после подумала, – хотя… Не знаю, может быть. В рабочем порядке.
На следующий день, когда Изаак Блайх действительно пришёл в рабочий кабинет Карлы Боффи, она даже растерялась от такой неожиданности. Быстро собравшись с мыслями и напустив на себя флёр холодной бизнес-леди, непроницаемым голосом она начала:
– Мы не представлены, ваше имя мне известно. Моё вам, полагаю, тоже. Проходите, присаживайтесь. Начнём работу.
И молодой человек повиновался. Он даже не стал задавать лишних вопросов, и Карла это оценила. Она тут же подала ему папку с документами и велела:
– Будьте добры, ознакомьтесь со списком наших контрагентов. Завтра финансовый комитет должен вынести решение для кого из них мы закроем лимит, а для кого нет. Было бы интересно узнать ваше мнение.
– Оно интересно лично вам или комитету? – улыбнувшись, спросил Изаак.
Карла пару раз моргнула, пытаясь понять: он так пытается с ней шутить или это просто самоуверенное хамство? И отчего-то он как-то странно на неё смотрел.
– Я доведу до комитета ваши соображения, – холодно пообещала Карла.
Молодой человек только безразлично пожал плечами и углубился в изучение документов. С минуту Карла наблюдала, как тонкие пальцы торопливо перебирают страницы. Её заворожили эти легкие невесомые движения так, что она не сразу вспомнила, что хотела ему сказать:
– Может, лучше возьмёте материалы с собой и проведёте расчёты и анализ балансов?
Изаак посмотрел на неё с теплотой и улыбкой, как обыкновенно смотрят воспитатели на неразумных детей, и ответил:
– Насколько я знаком с работой финансового комитета, там никого не интересуют длинные формулы и сложные расчёты. Им нужны конкретные указания, кому давать деньги, а кому нет. Если позволите, я всё же закончу анализ в этом кабинете и сразу же скажу вам своё мнение.
И Карла согласилась, хотя ей показалось, что Изаак вовсе не читает материалы, а просто бегло их перелистывает.
Через пять минут он закончил перебирать бумаги и, разделив их на две части, одну стопку откинул на стол, а другую протянул Карле.
– Этим пятерым можете спокойно отказать в доступе к кредитным ресурсам банка, – произнёс он.
Карла принялась изучать данные неблагонадежных контрагентов, силясь понять, что же подозрительного нашёл в них молодой финансист:
– Хорошо. А почему именно они?
Молодой человек лишь пожал плечами.
– Так подсказывает мне мой опыт, – улыбнулся он.
– Ну, уж нет, – возмутилась Карла, – это больше походит на гадание на кофейной гуще.
– Возможно. Но если не хотите подвести финансовый комитет…
Карла раздражённо перебила его:
– Я не согласна.
– Ну, не согласны, так не согласны, – без капли раздражения, но с возмутительным равнодушием ответил он, – зачем тогда надо было спрашивать моё мнение?
И он ушёл. Карле оставалось только удивляться такому безразличию к её мнению, но видимо, близость к Синдоне застлала молодому финансисту глаза. И Карла поручила двум своим ассистентам произвести расчёты для финансового комитета. С этими данными на следующий день она отправилась на собрание. Президент банка тут же отверг все её доводы. Он назвал всё тех же пятерых контрагентов, что и Изаак Блайх, и поручил с сегодняшнего дня закрыть для всех пятерых лимит. Карла возражала, спорила, что именно эти пятеро всегда были надежными клиентами и исправно погашали долги, но в итоге поняла, что бессильна идти против зарвавшегося Блайха, который нашептывает глупейшие решения Синдоне, а тот спускает их правлению банка.
Каково же было её негодование и удивление, когда в течение двух недель те пять контрагентов, что отметил Изаак, объявили о своём банкротстве. Внутри у Карлы всё похолодело. Если бы она настояла на выводах своих ассистентов, банку пришлось бы не сладко. Получается, молодой финансист и вправду хорош, как о нём и рассказывают. Но от осознания его правоты легче на сердце у Карлы не стало.
Когда она случайно столкнулась с Изааком в холле банка, то не захотела даже смотреть в его сторону, не то, что говорить. Но он подошёл к ней сам:
– Не расстраивайтесь, – мягко произнёс молодой человек, – просто дон Микеле уже давно привык верить мне на слово и не требовать доказательств.
– Вы слишком самонадеянны, – холодно заметила Карла.
– Вы тоже.
От удивления она не нашлась, что и сказать, только обескураженно уставилась на Изаака. А он доброжелательно улыбался. Но было в этой улыбке, в этих глазах и что-то иное, такое странное и неожиданное. Нет, Карла отказывалась верить, что молодой человек с ней флиртует. Ведь это немыслимо, сколько ей лет и сколько ему. Наверное, лет двадцать разницы, не меньше. Растерявшись, Карла ушла прочь.
Каждый день она видела Изаака, то на заседании кредитного комитета, то на совещаниях, да и просто в коридорах банка. И ни разу он даже не пытался с ней заговорить, только смотрел, внимательно, выжидающе, как охотник на добычу. Эти глаза, насыщенно карие, по-восточному раскосые, манили и завораживали её.
Сидя за переговорным столом, слушая, как президент банка разоряется о клиринге, Карла только и чувствовала, что Изаак сидит напротив и внимательно изучает её. Отчего-то ей было страшно даже повернуть голову, чтоб посмотреть в его сторону. Это молчаливое внимание со стороны молодого человека с каждым днём все больше выматывало её, и Карла даже не понимала почему. Да, он молод и симпатичен. Да, ей уже сорок четыре года, но она всегда тщательно следила за собой и потому в свои годы выглядит куда моложе сверстниц. Да, у неё слишком давно не было любовника. Слишком давно, потому что большинство кандидатов в ухажеры пасовали перед ней в самом начале общения, а остальных она распугивала сама. Но Изаак не испугался, и это обстоятельство казалось Карле очень странным. Но ещё более странным ей казалось его поведение. Каждый день он не давал ей забыть о своём существовании, но никогда даже не пытался пригласить её в ресторан или оперу. Карла решительно не понимала его тактики.
И в один из дней она не выдержала и через секретаря вызвала Изаака в свой кабинет:
– Снова хотите спросить совета? – улыбчиво поинтересовался он.
Карла не стала реагировать на подколку и сразу же начала с дела:
– Нет. Хочу задать вам только один вопрос и получить на него прямой ответ.
– Всего один? – с недоверием спросил он.
– Один, – подтвердила Карла.
– Хорошо, задавайте.
– Чего вы от меня хотите?
– А как вы думаете?
Карла взбунтовалась.
– Вы обещали ответить прямо.
– В таком случае, я не понимаю сути вопроса, – едва не рассмеялся Изаак. – Будьте добры, перефразируйте его специально для меня.
Карла нервно сглотнула, закрыла глаза и досчитала до десяти. Этот юнец явно намеревается вывести её из себя, но такого удовольствия она ему точно не доставит.
– Почему вы постоянно смотрите на меня?
– Вы очень красивая женщина.
– А вы – лжец.
– Докажите.
– Что? – растерялась Карла, не зная, как и возразить.
А Изаак всё продолжал смотреть на Карлу, явно наслаждаясь моментом, пока она смущена и не знает, что ему ответить. Он заговорил первым:
– Просто у вас слишком много комплексов, чтобы просто поверить мне на слово.
– У меня нет комплексов, – отрезала Карла.
– Тогда вам придется согласиться со мной.
– В чём?
– Что вы красивы. Что вы эмоциональная, а значит страстная натура. Вы умеете приказывать, но совсем не умеете подчиняться. И вы очень соблазнительны, когда сердитесь.
Карла слушала его очень внимательно:
– Вы ещё забыли прибавить, что я умна, – съехидничала она.
Изаак снисходительно улыбнулся.
– Хорошо. Вы умны.
– Только не надо делать мне одолжений.
– И ещё вы всегда поддаетесь на мои провокации. И это обстоятельство обольщает меня больше всего.
Карлу смутило такое признание:
– Значит, любите манипулировать окружающими?
– Совсем немного, и ровно настолько, насколько они мне это позволяют.
Эти слова не на шутку заинтриговали Карлу.
– Вам нравится играть со мной? – с интересом спросила она.
И он ответил, понизив голос почти до шёпота, отчего по её коже побежали мурашки:
– А вам не нравится эта игра?
Карла хотела ответить, но не смогла, слова будто застряли в горле. Может и так, может эта игра и забавляет её, но лишь отчасти. А Изаак продолжал говорить подобно искусителю:
– А может, вы ждёте других развлечений? Только одно ваше слово и…
Разгорающийся пожар в её груди потушил телефонный звонок. Хозяин банка потерял своего любимого советника и звонит во все отделы подряд, лишь бы тот в сию же минуту появился в его кабинете.
– Подумайте, Карла, – на прощание произнёс Изаак. – Я буду ждать вашего ответа, сколько понадобится. У меня слишком много времени.
И он ушёл, оставив Карлу наедине с собой и своими мыслями. От волнения она вскочила с места и принялась расхаживать из стороны в сторону. Изаак Блайх только что пытался её соблазнить, но как опытный сердцеед, а не юноша. Его слова не на шутку взволновали Карлу, разбередили старые раны и спутали все мысли. Она принялась уговаривать себя успокоиться, в конце концов, она взрослая женщина и должна взять себя в руки. Никакому юнцу не под силу выбить её из наезженной долгими годами колеи – работа, работа и ничего кроме работы. Или всё-таки под силу? Это и пугало. Перемены в застоявшемся ритме жизни привлекали своей новизной и непредсказуемостью, но в то же время отпугивали всё по тем же причинам.
С этого дня Карла решила больше узнать о Изааке, но никто в банке толком не мог ничего о нём сказать. Зато про его патрона Синдону Карла наслушалась всласть:
– Он оказался на гребне волны ещё в сороковые, – в задумчивости вещал всё тот же глава отдела ценных бумаг, – по протекции Лаки Лучано. Да-да, того самого мафиози, которого в годы Второй мировой наши военные выпустили из тюрьмы, чтобы он помог им высадиться на Сицилии. Это Лаки Лучано назвал нашим военным имя Синдоны, и те не раз давали ему поручения. Синдона тогда был совсем молодым, всего двадцать пять лет. В то время им всерьёз увлеклась одна аристократка. Она доверила ему всё свое состояние, а он использовал его как свой первоначальный капитал. А потом он переехал в Милан, сделал себе недурную рекламу – регулярно публиковал в журналах биржевые прогнозы. Ну, ты понимаешь, что это такое – сегодня сбудется, а завтра нет – зато, чем необычнее изложить свою мысль, тем больше последователей с открытым ртом будет ждать откровения новоявленного биржевого гуру. А потом Синдона прикупил банк, начал играть на бирже, спекулировать обменными курсами, и всё всегда для него заканчивалось успехом. У Синдоны завелись лишние деньги, он купил ещё один банк в Италии, и ещё один уже в Швейцарии, и ещё один в Западной Германии. Потом он начал скупать самые разные фирмы без разбора их специализации. Теперь в его руках сотни корпораций.
– Откуда столько денег? – только и спросила Карла, прекрасно понимая, что поднявшийся из низов юрист пусть даже с помощью любвеобильной аристократки и игры на бирже, таких капиталов своими силами нажить не мог.
– На Сицилии есть только один щедрый кредитор, – пожал плечами собеседник. – Кстати, Синдона ведь финансировал съёмки того фильма, «Крестный отец», кажется. В общем, ты не глупая девочка, поняла меня.
И Карла кратко кивнула. Сицилийская и американская мафия, что уж тут непонятного.
– А он ведь не только графиню очаровал, – продолжал глава отдела ценных бумаг. – Был ещё и архиепископ Миланский. Синдона то ли провернул для него какую-то сделку с недвижимостью, то ли просто пожертвовал огромную сумму на строительство приюта, и архиепископ этого не забыл. Потом архиепископ стал папой и теперь Синдона его советник в Ватикане.
– Понятно, – кивнула Карла. – А его консультант Изаак Блайх, кто он такой?
– Да кто его знает? – пожал плечами глава отдела. – Появился из ниоткуда. Вроде бы швейцарец, хотя чисто внешне не тянет на такового. Вроде бы при Синдоне он уже четыре года. Парень слишком умён для своих лет. Я слышал, ты и сама обожглась на финансовом комитете…
– Не будем об этом, – отрезала Карла.
– Хорошо, не будем. А говорят, что купить наш банк Синдоне посоветовал именно Блайх. И почему они выбрали Франклинский национальный банк, не знаю, но Синдона просто пришёл к Лоуренсу Тишу, спросил, сколько стоят 20 % его акций, тот сказал, что тридцать два миллиона, и Синдона выписал ему чек на сорок. Вот и вся история, простая и незатейливая. Теперь Синдона фактический владелец девятнадцатого банка США с 3700 служащими, 104 филиалами, четырьмя миллиардами вкладов и небоскребом в центре Манхеттена.
– Превысить цену акций на четверть? – всё не шло у Карлы из головы. – Нет, так просто не бывает.
– Сицилиец, что ты хочешь…
Сицилиец и швейцарец. Карле оставалось только гадать, что между ними общего. Мотивы Синдоны ясны, но Изаака… Понять его Карле не удавалось ни в чём. И это привлекало и немного раздражало.
И она решила: почему бы и нет? Он молод, а значит, она будет задавать правила игры и держать ситуацию под контролем. Контроль всегда хорошо, только он её и устраивает. Какую бы игру не предложил Изаак, Карла обязательно навяжет свою, иначе пусть он катится куда подальше.
С такими мыслями и настроем в один из вечеров Карла пригласила Изаака в свой дом, вроде как по делам банка, вроде как попросила принести из офиса расчёты, чтобы доделать работу на дому. Играть, так играть. И Изаак принял правила, но тут же их изменил.
– Учти, я не мальчик на одну ночь, – предупредил он. – Или ты будешь моей женщиной и только моей, или никак.
Карла смотрела на него сквозь любовную лихорадку первого поцелуя и была согласна на всё, что он скажет, только бы поцеловал снова. Никто и никогда не говорил ей ничего подобного. Никто не обращался к ней со столь зрелыми и властными речами. И она ответила:
– Да…
Сорвавшись, забыв о принципах и напускном приличии, Карла отдалась ему без ненужных уговоров и условий, как женщина может подарить себя мужчине, просто доверившись ему. И это было великолепно, по-новому, как никогда ранее. Совсем другие ощущения, новые эмоции, не доступные прежде. И море нежности и блаженства, в котором хотелось плыть и плыть, лишь бы не выбираться на берег.
Вместе они провели все выходные. Это время было похоже на сказку, где сбываются все сокровенные желания, о которых даже и не подозреваешь. Карла чувствовала себя совратительницей и позволяла себя совращать. В темноте зашторенной спальни, с криком впивалась пальцами в хрупкое юношеское тело, обвивая его тело руками и ногами, Карла кожей чувствовала, что рядом с ней совсем другой человек, не тот, которого она видит только глазами.
– Ты такой искушенный, – едва дыша, говорила она. – Не могу понять тебя. Ты ведь молод…
– Возможно, – улыбнулся Изаак, проводя пальцами по её шее.
– Ты ведь годишься мне в сыновья, – с лёгким возмущением в голосе произнесла Карла и тут же осеклась. – Но мне часто кажется, что рядом с тобой это я маленькая глупая девчонка. Это странное чувство, – она в отчаянии мотнула головой, – не могу его понять.
– Так и не надо, – поцеловав её в плечо, ответил Изаак. – Человеческие взаимоотношения не дебетно-кредитный баланс, не надо их просчитывать до мелочей.
Карла задумалась над его словами. Обычно именно так она и поступала с остальными… да со всеми друзьями, коллегами, любовниками. Это ведь Нью-Йорк, по-другому здесь не выжить.
Наступили трудовые будни, но протекали они совсем по-иному. С каждым днём Карла чувствовала, что становится только моложе. Жизнь заиграла новыми красками, ранее невиданными, будто и вовсе началась заново. Конечно, на людях она и Изаак не подавали вида, что между ними пылает огонь страсти. Но его молчаливое внимание, этот взгляд ясных и пронзительных, без всякой детской наивности глаз заставлял её чувствовать себя особенной.
– Ты профессионал с мужской хваткой, – говорил Изаак Карле в краткие минуты, когда они могли остаться в офисе одни, – и слишком женскими эмоциями.
– Ты считаешь, в этом мой недостаток? – серьёзно спросила она.
Он рассмеялся:
– Я просто рассказал о том, что вижу. С чего вдруг ты решила, что я тебя критикую?
– А разве нет?
В словах Карлы был вызов и Изаак это понял. Он взял её руку в свою и целовал кончики пальцев.
– Только не вздумай приносить женственность на алтарь профессии. Эта жертва будет явно лишней.