355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ефимов » Последние ворота Тьмы (СИ) » Текст книги (страница 17)
Последние ворота Тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2017, 17:47

Текст книги "Последние ворота Тьмы (СИ)"


Автор книги: Алексей Ефимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)

Глава 1:

К Зеркалу Сна

1.

Это произошло почти мгновенно: только что Лэйми падал в гигантский огненный котел, – и вот он падал снова, но только на крыши огромного, протянувшегося до горизонта города. Эта перемена настолько ошеломила его, что он бы, несомненно, погиб, окажись высота небольшой. Но она была внушительной, – не меньше километра.

Несколько бесконечных, пугающих секунд он не мог остановить падение, – просто забыл, как это вышло у него раньше. Но, как оказалось, стать Летящим, – если ты избран для этого, – очень просто: падать с высоты, достаточной, чтобы успеть испугаться. Тем не менее, крыши опасно приблизились прежде, чем страх перешел в отчаянное желание полета.

Зависнув, наконец, в воздухе, Лэйми зажмурился и примерно минуту часто дышал, стараясь успокоиться: переход от отчаяния к абсолютному счастью свободного полета был столь резким, что вполне мог свести с ума.

Немного опомнившись, он приподнял ресницы и осмотрелся. Вокруг было бездонное, совершенно пустое синее небо и солнце, – больше, ярче и чище, чем в Пауломе. Охэйо тоже свободно, раскинув руки, парил в воздухе, метрах в пятидесяти, и на его лице застыла вполне идиотская счастливая улыбка.

Потом Лэйми перевел взгляд вниз.

2.

Город под ним занимал всё обозримое пространство: он простирался во все стороны минимум на несколько десятков километров. Поверхность внизу была на удивление ровной; никаких рек или больших озер Лэйми не заметил. Он невольно поднялся повыше... потом ещё выше... и ещё... замирая от страха и наслаждения, от счастья... и поднимался до тех пор, пока мороз не начал обжигать лицо, а дыхание не стало частым и отрывистым. Он понял, что достиг предельной для живого существа высоты, и осмотрелся с неё.

Даже с высоты примерно трех миль город казался бесконечным; туманный сияющий воздух скрывал его окраины, но взгляд охватывал сотни километров застроенной территории. Весь он явно был населен, – Лэйми видел движение на улицах, – однако он не мог понять, чем же питаются все эти люди: нигде он не заметил никаких полей или лесов. Сам город тоже был странным, и он невольно заскользил вниз, стараясь рассмотреть его вблизи.

Все здания тут оказались огромными, – по десять этажей, по двадцать, и по тридцать; они, как острова, выступали из густой зелени, в большинстве прямоугольные, сомкнутые друг с другом в различных сочетаниях, часто уступчатые, сложенные из темного камня. Все они казались очень древними, однако, нигде он не видел разрушенных или просто заброшенных строений. Большие здания обычно стояли отдельно. Постройки поменьше смыкались друг с другом углами, наподобии шахматных клеток, и эти невероятные мозаики тянулись порой очень далеко. Широкие, обрамленные пышной зеленью улицы сплетались в бесконечную сеть, но она оказалась очень редкой; громадные, протянувшиеся на километры кварталы представляли собой сложную систему глухих каменных стен, разделяющих отдельные группы строений и дворы, заполненные клубящейся массой крон. А вдали Лэйми увидел нечто очень знакомое, – пепельно-белый полусферический купол диаметром в полтора, а может, и в два километра; это очень походило на Зеркало Мира, и он бездумно полетел к нему.

Как оказалось, Летящий не мог развивать очень большую скорость, – ветер бил в глаза, рвал одежду, и нестись так оказалось очень неприятно; посему путешествие вышло весьма долгим. Уже возле Зеркала (ничем иным это просто не могло быть) он заметил колоссальные каменные кубы с глухими стенами и высоченные белые башни, имевшие в плане форму двенадцатилучевой звезды, – косо сужавшиеся изнутри наружу верхушки лучей окружали их круглые плоские крыши венцами иглообразных шпилей. Сплошные полосы темного стекла отмечали бесчисленные этажи. Эти башни стояли группами посреди просторных парков и выглядели, в отличие от всех остальных зданий, новыми.

Вблизи однотонная полусфера Зеркала закрыла всё поле зрения. Опасаясь налететь на неё, Лэйми сделал круг на довольно приличном расстоянии. Судя по кольцевой улице и древнему виду домов на ней, Зеркало существовало уже минимум несколько сотен лет. К нему примыкала круглая площадь с правильными островками деревьев и сложной сетью дорожек, вьющихся среди травы и небольших водоемов. К ней сбегалось пять широких улиц, лучами протянувшихся, казалось, в бесконечность. Диаметром она была километра в полтора, и её окружало пять темных изогнутых зданий высотой, как он прикинул, примерно метров в триста. Их внешние стены падали отвесно, внутренние рассыпались на множество узких террас. Сами здания были не меньше ста метров в толщину.

Посреди площади, за монолитной квадратной стеной высотой в пятьдесят метров, пряталось нечто знакомое, – усеченная пирамида из темной стали. Её плоскую крышу покрывал геометрически правильный лес тонких, словно иглы, шпилей, – несколько десятков, и ещё пять громадных, пугающей высоты. Пирамида была раза в полтора выше стены, а эти шпили, – наверное, раз в восемь.

– Похоже на Генератор Зеркала, – сказал подлетевший вплотную Охэйо. Его глаза возбужденно блестели. – Не находишь? Судя по размерам, его поле при включении должно пересекаться с тем Зеркалом. Мы можем туда попасть!

– Зачем? – Лэйми был искренне удивлен.

– Как – зачем? Там, под Зеркалом, должны жить создатели этого мира, – те самые, что переправили наших предков на Джангр. Они столько должны знать...

– С чего ты взял, что они действительно там?

Охэйо вдруг смутился.

– Ни с чего. Но... знаешь... я привык к Зеркалу Мира. Или просто устал от опасностей. Здесь достаточно воткнуть мне в грудь нож всего на два дюйма, чтобы я стал ничем, исчез. Мне такой мир не нравится. Гораздо разумнее жить под Зеркалом... делая хорошо подготовленные вылазки наружу, когда хочется.

Этот аргумент показался Лэйми более чем весомым; правду говоря, он тоже успел соскучиться об безопасном мире Зеркала Хониара... и под Зеркалом они могли жить вечно, что тоже кое-что значило.

– Значит, ты считаешь, что ОНИ... ну, те, кто создал Мааналэйсу, – специально переправили нас сюда? В... привычную среду? Почему же не сразу под Зеркало?

– Полагаю, под ним они живут сами, – Охэйо пожал плечами. – А может, Зеркало непрозрачно даже для пространственных воронок. Такое, знаешь, тоже может быть. Во всяком случае, ОНИ наконец-то удосужились обратить на нас внимание. Жаль, что они не оставили нас там, у себя, – но, наверное, эти... под Зеркалом, должны быть более подготовленными к общению с нами. Это вполне разумно. Раз они общаются с людьми тут...

– Тогда почему ОНИ убили тех людей в Эменнае?

– Лэйми, а много там осталось людей? Мы с тобой видели, как погибли последние. Если бы Мроо прорвались в Ирринай и открыли Врата в свою Вселенную... у НИХ просто не было выбора. Да и Летящими могут стать только избранные, насколько я помню.

– И ты считаешь нас... избранными? – спросил Лэйми. Энтузиазм Охэйо вдруг перестал ему нравиться.

– Ну, раз мы здесь – то да. И мы почти у цели. Нам осталось лишь попасть под Зеркало.

– А если этот Генератор... не работает?

– Мы его починим.

3.

Возле внешней стены Генератора стояло здание, похожее на хониарскую Арсенальную Гору, – такая же усеченная пирамида, только меньше, и под прозрачными крышами плоских квадратных надстроек по её углам виднелась пышная зелень. Когда они приземлились между ними, Лэйми ощутил вдруг неожиданно сильное волнение: сейчас им предстояла встреча с обитателями этого странного места. Он, правда, уже видел их, – в очень большом числе, – но с высоты, не дающей разглядеть лиц. Они выглядели вполне обычными людьми в пёстрой одежде, но, если подумать, – много ли у них общего?..

Здесь, внизу, было почти безветренно и жарко. Охэйо снял и убрал в наплечную сумку (их сумки чудом уцелели во время этого полета) свою роскошную куртку и перчатки, оставшись лишь в черной футболке; потом он достал энергопризму, и задумчиво посмотрел на неё. Лэйми тоже запихнул в сумку свою куртку и достал кинжал.

– Нет, убери его, – сказал Охэйо, забрасывая сумку на плечо. – Лучше не входить в чужой дом с ножом. Это, знаешь, могут не понять. Пристрой его так, чтобы можно было достать... быстро. Пристроил? Тогда пошли.

4.

С крыши в надстройки вели сразу восемь широких дверей; не долго думая, Охэйо выбрал ближайшую. Её массивные высокие створки из темной стали открылись легко и бесшумно, едва он за них потянул.

Они оказались в просторном, прохладном помещении. Плоская ажурная конструкция поддерживала его застекленную крышу. Стены из покрытого геометрический резьбой мрамора, пол тоже, только из гладкого. Повсюду стояли громадные широкобокие вазы из темного камня. В них были посажены не то пальмы, не то какие-то громадные папоротники; масса перистых листьев и лиан сплеталась над головой, рассеивая свет солнца. Здесь было влажно и очень приятно пахло; с лиан свисали радужно-пёстрые цветы величиной с тарелку, испускавшие дурманящий аромат. Вазы и зелень загромождали весь зал, и они не видели, что находится в его глубине. Оттуда доносились какие-то странные сосущие звуки.

Стараясь ступать бесшумно, Охэйо пошел к ним; Лэйми держался в двух шагах позади. Внезапно они увидели центр помещения, – его занимало квадратное возвышение, огороженное невысокой стеной. Оно было заполнено землей; из неё росли могучие, гладкие стебли, увенчанные пышными шапками крупной темно-зеленой листвы. Внизу эти стебли сливались, – они видели единое растение... или, может быть, существо. Многие его стебли были лишены листьев, зато усажены загнутыми шипами, и походили на щупальца; они окружали громадный кувшинообразный орган, похожий на цветок. Там, уже наполовину внутри, бился человек... или не вполне человек, – небольшое нагое тело казалось приплюснутым и имело отчетливый зеленоватый оттенок, вполне, впрочем, естественный в полумраке оранжереи. Несчастный изо всех сил старался вырваться, – а стебли-щупальца усердно заталкивали его внутрь, и по ним стекала кровь пополам с каким-то пенящимся соком, – вероятно, пищеварительным секретом этого растительного монстра. Кровь была красной.

Лэйми не сразу понял, что дикая эта сцена имела зрителей, – несколько молодых людей в свободных позах сидели прямо на полу, наблюдая за действом. Все гибкие, с загорелой кожей и длинными волосами, почти нагие; их прикрывали лишь повязки на бедрах и многочисленные украшения. Вокруг них стояли тарелки с изысканно нарезанной копченой рыбой и стеклянные чаши с чем-то желтым и очень вкусным на вид.

Чужаков немедленно заметили. Несколько секунд царило ошеломленное молчание, затем люди вскочили на ноги, явно испуганные. Лэйми бездумно выхватил кинжал, – эти... твари, спокойно наблюдавшие за тем, как какая-то ботаническая аномалия заживо пожирала ребенка... пусть и не вполне похожего на человека, для него вообще не были людьми. Ему казалось, что единственно разумным решением было – убить их. Охэйо схватил его за руку.

– Стой, идиот! Мы же ничего не знаем!

Лэйми попытался вырваться. Охэйо очень ловко поддел своей ступней его ступню, одновременно выворачивая руку... и Лэйми вдруг понял, что лежит на животе. Охэйо сел на нем верхом, не давая подняться, и деловито выкрутил из пальцев кинжал. Затем он обратился к местным на ойрин, языке Империи Хилайа:

– Вы понимаете меня?

Люди замерли на мгновение... потом один из них, – главный, как решил Лэйми, – вышел вперед. То есть вышла – девушка всего лет двадцати, красиво и плотно сложенная, одетая лишь в юбочку из блестящих колючих цепочек; они свисали с тяжелого серебряного пояса, низко лежавшего на её крутых бедрах. На её руках и ногах отчетливо выступали мускулы, а на внешней стороне широкого браслета, охватившего её правое запястье, в два ряда торчали стальные двухдюймовые шипы.

– Откуда ты? – она обращалась лишь к Охэйо. Слова её казались странно растянутыми, но Лэйми вполне мог их понять.

– Из Хониара на планете Джангр, – с несколько преувеличенной учтивостью ответил Аннит; при известном подозрении она вполне могла бы показаться издевательской.

– Где это?

– Ты не знаешь? Это вне вашего мира, вне Мааналэйсы.

– Вне чего?

Она смотрела на него, явно удивленная. Охэйо отпустил Лэйми и помог ему встать; кинжал, впрочем, он оставил себе. Его острие он направил на девушку; не то, чтобы совсем точно, но и не мимо.

– Это не ТЕ, – быстро сказал он по-хониарски, доставая энергопризму и возвращая оружие Лэйми. – Но близко, а мы не можем отсюда уйти. Где-то здесь, в этом здании, – пульт управления Генератором. Я должен его отыскать.

Девушка прислушивалась к их разговору, явно стараясь понять.

– Вы Летящие, – сказала она вдруг резко, словно обвиняя.

– Да, – спокойно ответил Охэйо. – И что?

– Что вам тут надо?

– Нам нужно попасть за Зеркало. Для этого нам нужно запустить Генератор. А пульт управления им – здесь, в этом здании.

Девушка вздрогнула.

– Откуда ты знаешь?

Белые зубы Охэйо сверкнули в недоброй усмешке.

– Значит, он здесь. Пошли, Лэйми.

Он обошел удивленно застывшую девицу и направился вглубь помещения. Лэйми последовал за ним. Аннит вел себя не вполне разумно... но никто не пытался их задержать.

5.

Во внешнем углу оранжереи был кубический выступ, в нем, – двери лифта. Гладкие стальные панели раздвинулись, едва Охэйо надавил на кнопку. Светлая просторная кабина за ними оказалась пуста. Он нажал кнопку первого этажа, и, едва двери закрылись, они поехали вниз.

– Если это здание подобно нашей Арсенальной Горе, – сказал он, – а они действительно похожи, – то пульт управления должен быть в самом низу.

– Он может не работать, – сказал Лэйми.

– Мы ведь не знаем, так ли это. И даже если нет, – я смогу помочь местным в восстановлении Генератора. Если у них есть ещё его чертежи...

– Они звери, – резко сказал Лэйми.

– Это был вовсе не человек. Конечно, это не оправдание, но мы здесь не затем, чтобы выправлять их нравы.

Лэйми хотел возразить, но в это время лифт остановился. Когда его двери раздвинулись, они увидели широкий, и, к счастью, пустой коридор.

Это здание и впрямь оказалось похоже на Арсенальную Гору, – хотя бы отчасти. Поворот... ещё поворот... несколько раз им всё же встречались тут люди, – столь же гибкие и так же легко одетые, – но на высокоскулом лице Охэйо застыло столь надменное выражение, что никто не посмел даже обратиться к ним; их только провожали удивленными взглядами.

Наконец, они отыскали лестницу вниз, – столь длинную, что не видели сверху её конца. Охэйо побежал по широким ступеням, потом вдруг усмехнулся и поплыл вниз по воздуху. Лэйми помчался за ним, бездумно наслаждаясь полетом. Гладкие, мертвенно-бледные в холодном ярком свете мраморные стены скользили мимо них.

Лестница переходила в коридор, тот почти сразу поворачивал направо, упираясь в массивные стальные ворота, – это уже мало походило на пультовую Арсенальной Горы. Охэйо подплыл к ним и мягко опустился на пол.

– Открываются электроприводом, – сообщил он Лэйми. – А вот и пульт, – он откинул стальной щиток на стене. Лэйми увидел несколько рядов металлических кнопок и небольшой экран с очень толстым стеклом. Охэйо задумался. – Это мне не открыть, – сказал он. – Но, похоже, замок вообще не включен. Ну-ка тут... – он нажал на кнопку в нижнем углу пульта.

Толстые створки дрогнули и с мягким гулом распахнулись.

6.

Войдя внутрь, Лэйми замер в изумлении. Громадный зал был похож на отрезок туннеля, – с белым сводом высотой с пятиэтажный дом и выгнутыми стенами, укрепленными кессонами; он протянулся вдаль метров на сто. Холодный, синеватый, неяркий свет падал на свод непонятно откуда. Здесь слышался слабый гул и ощущалось столь же слабое движение влажного, прохладного воздуха.

Ворота выходили на террасу, с неё ещё метров на пять вниз спускались две лестницы. С первого взгляда зал показался Лэйми похожим на завод, – гладкий цементный пол, уставленный множеством каких-то стальных станков или стендов, и сотни работающих у них людей. Но потом...

Его словно ударили, – он увидел, что творилось в островках более яркого желтого света, увидел красные пятна на полу, распятые на станках тела, столы с инструментами... услышал звуки ударов, стоны, хрипы...

– Это ТЕ, – наконец, сказал Охэйо. – Какая-то фабрика садизма. Но всё это как-то... не похоже на допросы. Им, похоже, просто это нравится, – я имею в виду тех, кто пытает. Что-то здесь не то...

Лэйми кивнул. К счастью, никто не обращал на них внимания; всё были слишком заняты своим делом. Но между палачами и жертвами была очевидная разница, – первые оказались мускулистыми юношами и девушками вполне обычного вида, вторые, – невысокими плотными существами с лысыми головами и зеленоватой, в желтоватых разводах кожей. Эти разводы кое-что напоминали Лэйми, – кое-что очень неприятное.

– Эти твари на столах, – родственники оборотней, – сказал Охэйо, всего на миг опередив его. – Но не очень-то близкие. Ну, теперь, по крайней мере, понятно, почему люди так рвутся узнать, что же у них внутри...

– Всё равно, это... мерзко, – сказал Лэйми.

– Ещё бы! Но лучше ЭТО, чем Блуждающая Звезда, а? Только... знаешь, чтобы судить, мы должны узнать больше.

Лэйми не слушал его. Ему нестерпимо хотелось прекратить эти зверства, и он быстро углядел желанную возможность. Внизу, почти под ними, помещалась громадная клетка, сплошь забитая массой шевелящихся тел, – своеобразный склад "сырья". На решетчатой двери клетки висел амбарный замок, к тому же, её охранял голый по пояс коренастый амбал в кожаных штанах и сапогах, и с тесаком на боку.

Лэйми взлетел и опустился перед ним, не думая, что предпримет Охэйо; в руках у него был кинжал.

Вероятно, решительный вид и оружие Лэйми сказали надсмотрщику всё, – он выхватил тесак, и пригнулся, готовясь защищаться. Лэйми ударил первым, – он целился в его оружие, надеясь просто выбить тесак. Клинки столкнулись с сухим лязгом.

Лэйми едва удержал свой кинжал. Он скользнул вдоль тесака и задел руку надсмотрщика, – рана получилась неглубокой, но явно очень болезненной. В глазах у того полыхнула темная ярость, он взмахнул тесаком, – так быстро... слишком быстро! Лэйми вдруг понял, что уже не успеет ни отбить удар, ни даже отскочить. Не разум, что-то другое заставило его резко пригнуться, и он почувствовал, как холодная сталь скользнула по загривку, – он буквально на волосок разминулся со смертью.

Бешеный замах надсмотрщика пропал зря, – более того, его развернуло спиной к Лэйми. Тот мог безо всякого труда загнать в неё нож... но вместо этого просто пнул его в зад. Надсмотрщик грохнулся на четвереньки... и мгновенно перекатился, стараясь рубануть противника по ногам. И в самом деле, попал по носку ботинка Лэйми, – но только не лезвием, а пальцами, сжимающими рукоять. Гадко хрустнули кости, тесак вырвался-таки из руки и загремел по полу.

Лэйми решил, что всё кончено... но тут надсмотрщик слепо бросился на него. Если бы ему удалось сбить его с ног, Лэйми не смог бы подняться... но он успел отскочить. Надсмотрщик плюхнулся животом на пол и растянулся на нем во весь рост. Подняться он не успел, – тяжелый, подкованный сталью башмак встал на его шею, намертво прижав её к полу. Подняв глаза, Лэйми увидел Охэйо.

7.

– Мне кажется, что нас отправили сюда не даром, – ровно сказал Аннит, прижимая яростно брыкавшегося надсмотрщика. – У Башни Молчания нас уже спросили: готовы ли мы на ВСЁ ради нашей мечты, или чужие страдания тоже для нас что-то значат? Мы ответили "не-а", – и оказались под Сугха. Я думаю, что второго шанса у нас уже не будет. А раз так, мы должны отныне вести себя... правильно. Это, конечно, звучит глупо, но...

Из-за клетки показалось ещё несколько громил, явно привлеченных шумом; в руках они тоже сжимали тесаки. Глядя на них, Охэйо подтянул пятку к животу, – и вдруг изо всей силы ударил по шее надсмотрщика. Хребет тихо хрустнул, тело дернулось и застыло, распластавшись на полу безжизненной кучей. Остальные на мгновение замерли.

– Бери ключи и открывай клетку, – быстро сказал Охэйо. – Я их... отвлеку.

Лэйми нагнулся, стараясь отцепить от пояса надсмотрщика внушительное кольцо с ключами. Охэйо вдруг отошел и нагнулся над чем-то.

– Мы из секретной следственной службы, – начал он, одновременно поднимая тесак. – Это был оборотень, не человек; он хотел освободить остальных. К счастью, мы успели вовремя его настичь...

Надсмотрщики ошалело замерли, – и Охэйо сам бросился на них. Издав пронзительный кошачий вопль, он взмахнул тесаком. Клинок мелькнул стремительным сверкающим веером, – и Лэйми увидел, как голова одного из надсмотрщиков слетела с плеч.

8.

Всё остальное закончилось очень быстро. Голова полетела далеко в сторону, тело повалилось. Кровь хлынула волной, прямо под ноги уцелевшим. Их оставалось ещё пять, но их парализовала растерянность.

Охэйо ударил ещё раз, перерубив второго надсмотрщика почти пополам, – и тот упал, переломившись в новом потоке крови. Остальные шарахнулись, и это оказалось ошибкой. Один из них споткнулся, и Охэйо тут же проткнул его. Теперь их было всего трое; опомнившись, они обратились в бегство... и дальше Лэйми не смотрел. Кольцо, наконец, подалось, и он бросился к клетке.

Найти нужный ключ из дюжины он смог быстро. Замок был очень прочным, но грубым; он справился с ним буквально за пару секунд. Сбросив его, он сдвинул засов и отступил, открывая дверь клетки. Только теперь он смог толком рассмотреть пленников.

Внутри было, наверное, несколько сотен невысоких широколицых существ с зеленовато-желтой, в туманных разводах кожей. Массивные надбровные дуги, приплюснутые носы и торчавшие из-под верхней губы короткие клыки придавали им почти карикатурно злобный вид... но вот глаза у них были вполне человеческие и полные гнева. Они волной хлынули наружу, и Лэйми мгновенно взмыл вверх, – вслед за Охэйо.

9.

Прежде, чем палачи успели понять происходящее, на них обрушился вал мстителей. Людей здесь было сотни две, – но зеленокожих оказалось раза в три больше, и многие успели вооружиться схваченными со столов инструментами. Побоище покатилось по залу клокочущей волной; на её пути грохотали, переворачиваясь, столы, и к своду взлетали истошные вопли.

Вооруженные тесаками подручные пытались построиться и прикрыть палачей, – почти нагих юношей и девушек в серебряных украшениях, – но мстители постоянно разбивали их строй. Палачи же и не пытались сопротивляться, – они всё дружно бросились ко вторым стальным воротам в дальнем торце зала. Но Охэйо оказался быстрее: он опустился возле них, открыв щиток контрольного устройства, нажал несколько кнопок, и вновь взмыл под потолок.

– Я заблокировал замок, – усмехаясь неизвестно чему, сказал он. – Не знаю, смогу ли я потом его открыть.

Убегавшие палачи сбились в кучу у запертых ворот. Те не имели террасы, и они лишились даже выгодной позиции; мстители прижали их к стене и продолжали теснить.

Подручные полегли уже почти все; их тесаки оказались в руках зеленокожих, но палачи, почти полностью лишенные одежды и оружия, дрались с самозабвенной яростью, не обращая внимания на раны; в ход шли и руки, и ноги, и зубы. Однако преимущество в численности (и в вооружении тоже) оказалось не на их стороне, а мстители атаковали их явно согласованно и очень решительно: палачей растаскивали по одному – так, чтобы на каждого могли напасть сразу несколько зеленокожих. Исход любой такой схватки был предрешен, но каждый палач успевал забрать с собой, по крайней мере, одного врага...

Бой занял едва несколько минут. Яростная, шумная свалка вдруг прекратилась, и зеленокожие рассыпались по залу, освобождая своих привязанных товарищей, а также круша и ломая всё, что попадало им под руку. Тем из людей, кто ещё шевелился, деловито вспарывали животы и вырывали внутренности.

Многие зеленокожие бросились к верхним воротам, убедившись, что нижние нельзя открыть. Однако ворота разошлись сами, пропустив внутрь тридцать парней в черных туниках с серебряными витыми погончиками и стальными поясами, в плоских круглых шапках с большими козырьками и в сандалиях. В руках у них были темные цилиндры из стали и несколько коротких базук; из них с грохотом вылетели блестящие снаряды. Разрываясь в гуще зеленокожих, они расплескивали жидкий, ослепительно яркий огонь. Даже на таком расстоянии Лэйми обдал обжигающий жар. Раздался пронзительный, невыносимый визг.

Пока стрелки перезаряжали базуки, остальные солдаты стреляли из своих цилиндров, увеличенной разновидности энергопризм, – из них вырывались огненно-белые лучи, косившие зеленокожих, как траву.

Лэйми бездумно бросился вперед, – он был готов рискнуть головой, чтобы прекратить эту бойню. Ему повезло, – его не успели заметить, и он завис прямо над головами стреляющих.

У ног гранатометчиков стояло несколько ящиков с блестящими снарядами. Лэйми бросился вниз, схватил один ящик, и взмыл вверх. Три дюжины дул уставились на него, – и он разжал пальцы...

Ящик перевернулся в воздухе и рухнул среди остальных. Оболочки снарядов были из стекла; когда оно лопнуло, взметнулось яростно-белое пламя. Лэйми едва успел прянуть в сторону, однако столб раскаленного воздуха опалил ему волосы.

Убийцы в черном стояли плотным строем, и это их подвело: терраса вмиг превратилась в один ослепительный гигантский костер. Пламя ручьями стекало с неё, его струи искрами рассыпались по полу. Спрыгнувшие вниз солдаты корчились в них, постепенно затихая. Те же, кто не попал в огонь, лицом к лицу столкнулись с зеленокожими. Те растерзали их почти мгновенно, но пройти в ворота не смогли: под вой сирены бронированные створки сошлись. Потом вдруг резко зашипело, и из труб под потолком хлынули потоки ледяного пара.

Лэйми пулей метнулся ко вторым воротам. Пол возле них был покрыт жуткой мешаниной из окровавленных тел и внутренностей, но он едва это замечал. Охэйо яростно тыкал в кнопки контрольной панели; несколько зеленокожих стояли рядом, но не пытались нападать...

Облако пара накрыло их. Оно оказалось не просто обжигающе холодным, – в нем нечем было дышать. Лэйми не знал, что это, – углекислота или жидкий азот, да его это и не волновало. К счастью, в это мгновение ворота дрогнули и начали открываться, и он мгновенно проскочил в них.

Похоже, этот туннель служил лишь для вывоза отходов, – тусклый свет редких ламп, осклизлые стены, пучки ржавых труб, – и резкая вонь разложения. Лэйми предпочел плыть над этим полом, не касаясь его.

Метров через сто туннель выходил в громадный кубический зал, едва освещённый несколькими лампами под высоченным потолком. Пол здесь был залит водой, падавшей из нескольких труб в стенах. В его центре зияла круглая дыра, в неё со всёх сторон рушилась вонючая жижа.

Других выходов не было.

10.

– Мы попались, – коротко заключил Охэйо, облетев зал. О том, чтобы вернуться, не могло быть и речи; ему пришлось закрыть ворота, чтобы втекавший в них поток газа не удушил их. – ТЕМ потребуется время, чтобы откачать газ и открыть створки, но вряд ли большое. Потом...

Вместе с ними здесь оказалось десятка два зеленокожих; они сгрудились у среза туннеля, и молча смотрели на них. Все остальные, несомненно, погибли, но один из палачей был ещё жив, – похоже, его специально притащили сюда, как драгоценный трофей. Это был юноша с гибким, отлично развитым телом, судя по массивным золотым украшениям, главный в этом гадюшнике. Его распластали на полу, держа за руки и за ноги, и начали бить. Каждый старался попасть по животу, но пленник молчал, и Лэйми искренне надеялся, что парень был без сознания...

– Хватит! – крикнул Охэйо, пристально глядя на бьющих. – Теперь я решаю, кому и что делать. Понятно? Брысь!

Зеленокожие явно поняли, что он говорит, – во всяком случае, они отступили к стене, оставив свою жертву.

– Нам надо поговорить с ними, – предложил Лэйми.

– Надо. Только времени нет. Когда ТЕ откроют ворота, то смогут просто напустить сюда газа. И тогда нам – конец. Я бы лучше поискал выход... – Охэйо поплыл к шахте.

Заглянув в её глубь, Лэйми поёжился. Она была неглубокой, – метров десять, быть может, – и метра два в диаметре, но её стены, казалось, сплошь состояли из падающей вниз воды, и у него вдруг жутко закружилась голова. На дне громоздилась груда ржавых стальных конструкций и застрявшей на них дряни. Многие фрагменты подозрительно напоминали полуразложившиеся тела зеленокожих. Жидкие падающие стены разбивалась об эту груду, и вода уходила дальше вниз.

– Судя по диаметру шахты, внизу есть туннель, – сказал Охэйо. – Не знаю, куда он ведет, но выбор у нас, знаешь ли, небогатый: или эта яма или смерть. И потом... всё это строилось не для ТЕХ: тут был командный центр Зеркала. Мы, должно быть, прямо под Генератором; это похоже на барботажный бассейн, но ТЕ всё тут изгадили...

Договорить ему не дали: донесся лязг открывшихся ворот, и Лэйми увидел ползущую к ним стену белого пара.

– Дистанционное управление, – прокомментировал Охэйо. – Удобная вещь, правда?

Зеленокожие зашумели и стали вдруг прыгать в воду. Пленника тоже сбросили вниз, и, к удивлению Лэйми, он медленно и неуклюже, но всё же вполне самостоятельно поплыл, как и остальные, к шахте; похоже, что вода переливалась через край поднимавшейся со дна трубы. Доплыв до неё, зеленокожие остановились: прыгать с десятиметровой высоты на груду железа было бы самоубийством. Охэйо начал раздеваться, – он по своему богатому опыту знал, что отмыться самому не в пример проще, чем отстирать и отчистить изгаженную одежду.

– Мы не можем их бросить! – возмущенно крикнул Лэйми... впрочем, следуя его примеру.

– У нас есть выбор?

– Есть! – Лэйми схватил одного из зеленокожих за плечи и быстро спустил вниз. Это оказалось легче, чем он думал, – но их оставалось ещё девятнадцать...

Охэйо гневно фыркнул... а потом стал помогать ему. Оказавшись внизу, зеленокожие тут же проскальзывали в щели между балками и исчезали; по крайней мере, там можно было пролезть. Пленник оказался гораздо тяжелее остальных, но не сопротивлялся, когда Лэйми опускал его; более того, оказавшись на дне, он сам полез вниз, – хотя его уже некому было заставлять...

Всё это заняло едва две минуты, – но потом, растекаясь по воде, ледяной пар начал сползать в шахту, и времени на раздумья у них не осталось. Проклиная всё на свете, нагой Лэйми пополз вниз, извиваясь между железными углами и отвратительно мягкими комками гниющей плоти, захлебываясь и мгновенно промокнув до нитки. Вонь была столь чудовищной, что он часто задышал широко открытым ртом; дышать через нос было совершенно невозможно. Собственно, тут уже вообще нечем было дышать: стекавший вниз ледяной газ вытеснял кислород.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю