355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Ефимов » Последние ворота Тьмы (СИ) » Текст книги (страница 10)
Последние ворота Тьмы (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2017, 17:47

Текст книги "Последние ворота Тьмы (СИ)"


Автор книги: Алексей Ефимов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 36 страниц)

Миновав литой щит, беглецы вошли в низкую большую комнату с шершавыми стенами и потолком из бетона. Здесь, в голубом свете длинных ламп, тускло блестели ряды стальных шкафов. В них, к их радости, хранились теплые куртки, шапки и башмаки – всё неприметных темных тонов. Комната, очевидно, была уже близко от поверхности, – воздух в ней оказался свежий и холодный.

Они оделись. Охэйо поискал ещё какое-нибудь снаряжение, но в шкафах ничего больше не нашлось. Единственным другим выходом был низкий проем у нового распределительного щитка, тоже загороженный стальной плитой. Она мягко уплыла в стену, едва Бхута повернул переключатель, открывая длинный коридор. Неосвещенный, он упирался в большую тяжелую дверь из литой стали.

Едва они вошли в него, заслонка автоматически закрылась. Стало совершенно темно. Лэйми зашарил рукой по стене. Ему удалось найти щиток, но с этой стороны были только кнопки с какими-то неразличимыми на ощупь знаками. Кодовый замок.

Они уже не могли вернуться. Собственно, и не хотели, но при мысли, что мирная жизнь в Подгороде закончилась навсегда, Лэйми почувствовал себя неуютно.

– Что, если и вторая дверь заперта? – спросил он.

– Тогда мы умрем здесь, – ответил Охэйо. – Разве не ясно?

Они медленно, ощупью, побрели вверх вдоль коридора. К их счастью, дверь в его конце запиралась обычным поворотным колесом, но выйти оказалось непросто, – она открывалась наружу и сначала Бхуте пришлось, манипулируя вентилями, выпустить воду из внешней шахты.

Сразу за дверью начиналась крутая железная лестница. Воздух здесь был уже морозным, откуда-то сверху доносился шум ветра. Лэйми медленно пошел туда. Он миновал восемь коротких пролетов, потом лестница кончилась крохотной площадкой. Протянув вперед руки, он нащупал замок, и отпер его. Обитая железом дверь открылась – и тут же неистовый порыв ветра хлестнул по лицу, запорошив его глаза пылью.

Лэйми зажмурился, протер глаза, потом заставил себя выглянуть наружу. Дверь почему-то выходила не на поверхность земли, а на какую-то плоскую крышу. Ветер неистовствовал, по темному небу бешено неслась желтовато-рыжая муть. Он отшатнулся назад и запер дверь. Они сели на верхних ступеньках, напряженно прислушиваясь, но снизу не доносилось ни звука.

– И что дальше? – спросил Яваун. – Неужели ты думаешь, что мы сможем идти в такую бурю?

– Мы сможем, – голос Охэйо звучал весело и зло. – Выбора нету. Кстати, с бурей нам здорово повезло, – все твари наверняка сидят в своих логовах. А теперь сожмите зубы покрепче – и пошли.

5.

Когда они вышли, наконец, на крышу, Лэйми невольно зажмурился. Он, в который уже раз, лишился прошлого. Будущего тоже могло не быть, но он не собирался упускать ни единого шанса.

Наури смог разглядеть ведущую вниз лестницу, но до неё пришлось ползти на четвереньках, так как встать в рост тут было совершенно невозможно.

Спуск оказался ещё труднее, – пришлось изо всех сил цепляться за промерзшие железные перила, чтобы ветер не сбросил их вниз. У земли, правда, стало потише.

Они оказались в тесном темном дворе, окруженном бетонными коробками складов. Между ними метались вихри пыли, хлеща по лицам и мешая смотреть, но идти, хоть и держась за стены, было можно. Они довольно долго брели наугад между зданиями, потом ещё дольше шли вдоль глухой внешней ограды, пока не добрались до высоких железных ворот, запертых, – но, к их счастью, в них нашлась калитка, снабженная простой щеколдой.

Выбравшись на улицу, Лэйми не смог понять, в какой части города они находятся. Везде ярко сияли фонари, раскачиваясь и вибрируя в тучах бешено мчавшейся пыли, но нигде он не видел ни людей, ни тварей, хотя пыль оказалась, в общем, не такой уж густой. Воздух вокруг был пронизан могучими звуками – завывания, стук, грохот и дребезжание. Но весь этот шум не мог заглушить равномерный гром волн. Он доносился с той же стороны, откуда дул ветер – именно этот ураган разгонял валы, сокрушавшие землю. Над морем стояло жуткое, мутное, зеленовато-рыжее зарево, и Лэйми решил, что они пойдут в другую сторону. Он представления не имел, правда, куда именно, но Бхута был более наблюдательным. Он молча протянул руку, указывая в сторону от улицы. Там, под бешено несущимися тучами, металась рыжеватая остроносая сигара, пугающе огромная – размером в многоэтажный дом.

– Аэростат! – прижавшись ртом к его уху, крикнул он. – Управляющие хотели заглянуть за тучи, когда начался ураган! Мы можем обрезать привязь и улететь!

Лэйми вовсе не считал это хорошей идеей, но выбора у них не было: по земле они бы далеко не ушли. Даже этот короткий поход стал чистой мукой. Ветер рвался среди зданий и налетал, казалось, со всех сторон сразу. Они все отчаянно цеплялись друг за друга, но даже вшестером не могли устоять на ногах. Ползти тоже оказалось бессмысленно, так как скорость при этом была очень низкой, а руки моментально замерзали. Им оставалось, забившись в какую-нибудь щель или прижавшись к земле ждать, когда порывистый ветер ненадолго затихнет, и перебежками бросаться вперед. Это было опасное занятие, – ветер не просто сбивал с ног, а катил по земле, пока не удавалось за что-нибудь ухватиться. Наконец, их с Явауном и Бхутой разнесло метров на сорок, и даже отчаянные усилия не помогли, – две группы потеряли друг друга. Лэйми даже представить не мог, что они будут делать тут в одиночестве, но сейчас нужно было не сожалеть, а идти.

Потом неожиданно налетевший смерч подхватил его и оторвал от земли. Почувствовав, что его уносит, Лэйми испытал дикий, иррациональный, животный ужас. К счастью, его приподняло всего метра на два, а потом швырнуло вниз, едва не вышибив дух, но всё равно, он был готов целовать мерзлый прах.

Главную опасность, однако, представлял не ветер, а хлам, что он нес. Город был уже наполовину разрушен, – почти все окна разбиты, крыши сорваны. Улицы были совершенно пусты. По ним, громыхая, неслись громадные листы железа, – один из них едва не снес Лэйит голову. Попадались и предметы покрупнее – стальной ларек с довольно приличной скоростью, вихляя, полз вдоль улицы, замирая и дергаясь в порывах ветра. На миг у Лэйми мелькнула мысль довериться этому своеобразному кораблю, но он тут же оставил её.

Ветер, по большей части, всё же дул им в спину, так что когда они двигались, то двигались быстро. Но скоро они начали натурально околевать, – хотя мороз был несильным, на диком ветру Лэйми перестал чувствовать лицо и руки. Он весь окоченел; остальные тоже, но всё равно, они шли – пока не свернули во двор. Их внимание привлекло странное движение в нем, сопровождавшееся грохотом.

Двор был темный, но свет с улицы в него всё же проникал, и Лэйми смог заметить, что странные звуки издает большой трехосный грузовик с лебедкой. Без видимой причины он вдруг приподнимался над землей, пролетал десяток-другой метров и с грохотом падал. Его кабина перекосилась, колеса вывернулись в разные стороны от этих бесконечных падений.

Вначале Лэйми охватил суеверный страх, потом он заметил уходящий вверх трос и замер, как завороженный, следя за машиной. Нос аэростата был выше хвоста, и, очевидно, порывы ветра создавали какую-то непредусмотренную подъемную силу. Неровными прыжками грузовик приближался к длинному пятиэтажному дому, цепляясь за растущие во дворе деревья и ломая их. Он неотвратимо должен был врезаться в него, и легко было понять, куда именно. Вариантов не осталось; они пробежали вдоль стены и нырнули в намеченный подъезд. Тут ещё горел свет, но людей здесь давно не было, – коричневые двери квартир все оказались взломаны, и за ними в выбитых окнах завывал ветер. Лестница была завалена мусором. Вони не чувствовалось, но по виду она подразумевалась.

– Мне кажется, тут где-то прячутся Переродившиеся, – сказала Лэйит, пытаясь дыханием отогреть свои замерзшие ладони. Они остановились у окна, на первой площадке над дверью.

Лэйми испуганно огляделся. Почти наверняка в разгромленных холодных квартирах никого не было, но, когда они шли сюда, он слышал, как что-то возится внизу, в сырой темноте подвала, и высунулся в окно, стараясь рассмотреть грузовик.

Казалось, что машину несет в сторону, но тут словно бы забавлявшийся ей злой дух заметил наблюдателя, – многотонная масса стали легко поднялась в воздух, и полетела прямо на него. Они все шарахнулись на лестницу. Рама разлетелась в щепки, посыпалась штукатурка и кирпичи. Внутрь просунулся искореженный капот машины, перекосился, со скрежетом разворачивая оконный проем, и застрял.

Пока они бежали на этаж выше, грузовик развернуло вдоль стены. Колеса с трансмиссией наполовину оторвались от рамы, свисая под углом вниз. Прямо под ними был просторный стальной кузов с лебедкой и окантованными уголком бетонными блоками. Он вздрагивал, со скрежетом поднимаясь всё выше. Левое переднее колесо застряло в окне, и каждый новый рывок увеличивал угол между рамой и осями. Ясно было, что они вот-вот отвалятся.

У Лэйми мелькнула сумасшедшая, дикая идея, но он понимал, что времени на расчеты, – как и второго шанса – у них не будет. В бешеной спешке он открыл окно и, не слушая окриков Лэйит, прыгнул вниз. Остальным оставалось лишь последовать за ним.

– Ты с ума сошел!.. – начал Наури, одновременно втискиваясь в проход между бетонными блоками, где уже сидел Охэйо, но тут же порыв ветра забил ему рот пылью.

С коротким звоном лопнувшей стали колеса, и передача оторвались и рухнули на землю, словно чудовищный рыбий скелет. Накренившись, платформа поползла вверх вдоль стены, и Лэйми зажал уши, спасая их от оглушительного скрежета. Трясло так, что вибрация терзала ему внутренности.

Под самой крышей дома шел кирпичный карниз. Наткнувшись на него, платформа снова замерла с таким рывком, что сдвинувшийся бетонный блок едва не придавил Охэйо.

На сей раз, они застряли крепко. Край борта уперся под карниз, платформа прыгала в порывах ветра, отскакивая и вновь поднимаясь. Каждый такой прыжок заканчивался ударами, от которых Лэйми едва не вылетал вон. Однако, мало-помалу они ползли вдоль стены. Скоро всего несколько метров отделяло их от угла, за которым была лишь пустота.

Крышу с дома сорвало, и на расстоянии вытянутой руки он видел засыпанный шлаком пол чердака. Это был их последний шанс отказаться от сумасшедшей авантюры, но он понимал, что тогда у них не будет вообще никаких шансов. С замирающим сердцем он смотрел, как рывками, медленно, приближается угол.

Это заняло, к счастью, не больше минуты. Ошалевший от тряски Лэйми цеплялся за лебедку, молясь, чтобы выдержали болты, крепившие её к раме. Падение с такой высоты просто убило бы их.

Едва передняя часть машины оказалась за углом, искореженная кабина отвалилась. Платформа встала на дыбы, одновременно поворачиваясь. Бетонные блоки заскользили назад. Лэйми судорожно сжал пальцы, проклиная свою изобретательность. Испуганно вскрикнул Наури, потом донесся скрипучий металлический грохот, – достигнув земли, кабина смялась, как бумажная.

Едва лавина бетона снесла задний борт и обрушилась вниз, платформа подпрыгнула так резко, что пальцы Лэйми едва не сорвались. Какая-то непонятная сила тащила его назад и прижимала к полу. Вновь заорал Наури – почему-то, уже яростно – потом раздалась внезапно дикая брань его сестры, – и вдруг стало очень тихо. Платформа выровнялась, приняв относительно горизонтальное положение. Ветер стремительно слабел, а вот уши резко заложило.

Когда он стих окончательно, сила, тянущая Лэйми назад, тоже исчезла. Он смог подтянуться, и, цепляясь за выступавшие детали, перебрался в переднюю часть кузова, где уже сидели остальные. Охэйо прижимал к себе дрожащую Лэйит.

Платформа наклонилась назад под углом градусов в тридцать, но здесь, между передним бортом и лебедкой, это было даже уютно. Впереди торчали две балки – поперечины рамы – и двигатель. А за ними...

У Лэйми дико закружилась голова, его пальцы судорожно вцепились в ледяное железо. Какое-то время он сидел сжавшись, не понимая, где реальность и где бред. Потом, "пробив" судорожными глотками уши, он опомнился и заставил себя выглянуть.

Они мчались уже метрах в пятистах от земли. Ощущения движения не было – ни ветерка, лишь слабые подрагивания и покачивания. Вибрирующий трос уходил в лениво клубящиеся тучи и они, казалось, летели сами по себе. Внизу быстро проплывали коробочки домов. Лэйми видел, как там бушует буря, но они обгоняли поднятую ей пыль.

Он поймал взгляд Наури, но лицо у того было серым и испуганным. Он только чудом не сорвался вниз.

6.

Какое-то время они все сидели неподвижно. Освещенные улицы постепенно уходили назад. Впереди расширялась полоса мрака, но, когда город остался позади, тьма не наступила – тучи тлели странным, зеленовато-коричневым светом. Лэйми сглотнул и посмотрел вниз. Там беззвучно проплывали темные массивы лесов. Не было видно ни одного огня, ни одного признака человека. Только в прогалинах между деревьями смутно светлел снег.

Говорить им было не о чем. Легкое покачивание навевало дремоту. Охэйо заснул, уткнувшись в плечо Лэйит, Наури тоже, но Лэйми не спал. Он смотрел на разрушенный мир, и его терзало невыразимое одиночество. Не всё тут было мертвым, – иногда из-за туч пробивался призрачный луч ядовитого света, иногда внизу проплывало облако синеватого тумана, – он светился, не освещая ничего, и из него торчали крыши домов.

Так прошел час. Два. Три. Лэйми замерз, но, потихоньку потягиваясь и дрожа, не дал пальцам ног онеметь. Они летели всё медленнее и всё ниже, – ветер понемногу стихал, а газ просачивался сквозь оболочку аэростата. Это пугало его, и, в то же время, внушало надежду. С одной стороны, через несколько часов они неизбежно будут на земле, так что смерть в поднебесье им не грозит. С другой, скорость у них была всё ещё вполне приличная, и, если они во что-нибудь врежутся, то могут просто разбиться. Хотя бы как-то управлять своим полетом они не могли.

Впереди показались желтоватые огни – вначале очень слабые, но они летели точно в их сторону. Довольно долго огни просто понемногу расползались и становились ярче, потом Лэйми увидел дома, приближавшиеся прямо на глазах. Это был не город – простой поселок, приткнувшийся в излучине реки. Его окружала высокая дамба и сеть каналов.

Лэйми выпрямился. Им нужно было здесь приземлится, пока их снова не унесло в дикую глушь. Он выяснил, что на лебедке есть тормоз; в принципе, он мог вытравить трос, но высота была ещё метров двести, и он вовсе не был уверен, что длины троса хватит.

Поселок был уже прямо под ним. Ярко освещенные улицы, но ни одного человека, ни одного доносящегося снизу звука. Лэйми нащупал рычаг тормоза... и тут его рука замерла.

Они были уже над руслом замерзшей реки. За ней снова начинался лес... а из всех зданий поселка вытекала масса приплюснутых горбатых силуэтов с руками, свисавшими почти до земли, – они как-то ощутили их присутствие. Лэйми посмотрел назад – на почерневшие от Переродившихся улицы – и понял, что на волосок разминулся со смертью. Он захотел крикнуть, но крик умер у него на губах, – поселок был уже далеко и быстро уходил назад.

Внизу вновь потянулась мертвая земля – изогнутый, длинный узор светлого и темного, снега и хвойных крон. Иногда он видел ровные полоски дорог, но по ним ничего не двигалось, и он не знал, плохо это или нет.

Высота падала медленно, но неотвратимо. Взглянув вверх, Лэйми заметил остроносый силуэт аэростата, черный на фоне светящихся туч. Присмотревшись, он увидел другие темные пятна, плывущие наравне с ними – расплывчатые и смутные, так что про них он ничего не мог сказать, но их форма медленно менялась. Может, это был нижний слой облаков... а может, что-то другое. Лэйми радовался, что все они далеко от него.

С того времени, как они миновали поселок, прошло уже часа два. Он совсем окоченел и мечтал только о том, чтобы заснуть. Потом впереди снова показался свет – смутное розоватое свечение, протянувшееся вдоль горизонта. Лэйми не сразу понял, что видит склоны гор, у основания которых сгрудилась целая галактика огней. Город. Очень большой. Ему вдруг пришло в голову, что на самом деле они вовсе не снижались, – просто под ними поднималась земля.

Он попытался представить, где они оказались, но не смог. В Подгороде уделяли мало внимания географии, к тому же, здесь наверняка была уже какая-то другая страна. Он толкнул Охэйо.

– Просыпайся. Эй!

Аннит пошевелился и застонал. Лэйит, очнувшись, испуганно вскрикнула и, вскочив, едва не вывалилась за борт, но Наури подхватил её.

– Где мы?

– Понятия не имею.

Лэйит протерла глаза. Она казалась очень сонной.

– Это, наверное, Эменнай. Столица Манне.

Охэйо присвистнул. Именно там он мог изготовить брахмастру. Просто чудо, что они оказались здесь.

Лэйми не сразу заметил, что в небесах тут творилось нечто странное, – тусклый радужный свет то накатывал волнами, подобно полярному сиянию, то отступал, открывая клокочущие с пугающей быстротой рваные тучи. Сквозь их повисшую почти над землей бурлящую коричневую пелену пробивались зеленоватые, желтые, малиновые сполохи. Воздух пропитался электричеством, всё стальные детали потрескивали мельчайшими искрами, иногда сверху доносилось странное шипение или гром. Зрелище одновременно пугало и завораживало. У Лэйми возникло ощущение какой-то битвы стихий, даже конца света, но страшно ему, на сей раз, не было.

Земля под ними неслась всё быстрее, то опускаясь, то поднимаясь волнами. Верхушки деревьев мелькали уже всего в нескольких метрах, и Лэйми вдруг заметил, что голые ветки облеплены неисчислимым множеством призрачных синеватых огней. Было и ещё кое-что, – эти ветки резко вскидывались вверх, к ним, и за летящей платформой оставалась бушующая, как под бурей, полоса. Он боялся представить, что будет, когда они коснутся их, но тут деревья ушли вниз, и под ними потянулось обширное заснеженное поле замерзшей реки. Сразу за ним поднимался высоченный обрыв, увенчанный освещенными массивами домов.

Сердце Лэйми ёкнуло, когда он понял, что они летят уже НИЖЕ их крыш. Он всё-таки взялся за тормоз и потянул, но механизм заело. Отчаянные усилия Наури ничего не изменили. Лэйми хотел было спрыгнуть, но высота была уже не меньше ста с чем-то метров. Он несколько успокоился, поняв, что их несет к устью широкого проспекта, и что они должны пролететь вдоль него.

Город быстро приближался. Страшный светящийся лес и бурлящее небо остались далеко позади. Внизу мелькнули извилистые, ветвистые полосы парящей темной воды, потом высокие, укрепленные бетоном террасы и проволочные заграждения за ними. Миновав крутой голый склон, они оказались над улицей.

Здесь, определенно, была жизнь, – но довольно-таки странная. По обе стороны улицы высились прямоугольные массивы девяти или двенадцатиэтажных домов темно-синего или темно-зеленого цвета, одетые в многослойные клетки из толстых стальных балок. Лэйми заметил, что поперечины торчали ещё метров на пять и концы их заострены, – словно здесь ожидали нашествия гигантозавров. Мощные прожекторы на верхних ярусах клеток заливали улицу ярким, зеленовато-синим, мертвенным светом, искрившимся на сугробах нетронутого снега. В большинстве больших прямоугольных окон сиял другой свет – холодный и голубоватый. Несколько раз Лэйми видел там людей, а однажды – стройную девушку в одних трусиках, прильнувшую к стеклу. Лэйит и Наури махали руками и вопили изо всех сил, стараясь, чтобы их заметили.

Высота была уже всего этажей пять. Вдоль улицы здесь полосой росли деревья – к счастью, самые обычные, – и платформа с треском скользила по верхушкам, ломая их. Она была достаточно тяжелой, чтобы не застрять, но их снова начало трясти. К тому же, их постоянно сносило влево, всё ближе к остриям балок. Те проносились уже так близко, что у Лэйми снова закружилась голова. Ему опять казалось, что всё это происходит в каком-то бредовом сне.

Наконец, они таки зацепили балку. Платформа отскочила, завертелась, ударилась вновь, теперь уже гораздо сильнее. Лэйит едва не выбросило за борт, Охэйо охнул. Потом дом ушел назад, и платформа лениво закружилась в воздухе. Окажись впереди торец другого дома, их путешествие тут же и закончилось бы... но улица уже оборвалась. Их путь прошел в стороне от основного массива застройки.

Платформа проплыла над зияющей чернотой широченного рва, миновав границу города. Теперь их несло по окраинам, над обширными заснеженными дворами и переулками. Сквозь пёстрые занавески на узких окнах низких деревянных домов сочился уютный желтый свет. Платформа летела, уже едва не задевая макушки тусклых синих фонарей – прямо в стену двухэтажного дощатого барака. Тот не выглядел особенно прочным, – но они приближались к нему, казалось, с всё возрастающей скоростью.

– Спрячемся за лебедкой, – предложил Охэйо. – Не высовывайтесь. Платформа наверняка пробьет...

Лэйит судорожно кивнула. Лэйми ощутил нечто вроде восторженной паники, глядя на растущую впереди стену, потом уперся руками в основание лебедки.

Они врезались в барак с раздирающим треском. Лэйми больно ударило лбом о промерзшую сталь, падающие доски с торчащими из них гвоздями били его по спине, по ногам, разрывая штаны. Зазвенело, рассыпаясь, стекло, что-то гадко, с хрустом, квакнуло, казалось, прямо под его животом. Осмелившись выглянуть за борт, он увидел внизу лишь пустырь. Справа была какая-то заброшенная стройка – котлованы, земляные барханы, нагромождения бетонных блоков – всё залито мрачным свечением небес. Стальные каркасы зданий чернели плоскими силуэтами, как решетки громадной тюрьмы. Впереди не было ничего, лишь нетронутый снег покрывал плоское дно обширной долины. Её простор замыкали уходящие в тучи зазубренные хребты гор.

Лэйми поджал ноги. Земля скользила уже совсем близко, но им повезло, – когда платформа коснулась её, под ней была ровная поверхность глубокого снега. Прыгать не пришлось, – они просто съехали по наклонному дну. Скорость оказалась не такой уж большой, и Лэйми просто перевернуло несколько раз, даже не ушибив.

С минуту он полежал, потом, опомнившись, поднялся. Охэйо отряхивался шагах в двадцати, Лэйит и Наури чуть дальше. Их путешествие длилось шесть часов, и они пролетели миль четыреста. Им невероятно повезло – если они смогут добраться до города и найти в нем людей.

Они сошлись и постояли, осматриваясь. Было очень тихо, лишь посвистывал ветер, да вдали громыхала удалявшаяся платформа. Там, куда она двигалась, протянулся бесконечный пустырь. Его однообразие лишь изредка прерывалось невысокими редкими кустами, резко черневшими на фоне гладкого, нетронутого снега. Дальше необозримыми призрачными силуэтами высились горы, уходя в мутное марево туч. Вокруг не горело ни одного огня – лишь на севере и справа стояло беловато-фиолетовое, туманное зарево, сплавляя снег и ровный покров облаков в призрачном, розоватом свечении. К югу небо постепенно темнело, но вокруг было довольно светло – Лэйми смог бы заметить человека метров за двести. Вот только никаких людей тут не было – никаких их следов, и он был уверен, что на километры вокруг них нет никого. Зубчатый гребень отрога скрывал от них большую часть города.

Было бы очень соблазнительно пойти назад, но все помнили крик раздавленного платформой оборотня. Поход в старые кварталы, кишащие этими тварями, стал бы чистым безумием.

Пробираясь по глубокому снегу, они повернули налево и минут через десять миновали полуразрушенный бетонный забор, путаясь в змеившейся под ногами арматуре. Впереди, насколько хватал глаз, простирались канавы, поваленные краны, груды щебня и бетонных плит, котлованы, штабеля труб – первобытный хаос строительства. Здесь многое было начато, но ничего не закончено. Там, где не высились решетчатые стальные конструкции, тянулись кочковатые пустыри, на которых громоздились кучи мусора. Всё это окутывал полумрак, и на всем пространстве не было видно ни кустика, ни деревца, ни признака человека.

Испуганно озираясь, они пробирались по этому рукотворному хаосу, пока совершенно не запутались и не устали. Лэйит присела на массивный бетонный блок. Лэйми остановился рядом, и, переводя дух, осматривался. Судя по горам, они вовсе не сдвинулись с места. Вокруг тоже ничего не двигалось, лишь в небе лениво плыли тучи.

Вдруг с той стороны, откуда они шли, послышались странные щелкающие звуки. Повернувшись, Лэйми увидел пять или шесть темных силуэтов. Они были далеко, но их руки показались ему непропорционально длинными.

7.

Прихлынув мгновенной волной, его охватил страх. Наури, не рассуждая, побежал к зареву города, они – вслед за ним, но бежать по глубокому снегу было трудно. Несколько раз Лэйми спотыкался и падал, но тут же поднимался. Ещё несколько раз он падал потому, что оглядывался. Преследователи, кажется, не отставали, но и не настигали их.

От постоянных падений дыхание у него сбилось, холодный воздух огнем палил грудь. Охэйо сначала вырвался вперед, но потом дистанция между ними начала сокращаться. Наконец, они остановились среди необозримых завалов щебенки, обессиленные. Бежать здесь было невозможно.

Едва переведя дух, Лэйми осмотрелся. Тварей видно не было, но груды щебня ограничивали обзор. Сердце колотилось так, что он ничего не слышал.

– Наверх, – хрипло сказал Охэйо. – Нужно подняться наверх.

С трудом, постоянно соскальзывая, они влезли на гребень щебеночной дюны. Всего метрах в трехстах слева Лэйми увидел глухую стену прямоугольного двора. Они пошли к ней, постоянно оглядываясь. Их следы на покрытой снегом земле казались ему очень беззащитными. Если кто-то решит их тут выследить, он сделает это без малейшего труда.

По мере их приближения к стене она становилась всё выше – три метра массивных бетонных панелей. В ней зияла брешь распахнутых ворот, ведущих в просторный пустой двор. Там, шагах в пятидесяти, стояло квадратное здание без окон. В его стене зияла чернотой открытая настежь железная дверь.

Лэйми обернулся к Охэйо, собираясь сказать, что укрытие это – явно негодное. И всего метрах в ста за ним заметил шесть гротескных силуэтов. Было совершенно непонятно, как твари смогли подобраться так близко. Они двигались попеременно с помощью рук и ног, и были раза в полтора его выше. До него донеслось какое-то полоумное бормотание – "даба-таба-даба-лаба..."

Он был так испуган, что даже не смог заговорить – просто схватил Аннита за плечо, показывая назад. Тот обернулся, выругался и тут же толкнул Лэйит в проем. Наури попытался закрыть ворота, но не смог даже сдвинуть их створки. Лэйми сообразил, что они уже кем-то выломаны. Кем-то, обладавшим силой гнуть сталь.

Крякая от натуги, они загородили проем барабаном от кабеля. Потом бросились к зданию, оступаясь на покрытых снегом кучах щебня, – но железная дверь здесь тоже была сорвана, и криво висела на одной петле. Заметенные снегом бетонные ступени исчезали внизу, в темноте. Гонимые страхом, они начали спускаться по ним, потом замерли. Было бы полным безумием идти дальше в это подземелье.

Лэйми посмотрел назад. Как он и ожидал, здесь царил кромешный мрак, в котором могло прятаться всё, что угодно. Только дверь наверху выделялась четким прямоугольником. Он представил, как на её фоне возникает зловещий силуэт, и поёжился. В тот же миг раздался резкий грохот – кто-то швырнул барабан через весь двор.

Держась ладонями за стену, они побрели в темноту. Сердце Лэйми колотилось, как безумное. Этот промерзший насквозь лабиринт был, к их счастью, пуст, но представив, как чудовища найдут их тут на ощупь, он едва не умер от страха.

Здесь, где-то внизу, шумела вода. Скорее инстинктивно, чем сознательно, они пошли на её звук, и, миновав несколько поворотов, попали в тесный бетонный тупик, упиравшийся в шершавую бетонную стену. Вода шумела сейчас прямо под ними и Охэйо, присев, начал шарить руками по полу, стараясь отыскать люк.

Где-то позади послышался резкий скрип щебня, бормотание и вздохи. Они настороженно замерли. Лэйми чувствовал, что его сердце сейчас выскочит из горла.

Аннит сдвинул чугунную крышку; она скрывала уходившую вниз узкую лестницу. Лэйми спустился вслед за ним и замер на узкой бетонной площадке. Под ней, уже совсем рядом, в огромной трубе гулко шумела вода. Ледяная, судя по царившему здесь промозглому холоду.

На его голову посыпался мусор, – Наури залез в колодец вслед за Лэйит, и теперь пытался закрыть люк. После нескольких неудачных попыток это ему удалось; когда он спустился к ним, здесь стало очень тесно.

Лэйми вздохнул, – ему не хотелось лезть в воду, но выбора, увы, не было. Немного поразмыслив, он решил, что снимать штаны и даже разуваться не стоит – по целому ряду причин, не последнее место среди которых занимал холод.

Спустившись в трубу, он понял, что сможет идти в ней, только сильно согнувшись. Глубина оказалась небольшой – всего по колено, – но дыхание перехватило почти сразу, а шагов через десять начало сводить икры. Лэйми сжал зубы. Спина сразу же начала ныть, а, инстинктивно пытаясь распрямиться, он каждый раз больно бился затылком об свод. Сколько там до города? Полмили? Миля? Или две?

Услышав позади ругань, – Охэйо возмущался по поводу непотребного вида, в который придут его новые штаны, – Лэйми повернулся. У Лэйит был зеленый светящийся браслет, но он едва тлел, и он почти не видел друга – только блеск его глаз и зубов. Невероятно, но Аннит улыбался!

– Подвинься-ка, – попросил он.

– Зачем?

– Подвинься-подвинься.

Лэйми прижался спиной к стене трубы, развернувшись в ней боком. Охэйо вдруг с отчаянным вскриком опрокинулся на спину. Поток сразу подхватил и понес его, и он проскользнул под Лэйми раньше, чем тот успел это осознать. Пару секунд он смотрел ему вслед, потом – мерзнуть, так мерзнуть! – последовал его примеру, сразу окунувшись с головой. Теперь у него не только перехватило дух, – казалось, вся его кожа стала на два размера меньше, чем нужно. Его несло быстрее, чем он смог бы идти, даже наверху, но всего через минуту он так окоченел, что едва смог подняться на ноги. Отчаянно дрожа, он посмотрел на Охэйо – того тоже всего трясло, а сколько им ещё оставалось до города, они, разумеется, не знали.

Какое-то время они не могли сказать друг другу ни слова, – их зубы выбивали лихорадочную дробь. Казалось совершенно немыслимым снова лезть в эту ледяную воду, и без того обжигавшую онемевшие ноги – но, сжав зубы, Лэйми напомнил себе, что гораздо лучше быть замерзшим, чем мертвым. Проклиная день и час, в который они решили покинуть Паулому, он снова бросился в поток.

Им потребовалось пять или шесть таких перекатов, чтобы добраться до выхода в какой-то темный подземный бассейн. Вода в нем показалась Лэйми почти теплой – хотя он так дрожал, что боялся, что его схватит судорога. Совершенно замерзший Охэйо вдруг начал смеяться, и он смеялся вместе с ним, не зная толком, над чем – над их глупостью, над глупостью их положения или над тем, что они, возможно, избежат смерти.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю