412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дюма » Путевые впечатления. Год во Флоренции » Текст книги (страница 35)
Путевые впечатления. Год во Флоренции
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 22:46

Текст книги "Путевые впечатления. Год во Флоренции"


Автор книги: Александр Дюма



сообщить о нарушении

Текущая страница: 35 (всего у книги 35 страниц)

Этна – действующий вулкан (высотой 3 340 м) на восточном побережье Сицилии, самый большой в Европе.

225… впереди работ таких скульпторов, как Амманати, Такка и Баччо Бандинелли. – Такка – вероятно, имеется в виду Пьетро Такка (1577–1640), знаменитый флорентийский скульптор; архитектором и скульптором был также его сын Фердинандо Такка (1619–1686).

Некий синьоротправившийся с улицы Корсо… – То есть из Рима: Корсо – средняя из трех центральных магистралей Рима, лучами расхолящихся от Пьяцца дель Пополо; торговая улица, проходящая через аристократические кварталы; известна с античных времен.

Одним из победоносных сражений, способствовавших покорению Пизы, стало сражение при Кашине; честь этой победы принадлежит Галеотто… – Кашина – селение в 10 км к востоку от Пизы, на берегу Арно, на дороге к Флоренции, близ которого 29 июля 1364 г. флорентийское войско под водительством Галеотто Малатеста (ок. 1305–1385), известного итальянского кондотьера, ставшего в 1372 г. синьором Римини, одержало решительную победу над пизанской армией под командованием Джона Хоуквуда.

226… они въехали через ворота Сан Фриано… – Ворота Сан Фриано – см. примеч. кс. 191.

их заставили заплатить пошлину на соль и обложили сбором в восемнадцать сольдо с каждого… – Сольдо – см. примеч. к с. 83.

увидели в этом новоявленном кавдинском ярме такое великое бесчестье, что удавили себя цепями… – В 321 г. до н. э., во время Второй Самнитской войны (327–304 до н. э.), в итоге окончившейся победой Рима над племенем самнитов, римская армия под командованием консулов, одним из которых был Спурий Постумий, была окружена в Кавдинском ущелье и капитулировала. Воины и командиры сдали свое оружие, одежду и военное имущество и должны были совершить позорный обряд – пройти «под ярмом», то есть через низкие воротца, связанные из копий. За такое поражение римский сенат выдал Посту-мия самнитам. Эту историю, вошедшую в поговорку как один из примеров величайшего унижения, рассказал Тит Ливий в своей «Истории Рима от основания Города» (IX, 1–6).

старый Мардзокко, поставленный еще в Xвеке, рассыпался в прах, и Синьория заказала Донателло нового льва. – Мардзокко – см. примеч. кс. 221.

он находится на том самом месте, где был сожжен Савонарола. – Савонарола – см. примеч. к с. 165.

Фра Джироламо Савонарола родился в Ферраре 21 сентября 1452 года. Его отец был Никколо Савонарола, а мать – Елена Бонакосси. – Никколо Савонарола, о жизни которого мало что известно, был сын Микеле Савонаролы (ок. 1385—ок. 1468) – известного врача родом из Падуи, автора трактатов по гинекологии и педиатрии, человека крайне строгих религиозных воззрений, который в 1440 г. переехал в Феррару (см. примеч. к с. 107) и стал придворным медиком ее правителя Никколо III д'Эсте (1383–1441).

Елена Бонакосси, родившая мужу семерых детей (Джироламо был их третий ребенок) происходила из знатной мантуанской семьи.

227… читал и без конца перечитывал сочинения святого Фомы Аквинского… – Фома Аквинский (ок. 1225–1274) – крупнейший средневековый католический философ и богослов, монах доминиканского ордена; святой католической церкви (канонизирован в 1323 г.); важнейшими его сочинениями являются «Сумма философии» («Summa philosophic»; 1264) и незавершенная «Сумма теологии» («Summa Theologiae»; 1265–1273).

он бежал в Болонью и принял обет святого Доминика. – Святой Доминик Гусман (1170–1221) – испанский монах, основатель (1215) и первый глава нищенствующего ордена братьев-проповедников (по имени основателя их обычно называют доминиканцами), предназначенного для проповеди ортодоксальной веры среди еретиков, размножившихся в нач. XII – сер. XIII в. (особенно в Южной Франции); умер в Болонье; был причислен католической церковью к лику святых в 1233 г.; дата его поминовения – 4 августа.

Савонарола стал послушником монастыря Сан Доменико 26 апреля 1475 г. ив следующем году прошел обряд пострижения в монахи.

началась война между Феррарой и Венецией… – Венеция, желавшая завладеть Феррарой, вела с ней в мае 1482—августе 1484 гг. войну, в результате которой ей удалось захватить область Полезине и город Ровиго.

молодой Пико делла Мирандола слушал проповеди фра Джироламо… – Пико делла Мирандола, Джованни (1463–1494) – итальянский мыслитель эпохи Возрождения, писатель-гуманист, живший и творивший в основном во Флоренции; автор знаменитой «Речи о достоинстве человека», ставшей манифестом Ренессанса.

228 …На папском престоле находился Иннокентий VIII, прозванный Отцом народа за то, что у него было шестнадцать детей. – Иннокентий VIII (в миру – Джованни Баттиста Чибо; 1432–1492) – римский папа с 1484 г.; главной задачей его политики было изыскивание денег для своего незаконного потомства.

подобно человеку, обходившему стены Иерусалима, сначала предсказал несчастье другим, а потом – самому себе. – Древнееврейский историк Иосиф Флавий (37—после 100) рассказывает в своем сочинении «Иудейская война» о некоем Иошуа, сыне Анана, деревенском жителе, который в течение семи лет и пяти месяцев, задолго до осады Иерусалима римлянами (70 г.), словами «Горе, горе тебе, Иерусалим!» без конца предвещал городу гибель, а за мгновение до того, как сам он во время осады был убит камнем, пущенным из метательного орудия, воскликнул: «Горе также и мне!» (VI, 5).

Первое пророчество Савонаролы сбылось благодаря Лютеру. – Мартин Лютер (1483–1546) – профессор Виттенбергского университета в Саксонии, монах августинского ордена, основоположник Реформации, началом которой считается 31 октября 1517 г., когда он прибил к дверям университетской церкви лист, содержавший 95 тезисов-возражений против индульгенций. Лютер считал, что грехи человеку может отпускать только Бог, что спасение дается исключительно верой, что человек непосредственно общается с Богом, а потому церковь как посредник между Христом и верующими не нужна, излишни посты, обеты, безбрачие духовенства, культ мощей и икон, не существует особой благодати священства, решения пап и церковных соборов есть человеческое мнение, а истина содержится в Писании, которое каждый может читать и толковать. Идеи Лютера нашли отклик по всей Европе, особенно в Германии.

Второе – благодаря Алессандро Медичи. – Скорее всего, здесь подразумевается не Алессандро Медичи (см. примеч. к с. 192), родившийся через тринадцать лет после смерти Савонаролы (1498), а Пьеро II Медичи (см. примеч. к с. 191), отдавший Флоренцию в руки французского короля Карла VIII.

Третье – благодаря Родриго Борджа. – Родриго Борджа – мирское имя папы Александра VI (1431–1503), который взошел на папский престол в 1492 г. и был известен развратной жизнью и преступлениями, в том числе тайными убийствами своих противников; имея в лице Савонаролы непримиримого противника, отлучил его от церкви и добился его казни.

он был назначен в 1490 году настоятелем монастыря святого Марка… – Савонарола стал приором монастыря святого Марка (Сан Марко) во Флоренции в июле 1491 г.

229… Предсказание сбылось полтора года спустя, 9 апреля 1492года. – Лоренцо Великолепный умер в ночь с 8 на 9 апреля 1492 г., в возрасте 44 лет, на вилле Кареджи.

как говорит Макиавелли, Небо явило пугающие знамения… – Макиавелли пишет об этом в заключительных строках своей «Истории Флоренции» (VIII, 36).

230… В купол собора ударила молния, а Родриго Борджа стал папой. – Молния ударила в купол собора Санта Репарата за три дня до смерти Лоренцо Медичи, 5 апреля 1492 г., в результате чего значительная часть его рухнула.

Родриго Борджа стал папой 12 августа 1492 г., спустя четыре месяца после кончины Лоренцо Медичи.

И Карлу VIII пришлось мечом прокладывать себе путь на родину, обагрив его кровью в сражении у Таро. – Заявив свои наследственные права на Неаполь и заняв город, Карл VIII столкнулся с мощной, почти всеевропейской коалицией. Король вынужден был вернуться во Францию, но на севере Италии встретился 6 июля 1495 г. у селения Форново (на реке Таро) с армией Мантуи и Венеции, обладавшей огромным превосходством сил и перекрывшей ему дорогу. Тем не менее с помощью полевой артиллерии французская армия одержала тактическую победу и прорвалась на родину.

Таро – небольшая река на севере Италии (длиной 126 км), правый приток реки По; ее долина представляет собой один из важнейших проходов в Апеннинах, по которому в средние века шел торговый путь во Францию.

друг Савонаролы, архитектор Кронака, построил в Палаццо Веккьо знаменитый зал Большого Совета… – См. примеч. к с. 205.

231… надо было разрушить Афины и из обломков заново выстроить Спарту. – То есть следовало покончить с испорченностью нравов, какими в древности славились Афины, и вернуться к суровой простоте, какой отличалась Спарта.

В один из этих костров фра Бартоломео бросил свои нечестивые кисти и прельстительные полотна… – Фра Бартоломео (настоящее имя – Баччо делла Порта; 1475–1517) – итальянский художник эпохи Возрождения, работавший во Флоренции; с 1501 г. монах монастыря Сан Марко.

232… вместо него стал проповедовать его ученик Доменико Буонвичини да Пешья. – Фра Доменико Буонвичини да Пешья – ученик и преданный друг Савонаролы, арестованный и казненный вместе с ним.

он заявил, ссылаясь на авторитет папы Пелагия, что несправедливое отлучение не имеет силы… – Два римских папы носили имя Пелагий: Пелагий I (?—561) – знатный римлянин, который был избран папой в 556 г. по приказу византийского императора Юстиниана и приверженность которого к Византии вызывала сильное недовольство в Италии;

Пелагий II (?—590) – принявший на себя управление церковью в 579 г. и известный своим спором с константинопольским патриархом о первенстве.

Александр VIприслал бреве… – Бреве – грамота римского папы, содержащая краткое изложение распоряжений по второстепенным церковным вопросам.

Синьория видела, как возрастает влияние святого престола в Романье… – Романья – см. примеч. к с. 183.

у ее ворот в любой момент может оказаться Чезаре Борджа… – Борджа, Чезаре (1475–1507) – сын кардинала Родриго Борджа (будущего папы Александра VI) и некоей Ваноццы Катанеи; с юности готовился к церковной карьере, в 1493 г. стал кардиналом, но 18 августа 1498 г. (то есть уже после казни Савонаролы) отказался от духовного сана и вскоре получил от французского короля титул герцога Валантинуа; после этого занялся политикой и встал на военное поприще; в 1500 г. был назначен командующим папской армией, а в 1501 г. получил титул герцога Романьи; руководя политикой папы, стремился создать на территории Италии крупное централизованное государство, однако эта попытка закончилась неудачей; в 1503 г., после смерти отца, утратил Романью и надолго лишился свободы; в 1506 г. бежал из тюрьмы и стал кондотьером на службе у короля Наварры, своего шурина; погиб в одном из сражений.

233… Эти слухидошли до брата Франческо ди Пулья: так звали проповед ника, прибывшего из Рима. – Биографических сведений об этом монахе-минорите найти не удалось.

два францисканских монаха, фра Никколо ди Пилли и фра Андреа Рон-динелли, заявили, что готовы… пройти испытание огнем вместе с фра Доменико. – Биографических сведений об этих монахах найти не удалось.

235… как это происходит у нас в театрах, когда после долгого ожидания раздаются, наконец, три глухих удара, возвещающие о начале представления. – Во французском театре начало спектаклей возвещают тремя ударами деревянного жезла.

236… на следующий день, в Вербное воскресенье… – Вербное воскресенье (фр. le dimanche des Rameaux) – христианский праздник, который установлен в честь торжественного въезда Иисуса в Иерусалим, состоявшегося в последнее воскресенье перед Пасхой и описанного с некоторыми разночтениями во всех канонических евангелиях: Матфей, 21: 1–9; Марк, 11: 1-10; Лука, 19:28–38; Иоанн, 12: 12–13. Народ Иерусалима, приветствуя Христа, махал пальмовыми ветвями и бросал их ему под ноги.

237… Сильвестро Маруффи, непонятно как попавший в эту компанию… – Сильвестро Маруффи – монах обители Сан Марко, страдавший эпилепсией и склонный к видениям; обладал большим влиянием на Савонаролу и был казнен вместе с ним.

238… он просто приказал Амманати поставить на этом месте фонтан. – См. примеч. к с. 217.

конная статуя Козимо I, самая удачная из четырех конных статуй, созданных Джамболоньей (три остальные, если не ошибаюсь, изображают Генриха IV, Филиппа III и Фердинанда I). – Конная статуя Козимо I, исполненная Джамболоньей в 1587–1594 гг., установлена на Пьяцца делла Синьория.

Конную статую Генриха IV, работу над которой начал, но не завершил Джамболонья, закончил его ученик Пьетро Такка (см. примеч. к с. 225); она была установлена в 1613 г. на Новом мосту в Париже и стояла там до Революции, пока ее не разрушили в 1792 г. (во время Реставрации, в 1818 г., была изготовлена и установлена на прежнем месте ее копия).

Конную статую испанского короля Филиппа III (1578–1621; правил с 1598 г.), незавершенную Джамболоньей, также заканчивал Пьетро Такка (1616).

Конная статуя великого герцога Фердинанда I, сына Козимо I, работу над которой начал Джамболонья и которая стоит на Пьяцца делла Сантиссима Аннунциата во Флоренции, закончил в 1608 г. Пьетро Такка.

Примечания


notes

1

Гаспар из Бесса, увидев, что один из его сообщников собирается отрезать женщине палец, с которого ему не удавалось снять драгоценное кольцо, стал перед ней на колено и стащил кольцо зубами. (Примеч. автора.)

2

А все-таки она вертится! (Ит.)

3

Пер. Ю.Денисова.

4

Пер. Ю.Денисова.

5

Это хроника Луи Мери, обещанная нами во втором томе «Впечатлений о путешествии по Югу Франции». (Примеч. автора.)

6

Его имя в миру – Кассини; он был дальний родственник известного географа. (Примеч. автора.)

7

По-видимому, сходство цветов и пристрастие ко всяким ужасам превратили бархатную маску в железную. (Примеч. автора.)

8

«Избавь меня[, Господи]» (лат.).

9

Верная Ницца (лат.).

10

Старая Ницца (ит.).

11

Новая Ницца (англ.).

12

Пленительного края, где раздается «si» (ит.). – «Ад», XXXIII, 79–80.

13

Да (англ.).

14

«В конечном счете это господство над одной скалой, с середины которой можно, так сказать, плюнуть за ее тесные пределы». («Мемуары герцога де Сен-Симона».) (Примеч. автора.)

15

Feri ventrem.* (Примеч. автора.)

* Поражай чрево! (Лат.)

16

Хозяин гостиницы «Золотой крест» (ит.).

17

Ладно, пусть будет два паоло (ит.).

18

Высота обелиска – семьдесят шесть футов, а венчающего его креста – двадцать шесть. (Примеч. автора.)

19

Намочите канаты! (Ит.)

20

Длинный мост (ит.).

21

Провинция Савона, коммуна Коголетто, родина Колумба, первооткрывателя Нового Света (ит.).

22

Был один свет; «Да будет их два», – сказал Колумб; и стало так. (Примеч. автора.)

23

Как душит жертву грифон,// Так Генуя крушит врага (лат.).

24

Сардинская бригантина «Феникс» под командованием капитана Феличе Пеире в ночь с 13 на 14 февраля 1835 года из-за пробоины в обшивке затонула у острова Л аире (ит.).

25

Я просто не решаюсь процитировать суждение остроумного законника и потому отсылаю читателя непосредственно к этому сочинению. Смотри том I, стр. 71, по изданию 1836 года. (Примеч. автора.)

26

Решением городского управления от 18 июля 1774 года это место переходит в общественную собственность (лат.).

27

Святая Чаша (ит.).

28

Достойное правительство (ит.).

29

Убийца из-за любви (ит.).

30

«Дневник путешествий», раздел «Флоренция».

31

Comollia mi godo il polverone.* Сонет CXII. (Примеч. автора.)

*Камольи мне пыль дорога (ит.).

32

… Lo strazio е '1 grande scempio // Che fece l'Arbia colorata in rosso. «Inferno»*, X. (Примеч. автора.)

… В память истребленья, // Окрасившего Арбию в багрец. «Ад* (ит.). – X, 85–86, перевод М.Лозинского.

33

Отсюда пошло разделение цехов на старшие и младшие, столь часто встречающееся в истории Флоренции. Старшими считались: 1) судьи и нотарии; 2) торговцы чужеземным сукном; 3) менялы; 4) шерстяники; 5) врачи; 6) шелкоделы и галантерейщики; 7) меховщики. Младшими цехами были: 1) розничные торговцы; 2) мясники; 3) сапожники; 4) каменотесы и плотники; 5) кузнецы и слесари. (Примеч. автора.)

34

«Но – в милый мир да обретешь возврат! // – Поведай мне: зачем без снисхожденья// Законы ваши всех моих клеймят?» // И я на это: «В память истребленья,// Окрасившего Арбию в багрец,// У нас во храме так творят моленья». // Вздохнув в сердцах, он молвил наконец: «Там был не только я, и в бой едва ли// Шел беспричинно хоть один боец. // Зато я был один, когда решали // Флоренцию стереть с лица земли; // Я спас ее, при поднятом забрале».* (Примен. автора.)

*«Божественная комедия», «Ад», X, 83–93.

35

Экипаж (ит.).

36

Поклажа (ит.).

37

Хозяин (ит.).

38

Согласен (ит.).

39

Быстрее! Быстрее! Пошел! (Ит.)

40

Вперед (нем.).

41

Мигом (ит.).

42

Скверный воздух (ит.).

43

Как днем (ит.).

44

Вяленая треска (ит.).

45

Услужливый кавалер (ит.).

46

… infin che '1 veltro // Verra, che la fara morir con doglia. // Questi non cibera terra ne peltro, // Ma sapienza, amore e virtute, // E sua nazion sara tra feltro e feltro («Inf.», Cant. I)*. (Примеч. автора.)

*… но славный // Нагрянет Пес, и кончится она. // Не прах земной и не металл двусплавный, // А честь, любовь и мудрость он вкусит, // Меж войлоком и войлоком державный («Ад», песнь I). (Ит.)

47

Lo primo tuo rifugio e '1 primo ostello // Sara la cortesia del gran Lombardo // Che'n su la scala porta il santo ucello («Par.», Cant. XVII).** (Примеч. автора.)

** Твой первый дом в скитальческой судьбе // Тебе создаст Ломбардец знаменитый, // С орлом святым над лестницей в гербе («Рай», песнь XVII). (Ит.)

48

«Ад», X, 79–81.

49

«Рай», XVII, 46–48, 55–63.

50

Sappi ch'i son Bertram dal Bornio, quelli // Che diedi al re giovane i ma contorti («Inf.», Cant. XXVIII)*. (Примеч. автора.)

Знай: я Бертран де Борн, тот, что в былом // Учил дурному молодого короля («Ад», песнь XXVIII). (Ит.)

51

Это не значит, что мы утверждаем, будто Данте – первый автор, писавший на итальянском языке. Если бы мы допустили такую ошибку, ее опровержением стали бы уже написанные к тому времени десять томов rime antiche – стихов на старинный лад. Но почти все эти канцоны – о любви: итальянской поэзии тогда недоставало очень многих слов, относящихся к искусству, политике, науке и военному делу. Данте сумел найти эти слова, подчинил их ритму и выстроил в рифмы. (Примеч. автора.)

52

Io non la vidi tante volte апсога // Ch'io non trovasse in lei nova bellezza.* (Примеч. автора.) – Данте, «Рифмы», XXXVIII, 71–72.

* Я нахожу, что каждый раз она // Прекраснее, чем прежде, несравненно (ит.).

53

«Установления справедливости» (ит.).

54

Шары! Шары! (Ит.)

55

Этот тот самый Франческо, который женился на Бьянке Капелло и историю которого мы уже рассказывали. (Примеч. автора.)

56

Бенедетто Варки, «История епископа Фано». (Примеч. автора.)

57

Орканья, ваятель (лат.).

58

Орканья, живописец (лат.).

59

Лоджия ландскнехтов (ит.).

60

Образец спасительного для народа деяния. Год 1495-й (лат.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю