355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Агата Кристи » Детективные романы и повести » Текст книги (страница 7)
Детективные романы и повести
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:27

Текст книги "Детективные романы и повести"


Автор книги: Агата Кристи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 40 страниц)

VII

Рассказ Филипа Блейка

«Дорогой мсье Пуаро.

Выполняю свое обещание и прилагаю подробное описание событий, связанных со смертью Эмиса Крэля. Я добросовестно записал все то, что сохранилось в моей памяти.

С уважением Филип Блейк.

Дружба моя с покойным Эмисом Крэлем прошла через всю нашу жизнь – с детства до рокового дня его смерти. Мы были соседями по имению, и наши семьи состояли в дружеских отношениях. Длительное знакомство с покойным дает мне право говорить о его характере и мировоззрении. И я сразу заявляю, что всем, знавшим Эмиса Крэля, версия о его самоубийстве представляется абсурдом. Крэль не мог совершить самоубийства – он слишком любил жизнь. Утверждение защитника, что Крэль был одержим угрызениями совести и в припадке раскаяния принял яд, – совершенная нелепость.

Крэль не так уж сильно страдал от угрызений совести. С женой он жил не дружно; на мой взгляд, ему следовало бы давно расторгнуть свой неудачный брак. Он мог материально обеспечить жену и ребенка, и я не сомневаюсь, что он сделал бы это со свойственной ему щедростью. Он был не только талантливым художником, но и хорошим, сердечным человеком, имевшим много друзей. Врагов, насколько я помню, у него не было.

С Каролиной Крэль я познакомился еще до ее брака с Эмисом. Она часто приезжала в Олдербери и подолгу гостила в семье Крэль. В то время она была не лишена привлекательности, но в общем это была истеричная девица, бесспорно, очень тяжелая для семейной жизни. Она сразу увлеклась Эмисом и не скрывала этого. Он же, мне кажется, никогда не был сильно влюблен в нее. Но они часто встречались, и так как она была привлекательна, о чем я уже упомянул, то вскоре состоялась помолвка.

Друзья Крэля не одобряли этот брак, понимая, что Каролина – совершенно неподходящая ему жена. Это привело к охлаждению между женой Крэля и его друзьями, но Крэль любил своих друзей и не намерен был порвать с ними в угоду капризам жены. Вскоре наши прежние добрые отношения восстановились, и я стал частым гостем в Олдербери. Могу добавить, что Эмис просил меня быть крестным отцом их маленькой дочери.

Что касается событий, о которых меня просили написать, то дело было так. Я приехал погостить в Олдербери за пять дней до преступления (если судить по старому моему дневнику), то есть тринадцатого сентября. В это же время там гостила Эльза Грир, с которой Эмис писал портрет. Я уже слышал о ней от Эмиса. Он прямо бредил ею. Еще месяц назад он мне как-то сказал, что познакомился с поразительной девушкой, и говорил с таким восхищением, что я шутя предостерег его:. «Осторожнее, старина, не потеряй голову второй раз!» Но он назвал меня дураком и сказал, что пишет ее портрет и ни с какой другой стороны она его не интересует.

– Говори это кому хочешь, только не мне, – сказал я, – я уже и раньше слышал от тебя подобные уверения.

– Нет, здесь совсем другое, – сказал он, на что я довольно цинично ответил:

– Другое, помнится, у тебя тоже не раз бывало.

Эмис даже рассердился: -

– Как ты не понимаешь! Эльза совсем девочка, почти ребенок! – И он добавил, что у нее очень современные взгляды и полное отсутствие старомодных предрассудков. -

Я подумал, хотя и не сказал, что, по-видимому, на этот раз Эмиса захватило сильнее, чем когда-либо.

Надо сказать, что Эльза Грир была действительно очень красива, и – должен признаться – мне было забавно наблюдать за Каролиной, которая была не очень-то весело настроена.

Эмис Крэль казался молчаливее, чем обычно. Кто не знал его так близко, как я, тот не заметил бы в нем никакой перемены; мне же сразу бросились в глаза его растерянность, раздражительность и частая смена настроений.

Он очень обрадовался моему приезду и, как только мы остались вдвоем, сказал:

– Какое счастье, что ты приехал, Фил! Эти истерички доведут меня когда-нибудь до сумасшедшего дома!

Обстановка была действительно очень напряженной.

Каролина ходила надутая и была недопустимо холодна с Эльзой – самым вежливым образом, без единого обидного слова. Эльза же открыто и нахально грубила Каролине. Она чувствовала себя победительницей и, не обладая ни тактом, ни воспитанностью, вела себя отвратительно.

Бедняга Эмис с головой ушел в работу, а в свободные минуты перебранивался с маленькой Анджелой. Вообще говоря, они были в приятельских отношениях, хотя часто спорили и ссорились. А в эти дни, из-за напряженной обстановки, стычки происходили поминутно.

Четвертой женщиной в этой компании была гувернантка. Эмис называл ее «ведьма с кислой рожей» и говорил, что она следит за каждым его движением, как змея.

– Будь они все прокляты, – сказал он, – только мешают работать.

– Тебе не следовало жениться, – ответил я, – ты не из тех мужей, которые безропотно несут брачные цепи.

Он пробурчал, что обсуждать этот вопрос уже поздно. И здесь у меня впервые появилась МЫСЛЬ, что в доме не все благополучно.

– В чем дело? – спросил я. – Может быть, прелестная Эльза захватила тебя слишком уж сильно?

– Она действительно прелестна, – сказал он с тяжелым вздохом.

– Послушай, старик, – сказал я. – Возьми себя в руки.

Он засмеялся:

– Ничего, все обойдется. А картина будет хороша, вот увидишь.

Эмис заговорил о портрете Эльзы, который он в то время писал, и, несмотря на то, что я мало понимаю в живописи, я видел, что это великолепное произведение искусства.

Семнадцатого сентября напряженность домашней обстановки достигла предела. Эльза вела себя просто нагло – другого слова я не могу подобрать. Она совершенно игнорировала Каролину и разговаривала с одним Эмисом, словно они находились наедине. А после завтрака, в гостиной за кофе, произошла отвратительная сцена. Я сделал какое-то замечание о прекрасной деревянной скульптуре – голове юноши, – и Каролина ответила, что это работа молодого норвежского скульптора.

– Мы с Эмисом, – сказала она, – очень любим его работы и собираемся съездить к нему будущим летом.

Эльза не могла этого переварить и, помолчав минуты две, громко сказала:

– Эта комната была бы прелестной, если бы она была обставлена с большим вкусом. Когда я буду здесь хозяйкой, я выброшу весь этот хлам и оставлю только две-три хорошие вещи. И повешу желтые шторы, чтобы сквозь них был виден заход солнца. – Она повернулась ко мне. – Ведь правда, будет красиво?

Я не успел ответить, как послышался голос Каролины:

– Разве вы собираетесь купить это имение, Эльза?

Эльза ответила:

– Мне нет надобности покупать его.

– Что вы хотите этим сказать? – Голос Каролины потерял свою вкрадчивость и звучал жестко и звонко.

Эльза засмеялась:

– Зачем притворяться, Каролина? Вы прекрасно знаете, что я хочу сказать. И вы знаете также, что Эмис и я любим друг друга. Этот дом принадлежит не вам, а ему. И когда мы поженимся, мы будем жить здесь.

Каролина сказала:

– Вы, кажется, сошли с ума.

– О нет, дорогая, – ответила Эльза. – Просто я предпочитаю действовать открыто. Мы с Эмисом любим друг друга, и вы тоже должны поступить честно и дать ему свободу.

В эту минуту в комнату вошел Эмис, и Эльза сказала, смеясь:

– Если вы мне не верите, то спросите у него.

– Хорошо, – сказала Каролина и тотчас же обратилась к мужу: – Эмис, Эльза говорит, что ты собираешься на ней жениться. Это правда?

Бедняга Эмис, мне было искренне жаль его. У мужчины в таких случаях всегда глупый вид. Он покраснел и что-то забормотал. Потом он повернулся к Эльзе и спросил ее, почему она, черт побери, не может держать язык на привязи.

Каролина спросила:

– Так, значит, это правда?

Он не ответил и только поправлял воротник, подсунув под него палец. Этот жест был мне знаком с детства. Когда Эмис попадал в какую-нибудь историю, он всегда начинал поправлять пальцем воротник.

– Я полагаю, – вмешалась Эльза, – что Каролина должна знать о наших планах.

– Так это правда, Эмис? – повторила Каролина очень спокойным тоном. – Ответь мне, пожалуйста. Должна же я знать.

Тогда он вскинул голову и рявкнул:

– Вообще – это правда, но я не желаю обсуждать этот вопрос сейчас.

Он повернулся и вышел из комнаты. Я пошел за ним на террасу. Он стоял, опершись о перила, и виртуозно ругался. Потом он зарычал:

– Кто тянет ее за язык? Какой черт тянет ее за язык? Теперь начнется история, а мне надо кончать картину! Понимаешь ли ты, Фил, ведь это лучшая моя работа! Лучшая работа в моей жизни, а две ревнивые дуры могут ее погубить! Черт бы их побрал!

Потом он немного успокоился и сказал, что женщины лишены чувства пропорции. Я не мог удержаться от улыбки,

– Признайся, старик, что тебе некого винить, кроме самого себя, – сказал я.

– Да, я знаю, – ответил он со вздохом. – Но согласись, Фил, что нельзя осуждать мужчину за то, что Эльза вскружила ему голову.

Я спросил его:

– А что если Каролина заупрямится и не даст тебе развода?

Но он, казалось, меня не слышал, и мне пришлось повторить вопрос. Тогда он рассеянно сказал:

– Нет, Каролина не будет мстить.

– У вас ребенок, – сказал я.

Он взял меня под руку.

– Фил, старина, я знаю, что ты говоришь из добрых побуждений. Но перестань каркать, как ворона. Все кончится благополучно. Вот увидишь.

Это было так похоже на Эмиса с его нелепым оптимизмом.

Он повторил:

– Черт бы их всех побрал!

Потом на террасу вышла Каролина. Она была в шляпе с опущенными полями, которая очень шла ей.

Она заговорила так, как будто ничего не случилось:

– Сними этот пиджак, Эмис, – он выпачкан красками. Мы идем сегодня к Мередиту. Разве ты забыл?

Он удивленно посмотрел на нее и сказал, немного заикаясь:

– Да, да, конечно. Я помню.

– В таком случае, – сказала она, – иди и приведи себя в порядок, ты похож на мусорщика.

Она не смотрела на мужа, хотя и говорила обычным тоном. Потом она спустилась к цветочной клумбе и начала обрывать увядшие цветы.

Эмис повернулся и медленно пошел в дом.

Каролина заговорила со мной о погоде и посоветовала пойти с Эмисом на рыбную ловлю. Она держалась поразительно, надо отдать ей справедливость. Это свидетельствовало о ее громадной силе воли и самообладании. Мне кажется, что именно тогда она составила план убийства – она способна была обдумать все холодно и жестоко.

Вскоре на террасу вышли остальные. Эльза имела вид дерзкий и вызывающий. Каролина не обращала на нее никакого внимания. Каролина Крэль была очень опасной женщиной. А я как-то не осознал, что она это дело так не оставит. Я подумал тогда, что она или примирится с неизбежностью разрыва, или будет вести себя так, точно ничего не произошло, в надежде, что Эмис вернется к ней.

Некоторую разрядку внесла Анджела, подняв спор с мисс Уиллиамс. Она заявила, что ни за что не наденет нового платья для этого смешного Мередита, который все равно никогда ничего не замечает.

Наконец мы отправились. Каролина шла рядом с Анджелой, а я – с Эмисом. Эльза, с самодовольной улыбкой, шла одна. Лично я никогда не был ее поклонником – слишком уж она резка, но не могу не признать, что в тот вечер она была умопомрачительно хороша в своей молодой самоуверенности.

Я не могу припомнить всех подробностей того вечера. Помню только, что старина Мерри встретил нас и провел сначала в сад. Помню мой спор с Анджелой о дрессировке терьеров для ловли крыс. Помню, что она уговаривала меня не отставать от нее.

Потом мы пили чай под старым кедром. У Мерри был очень расстроенный вид – наверное, он что-то узнал.

Он задумчиво смотрел то на Каролину, то на Эльзу. Каролине, конечно, нравилось иметь такого верного поклонника. Женщины ее типа любят платонических вздыхателей, которые никогда не переступят границы дозволенного.

После чая Мередит улучил минуту и шепнул мне:

– Послушай, Фил, не может быть, чтобы Эмис решился на развод. Неужели он оставит жену и ребенка и уйдет к этой девушке? Ведь он намного старше ее. Ей не больше восемнадцати лет.

Я сказал ему, что мисс Грир добрых двадцать. Но он ответил, что все равно, она еще несовершеннолетняя и не отвечает за свои поступки.

Бедняга Мередит! Вечный рыцарь!

– Не беспокойся, старик, – сказал я. – Она прекрасно все понимает.

Больше мы ни о чем не успели поговорить.

Удивительно, что я почти не помню, как мы ходили в вонючую лабораторию Мередита и как он разглагольствовал о своем нудном хобби. Я не помню разговоров о кониине и не видел, как Каролина взяла эту бурду.

Больше ничего не сохранилось в моей памяти об этом вечере, разве только то, что между Эмисом и Анджелой был грандиозный скандал, которому все обрадовались, так как он немного разрядил атмосферу. Анджела пошла спать с криком, что, во-первых, она Эмису отомстит; во-вторых, будет рада, если он отправится на тот свет; в-третьих, хорошо бы, если бы он заболел проказой, и, в-четвертых, она хочет, чтобы к его носу прилипла сосиска, как в сказке, и чтобы он не мог ее отодрать. Все мы хохотали над этой забавной смесью.

На следующее утро я проснулся очень поздно и вышел к завтраку, когда все уже разошлись. Странно, какие пустяки остаются иногда в памяти: я прекрасно помню вкус жареных почек под соусом, которые мне принесли. Потом я курил, гулял и встретил только мисс Уиллиамс, метавшуюся по саду в поисках Анджелы, чтобы посадить ее за рукоделие: та, как обычно, дезертировала. Я вернулся в холл и тут услышал голоса Эмиса и Каролины, которые ссорились рядом в библиотеке:

– Вечные твои истории с женщинами! Убить тебя за них надо!

– Не будь дурой, Каролина.

– Я говорю совершенно серьезно, Эмис.

Мне не хотелось слушать их ссору, и я вышел на террасу, где наткнулся на Эльзу. Она сидела в шезлонге прямо под открытым окном библиотеки и, наверное, слышала все, что там происходило. Увидев меня, она спокойно встала и, улыбаясь, подошла ко мне. Она взяла меня под руку со словами:

– Какое чудесное утро!

Для нее утро было, конечно, чудесным. Жестокая девушка, или, вернее, очень уж прямолинейная! Она видела только то, что хотела видеть.

Мы стояли минут пять на террасе, болтая. Затем я услышал, как хлопнула дверь библиотеки, и на террасу вышел Эмис Крэль – красный и взволнованный. Он бесцеремонно взял Эльзу за плечо.

– Пойдем. Надо кончать картину.

– Хорошо, – сказала она, – я сейчас приду, только возьму кофточку. Сегодня свежий ветер. – И она ушла в дом.

Я подошел к Эмису и сказал:

– Не унывай, старик.

И мы молчали до самого возвращения Эльзы. Они вместе ушли в «Батарею», а я пошел в дом и, проходя через холл, увидел там Каролину. Она меня не заметила. Она стояла, погруженная в свои мысли, как это cl ней бывало и раньше, и что-то шептала. Я разобрал слова: «Слишком жестоко…»

Она прошла мимо, не заметив меня, и поднялась в свою спальню. Мне кажется (это только мои домыслы, конечно), что она пошла взять яд и что именно в эти минуты в ней созрело решение сделать то, что она сделала.

Как раз в это время раздался телефонный звонок. Я взял трубку и услышал взволнованный голос моего брата Мередита. Он сказал, что из его лаборатории кто-то взял кониин. Утром он обнаружил, что бутылка наполовину пуста.

Меня это сообщение поразило, и я растерялся. Мередит бормотал что-то на другом конце провода; я резко приказал ему немедленно идти сюда.

Я вышел к нему навстречу. Кратчайший путь от одного имения к другому лежит через ручей, и я отправился по тропинке к лодочному причалу. Проходя мимо «Батареи», я слышал голоса Эмиса и Эльзы. Он работал, она позировала, но это не мешало им оживленно болтать. Эмис жаловался на жару (погода была действительно очень теплой для сентября), а Эльза говорила, что ей, напротив, холодно, так как она сидит на ветру.

Потом она сказала:

– Я совсем закоченела в этой позе, Нельзя ли сделать передышку, милый?

И я услышал, как Эмис крикнул:

– Ни в коем случае. Сидите! Ничего с вами не случится. Я не могу бросить сейчас работу. Я кончаю глаза.

Потом – голос Эльзы:

– Грубиян! – и ее смех.

И я прошел мимо.

Мередит подъехал в лодке, привязал ее и поднялся по ступенькам. Он был очень бледен и встревожен.

– Ты сообразительнее меня, Фил, – сказал он. – Что мне делать? Ведь это очень сильный яд.

– Ты уверен, что ты не ошибаешься? – спросил я.

Мередит всегда был не очень-то надежным парнем.

Вероятно, поэтому я и воспринял его слова не так серьезно, как следовало бы.

Но он ответил с уверенностью, что ошибки нет: вчера днем бутылка была полной.

– И ты не представляешь себе, кто мог его взять? – спросил я.

Он ответил отрицательно и сказал, что дверь лаборатории всегда заперта на ключ, и прислуга туда не входит. Потом он начал говорить вздор о том, что окно было приоткрыто на несколько дюймов и кто-нибудь мог влезть из сада.

Я сказал ему, что яд могла взять Каролина с целью отравить Эльзу или, наоборот, его взяла Эльза, чтобы убрать со своего пути Каролину. Мередит забормотал, что такое предположение нелепо.

– Ну, хорошо, – сказал я, – как же ты объяснишь исчезновение яда?

Он молчал и, конечно, думал то же, что и я, но боялся высказать свою мысль. Он только повторял:

– Что же теперь делать?

– Надо это обдумать, – ответил я. – Может быть, следует громко объявить всем о пропаже или же отвести Каролину в сторону и потребовать, чтобы она вернула то, что взяла. Если же ты убежден, что она к пропаже не причастна, то сказать то же самое Эльзе.

На что он ответил:

– Что ты! Такая прелестная девушка! Не могла она взять яд.

А я ему сказал, что напрасно он так уверен.

Разговаривая, мы поднимались по тропинке к дому и, проходя мимо «Батареи», я услышал голос Каролины. Сначала я подумал, что там происходит трехголосый скандал, но, прислушавшись, понял, что Эльзы там нет и супруги говорят об Анджеле. Каролина возражала на что-то:

– Ты слишком жесток к ней.

А Эмис сделал какое-то нетерпеливое замечание. Затем калитка открылась и из нее вышла Каролина.

– Доброе утро, – сказала она. – Мы обсуждаем вопрос о поступлении Анджелы в школу-интернат. Я не уверена, что это правильный путь. А Эмис мне говорит: «Что ты волнуешься? Ей там будет хорошо, а мы, слава богу, от нее избавимся».

В это время вбежала Эльза с красной кофточкой. Эмис проворчал:

– Скорее! Садитесь! Я не хочу терять время! – И он пошел к своему мольберту.

Я заметил, что он идет нетвердой походкой, и подумал, что он выпил лишнее. Это простительно, когда тебе вечно устраивают сцены и скандалы.

Он ворчал:

– Пиво – как кипяток. Неужели нельзя держать здесь хоть немного льда?

И Каролина сказала:

– Я пришлю тебе сюда холодного пива.

Эмис буркнул:

– Благодарю.

Каролина вместе с нами пошла к дому. Мы сели на террасе, а она вошла в дом. Несколько минут спустя Анджела принесла нам две бутылки пива и стаканы. Мы с удовольствием принялись за холодное пиво, так как день был жаркий. В это время мимо прошла Каролина с бутылкой в руке и сказала, что она несет ее Эмису. Мередит предложил отнести вместо нее, но она твердо ответила, что сделает это сама. Я, глупец, подумал, что ею руководит ревность и она не хочет оставлять их наедине; сегодня она уже один раз была там под нелепым предлогом, что ей необходимо обсудить с мужем вопрос об отъезде Анджелы.

Она стала спускаться по тропинке. Анджела пристала ко мне с просьбой пойти с нею на пляж. Я шепнул Мередиту:

– После завтрака поговорим.

И он кивнул в ответ.

Я пошел с Анджелой, и мы славно поплавали и позагорали. Анджела была молчаливее обычного, и это меня устраивало. Я думал, что после завтрака поговорю с Каролиной и без обиняков предъявлю ей обвинение в том, что она украла яд. Не надо поручать это Мередиту– очень уж он мягкотелый. А я скажу ей прямо, и она или вернет яд, или просто не посмеет им воспользоваться.

Я был почти уверен, что яд взяла именно она. Эльза была слишком благоразумна и хладнокровна для такого поступка: она не стала бы рисковать своей шкурой. Каролина же была сделана совсем из другого теста. И все же где-то в глубине у меня была надежда, что Мередит ошибся. Или, может быть, прислуга нечаянно пролила жидкость и не посмела признаться. Трудно себе представить, что кто-нибудь умышленно возьмет яд.

Мы посмотрели на часы – было уже довольно поздно– и побежали к дому наперегонки. Когда мы с Анджелой вбежали на террасу, все уже садились завтракать, все, кроме Эмиса, который не захотел отрываться от работы. Я мысленно одобрил его решение избегать общества своих четырех дам.

Теперь я жалею, что не обратил внимания на поведение Каролины. Но она не казалась взволнованной, а была скорее грустной. Да, в этой женщине сидел дьявол. Хладнокровно отравить человека! Если бы она схватила револьвер и застрелила его, можно было бы ее понять. Но дать яд холодно, обдуманно… И при этом вести себя как ни в чем не бывало!

Она встала и сказала самым естественным тоном, что отнесет Эмису кофе. А она знала – она должна была знать, – что он уже мертв!

Мисс Уиллиамс пошла с ней.

Обе женщины вышли вместе, следом поплелся Мередит. Я только что собрался пойти за ними, как вдруг вижу: он бежит обратно, и лицо у него странного серого цвета.

– Доктора… Скорее… Змис… – Он едва шевелил губами.

Я вскочил.

– Что? Умирает?

– Боюсь, что умер, – сказал Мередит.

В эту минуту мы не думали об Эльзе. Но она вдруг закричала. Это был даже не крик, а какой-то нечеловеческий вой. И она побежала, вернее, помчалась, как лань, едва касаясь ногами земли. Я не знал, что можно так бегать. Она словно полетела по воздуху со страшной быстротой, как фурия мщения.

Мередит задыхался.

– Иди за ней, – говорил он, – иди за ней… Она способна на все… Я позвоню врачу…

Я побежал за ней, и хорошо сделал – она могла бы убить Каролину. Я в жизни не видел такого отчаяния и такой ненависти. Все воспитание и вся цивилизация соскочили с нее в одно мгновение. Перед нами была первобытная женщина, у которой отняли самца. Она готова была вцепиться в Каролину ногтями, рвать ей волосы, бить ее, топтать ногами. Она почему-то вообразила, что Каролина заколола его ножом.

Сначала я пытался успокоить ее, потом передал ее мисс Уиллиамс. Та сумела внушить Эльзе, что ее вопли только осложняют дело. И Эльза замолчала, но дрожала всем телом и задыхалась.

Что касается Каролины, то ее маска была сброшена: она стояла неподвижно, словно ошеломленная. И в глазах ее был виден испуг, страшный испуг.

Я подошел к ней и сказал ей так тихо, чтобы никто, кроме нее, не слышал:

– Подлая убийца! Гадина! Ты убила моего друга!

Она отшатнулась и пробормотала:

– Нет… Нет… Он сделал это сам.

Я пристально посмотрел ей в глаза и сказал:

– Я немедленно сообщу в полицию».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю