355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » thelordofthedark » Пустой мир. Сестры (СИ) » Текст книги (страница 19)
Пустой мир. Сестры (СИ)
  • Текст добавлен: 19 мая 2017, 16:30

Текст книги "Пустой мир. Сестры (СИ)"


Автор книги: thelordofthedark



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 41 страниц)

– Иду, хозяин! – из-под всей этой кучи выбрался носатый гоблин, скрюченный настолько, что длинным носом чуть не царапал пол. – Что вы меня вызываете опять?

– Убери эндо с глаз моих пока, у меня клиенты! – рявкнул на него техник, указав пальцем на стоявший посреди зала механизм. – Только быстро!

– Как скажете! – недовольно прогундосил гоблин в ответ и дернул один из рычагов в полу. От этого платформа, на которой стоял эндоскелет, чуть приподнялась, и оказалось, что в основании есть колесики, на которых гоблин и откатил все сооружение в дальний угол мастерской. – Вечно мучаете бедного Грима, туда прикати, туда откати… определились бы уже…

– Так, а что у вас? – не обращая внимания на бормотание своего помощника, коротыш снова повернулся к наемнице. – Показывай…

Недовольно присвистнув, он посмотрел на искалеченный фрагмент брони, поинтересовался масштабом внутренних повреждений, кто так смог прикусить, отпустил глупую шутку по поводу брони, которую можно вскрыть консервным ножам, и все-таки вынес свой окончательный вердикт.

– Починить можно, но ремонт будет долгий, – покачал коротыш головой, уперев руки в боки и с прищуром посмотрев на наемницу. – Вы никуда не торопитесь?

– У нас конвой, – первой напомнила Рейвен. – Отбываем через несколько часов, можно как-нибудь побыстрее со всем разделаться.

– Можно, – быстро кивнул тот головой, – только тогда ремонт будет дорогим.

– Сколько? – не став препираться, сразу поинтересовалась Рейвен, глядя на часы. Времени у них было еще достаточно, и можно было слишком не спешить. – И в какой валюте?

– Триста, – зачем-то рыгнув в свою бороду, сразу же выдал крепыш, – и не торгуемся, у меня расценки жесткие. Триста плазменных зарядок и по рукам. Идет?

– Зарядок? – не совсем поняла Рейвен, чуть приподняв бровь и посмотрев на свою напарницу, но та, что-то прикинув в уме, согласно кивнула головой.

– Идет, триста так триста, – и хлопнула по протянутой руке крепыша. – Мне только батарею зарядить и потом вернусь. Я броньку тогда оставлю, чтобы время даром не терять, хорошо? – мастер только кивнул головой, добавив, что снаряжение послужит залогом работы. Пока Рейвен снимала с себя все части брони, складывая в специально подогнанную гоблином тележку, хозяин мастерской утопал к столу с инструментами, подбирая те, которые сейчас понадобятся. Все это время Волчок добродушно улыбалась, но только до того момента, пока не вышли из мастерской и не захлопнулась дверь. Улыбка пропала с ее лица моментально, и наемница сплюнула на решетчатый пол, заодно процедив сквозь зубы пару крепких ругательств.

– Что опять не так? – Рейвен отступила к стене, чтобы не мешать проходу, и встала рядом со своей подругой. – У нас в городе плазменные заряды вообще по бросовым ценам идут. Так что ремонт дешевый…

– Это у вас в Тарратосе, – недовольно буркнула наемница, снимая с пояса резервную батарею и проверяя в ней заряд. При полностью запитанном снаряжении его должно было хватить на шесть суток непрерывной работы, о чем говорил светивший равномерный голубым светом индикатор, – а мы на Болотах. Здесь совсем другие расценки. Кредиты тут никому даром не нужны, обменивать их не на что, а спросом пользуется только то, что реально можно использовать или продлить жизнь человеку. Догадайся, что?

– Еда, вода, воздух… – пожала плечами Рейвен, – это вообще везде на пустошах ценится. И… – под скептическим взглядом наемницы, продолжавшей держать в руках батарею, добавила: – Энергия?

– Угу. А плазма здесь, по ходу, что-то вроде номинала. Ладно, пошли посмотрим, какие тут расценки для обмена. Мать Земная, не хочу я разряжать батарею, – почти что проныла наемница, жалобно посмотрев на свою напарницу, – одна Бездна знает, сколько нам потом еще по Болотам таскаться…

Пришлось возвращаться к торговому уровню, где, как уверяла Волчок, она видела палатку менялы. Такие люди были практически в каждом поселении, поскольку их профессия позволяла путникам не мучатся каждый раз с особенностями меновой торговли, а сразу приобрести местный эквивалент денег по стабильному курсу. Только, если в крупных городах выпускали стандартную валюту с жестким курсом, привязанным к рынку, то в мелких и отдаленных от крупных торговых путей поселках курсы выставлялись самые невероятные. Спасало только то, что с менялами можно было торговаться, и чем внушительнее выглядел клиент, тем больше были шансы получить скидку.

Меняла в лагере имел лицензию от управляющей компании на ведение подобной деятельности и был вынужден придерживаться официальных курсов валют крупных городов этого сектора, наподобие Тарратоса. Под охраной пары боевых роботов он сидел в небольшом бронированном отсеке, оставив открытым только небольшое окошко, закрытое прозрачным пластостеком.

– Что меняем, что берем? – поинтересовался меняла булькающим голосом, когда очередь дошла до двух наемниц. – И быстрее, время не бесконечное…

– Нужно триста плазменных зарядок, – ответила Волчок, – даю патроны или тарраторские кредиты.

– Зарядки на местном уровне? – лениво поинтересовался меняла, на секунду отвернувшись и сверившись с таблицей, – Своя батарея есть? Нет? Ладно… На сегодня курс кредитов три к одному. Соответственно, девятьсот кредитов, если батарея ваша, с моей батарей будет, соответственно, одна тысяча пятьдесят. Берете?

– Три к одному? – возмутилась наемница, бросив взгляд на роботов, не имевших искусственного интеллекта, а потому совершенно безразличных к беседе до тех пока не обнаружат опасность, исходящую от клиента, – Да это грабеж средь бела дня! За такие деньги я могу тебя самого с потрохами купить!

– Таков официальный курс, – равнодушно пожал плечами меняла, не отводя взгляда от девушки. – Будете брать или нет?

– Давай два к одному? – предложила Волчок, решив сбить цену, – Я только что из Тортука и отлично знаю, сколько сейчас тарраторский кредит стоит, не пытайся меня обмануть…

– Вы в пути уже несколько дней, – все так же невозмутимо заметил меняла, – за это время цены изменились, так что три к одному. Официальный курс на сегодня такой. Так будете брать?

– Два с половиной, – покачала головой Волчок, – и так по завышенному курсу будешь брать, у нас в караване тоже свои расчеты есть… – как бы невзначай заметила Волчок, произнеся очень важную фразу. Караваны, ходившие через Болота, обычно обладали значительными суммами платежных средств самого различного достоинства, и обменные курсы у них обычно куда справедливее, но только для членов группы. То, что наемницы считались пассажирами, Волчок благоразумно упоминать не стала, давая меняле почувствовать, что если будет слишком упрямым, может потерять всю сделку в целом.

– Хорошо, – протянул тот спустя пару секунд раздумий, – возьму по два с половиной, но только из-за уважения к каравану буду работать себе в убыток… – врать все учились совершенно бессовестно, это было такой же важной частью жизни здесь, как умение стрелять и проводить полевой ремонт своего снаряжения. Слишком честные люди, уверенные в том, что жить необходимо по справедливости, долго в Болотах не выживали. Либо умирали от неожиданно оказавшегося в спине ножа, либо довольно быстро учились врать и обманывать, перемолотые местным укладом.

Быстро зарядив батарею, теперь показывавшую триста единиц заряда, он протянул ее наемнице, но отдал только тогда, когда на прилавок легли тонкие металлические пластинки тарраторских кредитов с уже привычными гербами этого города-государства. Волчок не стала брать с собой Рейвен, чтобы вдвоем вернуться к мастеру и оплатить работу, оставив ее гулять среди прилавков, сказав только далеко не уходить. После чего исчезла в толпе, направившись обратно к лифту, а девушка оказалась одна среди толпы незнакомых людей.

Такие рыночные площади не отличались чем-то особенным друг от друга, разве что могли меняться товары, выставленные на прилавках, а тут ассортимент выглядел даже беднее, чем многие другие, виденные прежде. Исключение составляли только торговцы артефактами, почти не показывавшие свой товар из-за возможных опасностей, но с готовностью его описывая и даже показывая фотографии. Конечно, продавали только всякую мелочь и безделушки, обычно яркие и красочные, но практически бесполезные, какие искатели тащили с Болот разве что не мешками, но для простых обывателей даже такие вещи казались удивительными и ненормальными. Настоящие артефакты никогда не продавали рядовым покупателям, хотя бы потому, что цены исчислялись миллионами кредитов, и всегда являлись штучным товаром. За них боролись друг с другом гильдии и корпорации, государство и контрабандисты, имевшие достаточно денег, чтобы выкупить весь этот лагерь. И такие артефакты с виду чаще всего казались самыми обычными и бесполезными.

Рейвен не знала, чем себя занять, поэтому просто шаталась между прилавков, оглядывая товары и порой ловя на себе взгляды внимательных торговцев, оберегающих свои прилавки как зеницу око. На глаза попадались только продукты, патроны, сменные фильтры для воды и воздуха, прочий расходный материал и тому подобная дешевка, считавшаяся предметом первой необходимости, а потому имевшая более или менее стабильные расценки, не сильно отличающиеся в разных поселениях.

– Привет, снова одна бродишь? – девушка даже не заметила, как к ней подошел Джек, тоже оказавшийся на этом рынке. – А подруга твоя где?

– Демон, ты меня даже напугал! – Рейвен вздрогнула, а потом убрала с кобуры руку, которой уже тянулась к пистолету. – Нельзя так к людям подкрадываться!

– А ты предлагаешь орать через всю эту толпу? – усмехнулся охранник, напомнив, что вокруг полно народа. – Мне кажется, что вот уже это будет реально странно… Ладно, – заметив усмешку на лице девушки, он первым прервал этот глупый спор, – ты так и не ответила на вопрос. Почему одна здесь? Лагерь рабочих, конечно, место безопасное, но это подходит только ко всему конвою сразу, для отдельных людей уже все совсем по-другому…

– Будто здесь где-то по-другому бывает, – пожала Рейвен плечами. – Напарница моя пошла с ремонтом разбираться, а я вот осталась. Сам-то что здесь забыл?

– Как что? – Джек даже удивился. – У нас почти шесть часов спокойного отдыха без всяких постов и ночных нападений. Я забыл здесь выпивку и сейчас собираюсь этот промах устранять. Может, составишь мне компанию?

– Это что? Приглашение? – девушка усмехнулась. – И что за этим последует?

– Если согласишься, то несколько рюмок крепкого пойла за мой счет, – Джек невинно пожал плечами, – если не согласишься, то и дальше будешь здесь наматывать круги без всякой пользы. Сама выбирай, что тебе интереснее…

Рейвен уже было открыла рот, чтобы отказаться, но в последний момент почему-то решила, что, собственно, ничего дурного в том, чтобы принять приглашение, нет. Тем более, не считая нескольких спокойных минут возле костра на стоянке, отдыха у нее не было, а приглашение посидеть в местной забегаловке от этого выглядело еще заманчивее. И все-таки кивнула головой, принимая приглашение.

– Отлично! – хлопнул в ладоши Джек. – Надеюсь, твоя подружка, если что, сможет тебя найти? – Рейвен кивнула в ответ, и тогда он сразу указал рукой куда-то в дальний конец уровня. – Там есть одно отличное местечко, каждый раз туда захожу, как только здесь объявляюсь. И обещаю, тебе там понравится…

Забегаловка оказалась посредственной и никакого впечатления на городского человека не производила, обычное скопление пластиковых стенок и навесов, зажатых в дальнем углу зала. Кухня была засунута в какое-то совсем маленькое помещение, ничуть не вентилируемое, а потому оттуда доносился совершенно непередаваемый букет запахов, насколько сильный, что бил в нос даже подготовленного человека, заставляя сменить темп дыхания. А все отведенное под зал для клиентов пространство занимали небольшие и грубо сработанные из пластиковых панелей столики с потертыми краями. И народа здесь было не очень много, только несколько местных, о чем-то тихо болтавших за кружками синтезированного пива.

Однако Джек продолжал уверять, что лучшего заведения не сыщешь во всех Болотах, поэтому Рейвен все-таки ему доверилась и безропотно села за свободный столик. Охранник, звеня металлическими сапогами, свалился на стул с другой стороны и сразу же громким свистом привлек к себе внимание официанта, заморенного мальчишки примерно четырнадцати или пятнадцати лет. Черный ошейник раба, стягивавший его шею, заставил Рейвен передернуться, пока Джек делал заказ. Настроение у нее испортилось моментально, смятое старыми неприятными воспоминаниями.

– Здесь разрешены рабы? – поинтересовалась она, как бы между прочим, у Джека, пытавшегося раскурить смятую в нагрудном кармане сигарету.

– Ну да, а что такого? – ее товарищ, кажется, и вовсе не придал значение такой детали. – Это Болота, здесь вообще нельзя говорить «разрешено или запрещено». Каждый что хочет, то и творит, если, конечно, у него сил и наглости на все это хватает. Хозяину местному, например, выгоднее держать рабов на побегушках, а не наемных рабочих, которым еще и платить надо. Вот он их и покупает… Тебя это беспокоит? – он даже приподнял глаза на Рейвен, словно пытаясь что-то в ней угадать.

– Рабство – это неправильно, – она старалась выглядеть как можно более равнодушной, – как-то это все не по-человечески. Самому себе не принадлежать и понимать, что с тобой могут сделать все, что захотят, как с обычной вещью, – ей стало противно, как от самого факта существования подобной мерзости, так и от того, что пришлось пережить самой. – Давай закроем эту тему.

– Как хочешь, – Джеку, наверное, было вообще все равно, о чем говорить, – кстати, вы ведь направляетесь в другой лагерь, который у нас следующий по пути, да? Я только что с каравана, и у офицеров сейчас вовсю идет обсуждение, как дальше быть, поскольку никакой связи с ним до сих пор нет. Даже пытались настроить хотя бы временный канал, но ничего не получается. И местные не могут ничего сказать толком, рассказывают, что сигнал просто пропал и больше не возобновлялся. Так что может оказаться и так, что нам не по пути окажется…

– Насколько все серьезно? – поинтересовалась Рейвен, слабо разбиравшаяся в географии Болот и полностью доверявшая в этом вопросе наемнице. Если Волчок тоже не знает, что делать в таком случае, то ситуация резко ухудшается. – Караван пойдет другим путем?

– Да, – честно признался охранник, – я здесь все буквально исходил, и эти места знаю неплохо. Есть минимум два обходных пути, где могут пройти машины в объезд шестого лагеря. Все-таки, даже хорошо вооруженная охрана это не солдаты, наша задача состоит в том, чтобы избегать неприятностей, а не специально на них нарываться. Проверять, что случилось с шестым лагерем, мы не будем, слишком рискованно. Может быть, у них действительно перебои со связью, а может оказаться и так, что там теперь бандитское гнездо, а всех местных вырезали под корень. Понимаешь?

Рейвен кивнула – ничего нового в такой ситуации не было – в Тарратосе, особенно, на нижних уровнях, случались вещи и более жестокие, чем несколько тысяч убитых вооруженными бандитами людей. Однако вся эта затея с Болотами нравилась ей все меньше и меньше, и если сначала это было просто недоверие к незнакомым местам, то теперь казалось, что Волчок чуть ли не намеренно сунула голову в петлю, взявшись за задание. А приняв аванс, они уже не могли отказаться, рискуя

накликать на себя гнев могущественной корпорации, способной на многое, чтобы не запятнать свою репутацию.

Их прервал вернувшийся официант, теперь уже с полным подносом, принеся заказ Джека. Две больших тарелки с яичницей и полосками жареного мяса, мягкий и казавшийся сырым хлеб из немолотого зерна. К ним еще бутылка местного крепкого алкоголя, который перегоняли из отходов, получавшихся при переработке болотных газов. И ко всему этому еще целая тарелка совершенно незнакомого Рейвен блюда, состоявшего из больших белых и слабо шевелящихся комков. Джек ловко подхватил с подноса две жестяных кружки, пока мальчишка расставлял все тарелки и, скрутив запечатанную крышечку бутылки, заполнил обе чуть меньше, чем наполовину. Одну протянул девушке, прослушавшей момент заказа и сейчас удивленно глядевшей на все это разнообразие.

– Но… – только и сумела протянуть она, сразу даже не взяв жестянку, – тут даже слишком… Джек, сколько я буду тебе должна?

– Забей на такие глупости, – отмахнулся охранник, ставя перед ней кружку, – считай, что так ты отмечаешь свое посвящение в наемники… Кстати, это на самом деле идея! Только подружки твоей не хватает… И никаких возражений! – заметил он, как девушка уже открыла рот, чтобы отказаться. – Здесь еда действительно довольно дешевая, но только для тех, кто зарабатывает себе на жизнь либо на караванах, как мы, либо вроде удачливых искателей. Эти ребята вообще за одну находку могут подняться так, как мы за десять лет не сделаем… Так что ешь, пей и не стесняйся…

– Ну ладно… – Рейвен, покачав головой, все-таки взяла кружку и под одобрительным взглядом Джека сделала первый глоток. На деле оказалось, что выпивка намного лучше на вкус, чем кажется на вид. Опустошив жестянку в несколько глотков, она подтянула к себе тарелку. – Слушай, а откуда у них здесь яйца? Несущие птицы ведь стоят бешеные деньги… да и сами яйца почти столько же, а тут прямо от души накидали даже больше, чем мяса.

– Так это не птичьи, – Джек только усмехнулся и, подцепив вилкой кусок яичницы, смело отправил его себе в рот, – это тараканьи. Попробуй…

– Чьи?! – Рейвен даже подавилась, посмотрев на тарелку перед собой так, словно первый раз в жизни ее вообще увидела. Едва справившись с накатившим на нее отвращением, все же осмелилась поинтересоваться. – Каких еще тараканов?

– Обычных, – пожал плечами Джек, – ну, то есть не совсем обычных, в Тортуке таких нет, но на Болотах едва ли не самый популярный вид местной фауны. Таракан такой, с хитиновым телом и восемью лапками, только примерно полтора метра в длину. Здоровая тварь, местная мутация, – пояснил он, усмехнувшись, когда лицо девушки перекосила гримаса нескрываемого отвращения. – Ага, на вид они мерзкие, да и есть их самих не советую. Мало того, что мясо вонючее, так еще и зараженное. Зато яйца откладывают как сумасшедшие, больше сотни за сутки могут оставить… Вот местные таких тараканов в клетках держат вместо наседок. Ты попробуй, на самом деле очень вкусно… – Джек даже не скрывал усмешки, видя, с каким лицом девушка смотрит на яичницу, – знаешь, если вы реально в Болотах окажетесь, то такие яйца вас могут от голода спасти. Не стоит такими вещами брезговать, говорю как искатель, который многое в своей жизни попробовать успел.

Рейвен тяжело вздохнула и, настойчиво убеждая себя, что на самом деле это не тараканьи яйца, а из-под обычной несушки, подцепила вилкой кусочек и осторожно попробовала кончиком языка, с трудом борясь с тошнотой. В Тарратосе даже никто в голову не мог взять, что подобных насекомых можно употреблять в пищу, и если богатых белком кузнечиков даже специально разводили, то тараканы оставались паразитами, которых истребляли и всеми силами старались изгнать из жилых кварталов. С переменным успехом, уж слишком эти твари живучие.

Вкус блюда оказался необычным, Рейвен точно не могла сравнить его с настоящей яичницей, но и противным не стала бы называть, вполне съедобно, особенно, если не вспоминать, из чего это сделано на самом деле.

– За начало! – Джек разлил уже по второй жестянке. – И за то, что в жизни попробовать надо все хорошее, второго шанса все равно не представится!

В этот раз Рейвен его тост поддержала, хотя при желании могла бы и поспорить, что надо действительно все попробовать, слишком часто видела в Тарратосе, к чему приводят неограниченные желания. Местное пойло со второго раза уже пошло легче, и девушка почувствовала, как приятное тепло разливается по всему телу.

– Слушай, а ты откуда? – поинтересовался Джек, долив ей в жестянку новую порцию. – То, что не местная, я уже понял, но откуда все-таки?

– А с чего ты взял, что я не местная? – удивилась Рейвен, тут же насторожившись. Только подбиравшаяся пелена безмятежности тут же спала, и проснулись уже было задремавшие инстинкты оперативника. – Сама бы так не сказала…

– Слишком любопытная, – уверенно ответил Джек. – Я не первый год тут катаюсь и на людей уже насмотрелся. Ты точно не из-за городских стен Тортука, там все повязаны с кланами и торговлей, далеко от родных мест не отъезжают, так что этот вариант я отмел сразу. И ты точно не из пригородов Тортука, там люди даже просто грамотные большая редкость, а любопытство у них пустоши отбивают чуть ли не с рождения, так что и здесь не проходит. Так что кто ты? И как со своей напарницей познакомилась? Сто очков вперед дам, что это случилось совсем недавно. Давно знающие друг друга люди совсем по-другому разговаривают…

– Здесь ты прав, мы недавно познакомились, – кивнула Рейвен, не зная, что отвечать. По идее, они уже довольно далеко зашли в Болота, сложно представить, будто Горлодер станет рисковать людьми и техникой, преследуя ее в подобных местах, слишком затратно будет. Может быть, можно уже и не скрывать, кто есть кто на самом деле, но Рейвен все равно не торопилась говорить правду, – я не из этих мест, ты прав, но, будем откровенны, у меня нет ни малейшего желания рассказывать, откуда пришла. Будь уверен, на моем месте ты бы тоже сбежал оттуда при первой возможности.

– Это, кстати, тоже заметно, – кивнул Джек и, приподняв свою кружку в знак уважения, сделал большой глоток. – Ты профессионал, и если твоя подружка собственным опытом навыки заработала, то тебя им учили. Я заметил это, когда на нас охотники напали, ты действовала далеко не как новичок.

– Посчитаю за комплимент, – усмехнулась Рейвен. Разговор ей откровенно не нравился, что вполне можно было понять. Вряд ли кто-то останется довольным, когда посторонние люди начнут совать нос в его прошлое. Продолжая тыкать вилкой яичницу, она снова попыталась уйти от этой темы, – Тебе самому это зачем? Ты же говорил, что местные не слишком любопытны.

– А я хочу знать, кто едет в одном со мной караване, и могу ли довериться ему, пока он прикрывает мою спину, – даже не моргнув глазом, ответил охранник. – Новички здесь долго не живут, а мне вслед за таким неумехой на тот свет не очень хочется. При всей моей никудышности, здесь мне порой очень даже нравится.

– Я бы тоже тут задержалась, – Рейвен усмехнулась уголками губ. – Туда, как говорится, никто особенно и не торопится. Кстати, ты был прав, яичница вполне съедобная…

– Если я еще дышу, значит, серьезных ошибок не допускал, – кивнул Джек, – и, раз ты тоже хочешь задержаться на этом свете, дам тебе совет бесплатный. Держись от своей подружки подальше. Как человек, она, быть может, и хорошая, но наемники одиночки такого уровня, как она, либо скоты последние, которых ни одна гильдия не берет, либо смертники, каким терять нечего…

– Джек, – тоном на порядок тише прошипела Рейвен, – не порти наш разговор такими советами. Волчок мне жизнь спасла, и я ей обязана, и если услышу хотя бы еще одно подобное слово в ее адрес, будь уверен, случится что-то нехорошее.

– Спокойнее, – он даже ладони приподнял, – я ничего такого не говорю, это просто общий опыт. Сама подумай, почему такой опытный боец, как она, промышляет мелкими подработками, когда в гильдии могла бы получать по меньшей мере в несколько раз больше и не бегать, как сумасшедшая, за каждым новым контрактом. У нее что-то есть в прошлом, что ее тянет, и утянуть может вместе с тобой. Понимаешь? – Джек чуть успокоился и продолжил, глядя прямо Рейвен в глаза, не опасаясь даже того, что девушка может попытаться исполнить свои угрозы.

– Тебе до этого вообще какое дело? – Рейвен понимала, что он не врет, и такие сомнения вполне имеют определенные основания, хотела она это признавать или нет.

– Ну, – от какого простого вопроса охранник почему-то замялся и, глубоко вздохнув, следом шумно выдохнул, – Рейв… Я ведь могу называть тебя Рейв? – получив утвердительный кивок, он вздохнул еще раз. – Понимаешь, мне вроде как не все равно, что с тобой будет. Хотелось бы, чтобы все было хорошо, а не так, как обычно в Болотах бывает. Есть человек… – он сделал жест рукой, словно что-то выкинул, – нет человека…

Подобное признание для девушки было, если сказать очень мягко, совершенной неожиданностью, она так и замерла, внимательно глядя на Джека, пытаясь угадать, были ли его слова пустыми попытками затащить ее в постель, либо под ними скрывалось что-то более серьезное, во что она сама крайне слабо верила. Несколько раз, еще будучи полноправным гражданином города, а не как сейчас, обычным изгоем, боящимся вернуться домой, она пыталась найти себе спутника жизни, но каждый раз такие попытки оканчивались обманутыми ожиданиями и чувством разочарования не только в себе, но и во всем мире в общем.

– Не веришь? – Джек только покачал головой. – Наверное, тебе такое непривычно, но на Болотах живут одним днем, который сегодняшний. Никто не может тебе гарантировать, что через пару часов ты не умрешь, поэтому торопятся жить, ничего не скрывая и не стесняясь… Наверное, здесь я слишком поторопился…

– Нет, все нормально, – Рейвен поспешила покачать головой, чтобы совсем не разочаровать собеседника, – просто для меня все это как-то слишком неожиданно, поэтому и не знаю, что ответить… Мы же знакомы всего ничего…

– И это что-то меняет? – Джек приподнял правую бровь. – Люди вообще могут друг друга не знать, но влюбиться с первого взгляда. Тянуть просто нет никакого смысла. Хотя может быть и есть, но я просто его не вижу… Ладно, это все равно пустой разговор… – он отмахнулся, – просто будем считать, что я ляпнул лишнего. Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я предупреждал насчет твоей напарницы?

– Это все же было лишним, – покачала Рейвен головой, – ты меня не знаешь, но еще меньше знаешь ее. Да я и сама толком не не знаю…

– Зато я хорошо знаю таких, как она, – все же не согласился охранник, – она одиночка, по ней это видно с первого взгляда, и мне даже интересно, почему вообще решила взять кого-либо в парники…

– Эй! А я уже было хотела бить тревогу! – услышали они от дверей знакомый голос, когда в забегаловку ввалилась Волчок, усталая, но невероятно довольная собо. – Рейв, ты что? Уже решила другого товарища найти в нашу компанию? – обратилась к своей напарнице, увидев сидящего рядом Джека. – Или же ты сам все-таки решил закончить начатое?

Без всякого стеснения наемница села за свободный столик и забрала себе одну из кружек, следом потянувшись за бутылкой. Утолив первую жажду, она села поудобнее и оглядела их маленькую компанию.

– Так что? Есть какие новости? – поинтересовалась она, пока Джек молчал, не желая поднимать тему, на который разговор оборвался. – Мне нужно еще пару часов, пока техник с броней закончит, надеюсь, караван раньше не отправится?

– Думаю, в ближайшие шесть часов мы вообще никуда не выедем, – охранник отрицательно покачал головой. – В дороге проблемы, офицеры будут решать, что теперь делать.

– Какие проблемы? – Волчок сразу насторожилась. – Вот этого нам сейчас только не хватало. Только добраться до шестого лагеря…

– С ним до сих пор нет связи, – добавила Рейвен, – и теперь…

– Демоны и Бездна! – ругнулась Волчок. – Все понятно! Они не хотят ехать туда, не знаю куда, чтобы случайно что-нибудь себе не повредить… Лучше крюк завернут, только бы лишний раз не подставляться…

– Ага и крюк выходит почти в полторы тысячи километров, – добавил Джек, – это единственный обходной маршрут на этом пути, другого просто нет. И места там не самые спокойные, так что сейчас все зависит от того, что офицерам покажется меньшим злом. А мы сидим и ждем…

– Гадство! – выразила свое мнение Волчок по поводу происходящего. – Такой вариант нас совершенно не устраивает! Так…

Покопавшись в своем коммуникаторе, она, раздвинув в стороны тарелки, прямо на стол спроецировала карту Болот с уже нанесенными на нее отметками примерного маршрута, не постеснявшись даже Джека. Держа коммуникатор над столом одной рукой, второй водила по изображению, показывая, где должны были двигаться.

– Смотри, если они пойдут в объезд, то свернуть могут только здесь, – указала пальцем на небольшое скопление древних развалин, отмеченных на карте как опасный район. Джек, более опытный в плане проложенных через Болота маршрутов, только согласно кивнул, и наемница продолжила: – Здесь единственная развилка, на которой машины могут свернуть на другую трассу. Больше возможностей не будет. Поэтому нам придется покидать караван либо здесь, либо… – девушка повела пальцем по указанному красной линией маршруту, уходившему далеко в сторону от первого пути, обходя опасные районы и места, где техника не могла пройти, – вот здесь. Здесь ближайшая точка к шестому лагерю, даже меньше, чем идти прямо. Всего лишь порядка сотни километров. Можно пройти их и на своих двоих…

– Здесь вы не пройдете, – отрицательно покачал головой Джек, показав на место, указанное наемницей, – Здесь трясины и вообще нет никаких путей. Если сойдете здесь, то точно пропадете, легче сразу себе пулю в голову пустить. Поэтому придумывайте другой вариант.

– Ага, круто, – кивнула Волчок, разочарованно вздохнув. – И какой именно? Ты у нас спец по Болотам, может, тогда что-нибудь предложишь?

– Есть еще один путь, – не отвечая на колкость, сказал Джек – Правда он чуть длиннее, но гораздо безопаснее. Можно сойти на триста километров позже, в землях турогов, но двигаться не сразу к лагерю…

– В чьих землях? – переспросила Волчок, услышав незнакомое слово. – Это еще что за бесы такие?

– Не бесы, а мутанты, – поправил ее охранник, – Турогами они сами себя называют, и это одно из крупнейших, но при этом самых миролюбивых племен в Болотах. Они так близко держаться к лагерям потому, что торгуют с ними. Понимаешь, что из этого вытекает?

– У них есть проверенные маршруты, которые они используют для торговли с шестым лагерем? – предположила Рейвен и, когда Джек согласно кивнул, облегченно вздохнула. – Отлично! Получив проводника, мы может вполне безопасно добраться до лагеря, не опасаясь заплутать в Болотах!

– Это уже похоже на какой-то план, – согласилась Волчок, отключая карту. – Только почему ты так уверен, что эти мутанты дадут нам проводника, а не отрежут голову как трофей? Обычно так они с нормальными людьми поступают…

– Туроги не станут заниматься такими мелочами. Во всяком случае, о таких случаях, связанных с ними, я никогда не слышал. Они даже с искателями торгуют, а там тоже чаще всего одиночки или небольшие группы, – отрицательно покачал Джек головой, – несмотря на то, что о них рассказывают, мутанты далеко не дураки, и отлично понимают, что торговля приносит куда больше прибылей, чем застарелая вражда. Обычная логика…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю