355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saras_Girl » Cезон Души (СИ) » Текст книги (страница 33)
Cезон Души (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 04:00

Текст книги "Cезон Души (СИ)"


Автор книги: Saras_Girl


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 43 страниц)

Гарри давит рвущийся с губ стон и заставляет себя сосредоточиться на чём-то другом. Например, на Роуз. Он может наблюдать сейчас за Роуз. Она в данный момент увлечённо рисует, и одна её рыжая косичка упала на альбомный лист, а другая аккуратно свисает по спине, ярко выделяясь на тёмно-зелёной ткани её платья. Гарри знает, что оно одно из её самых лучших, и сегодня идёт в комплекте с блестящими лакированными туфельками и колготками с блёстками. Роуз выглядит нарядной и очень хорошенькой. Гарри снова думает о своём собственном сегодняшнем костюме и в который раз сожалеет, что не умеет одеваться со вкусом. Его брюки на выход, тёмная рубашка и пиджак аккуратны и подходят ему, но он явно не знаток моды. Хотя, когда он видит появившегося в его поле зрения мистера Бортега, то вообще выпадает в осадок и уже не знает, о чём ему и думать. - Вы только посмотрите на всех нас, таких празднично разодетых в среду днём, - провозглашает босс, вплывая в торговый зал и оглядывая каждого из них с какой-то странной, немного мрачного типа, гордостью. - Вау, вот это да! - шепчет, широко распахнув глазки, Роуз. - На вас бесподобный костюм, мистер Бортег, - соглашается Гарри, охватывая единым взглядом рубашку с рюшами и пошитые из ярко синего бархата пиджак и брюки. Из того же бархата на конце длинной косы красуется бант. Завершают ослепительный ансамбль узкие, остроносые туфли. - Я его давненько не надевал, - внимательно оглядывая один из своих пышных рукавов, признаётся мистер Бортег. - Однако, некоторые вещи никогда не выходят из моды. Драко подозрительно молчит, что, как Гарри думает, очень мудро с его стороны, потому-что сам он с трудом удерживается, чтобы не заржать в голос. Появившийся в магазине посетитель открыто пялится на бархатный костюм и так увлекается этим разглядыванием, что с трудом вспоминает, за каким товаром он сюда зашёл. Когда же Джин наскоком врывается к ним, чтобы узнать, готовы ли они, то практически краснеет томатом от натуги, чтобы не проявить во всей красе свои настоящие впечатления по поводу облачения мистера Бортега, который, кажется, вовсе не замечает произведённого им на даму эффекта. Он перебирает свои карточки с заготовленной речью и бормочет вслух куски из неё, пока не наступает время выходить. И когда он первым покидает магазин, Гарри, Драко и Роуз смеются до упада и бездыханности. Наконец, они и сами выбираются на улицу, где обнаруживают поджидающих их Нарциссу и Спицу. Лебедь сразу же кидается в ноги Драко, и Гарри внимательно смотрит вниз на шалуна, а потом расплывается в ухмылке: - Да он же разодет в маленькую твидовую попонку! И сапожки! - Это не сапожки, а гетры, - поправляет его Драко. - Спица захотел выглядеть на свадьбе франтом. Ведь прежде, ему никогда не доводилось быть "несущим новобрачным свадебные кольца мальчиком". Гарри смотрит, как Драко из своего кармана достаёт крохотный шёлковый мешочек и свободной петлёй привязывает его к шее Спицы лентой. Мешочек свисает на грудь Спицы и мягко колышится там, когда лебедь тянется за лаской-поглаживанием. - Это вы создали этот праздничный наряд для него? - спрашивает Гарри у Нарциссы. Та, поглаживая ткань своей тяжёлой мантии, расправляет вниз её складки, и почти улыбается: - Я связала крохотные гетры. А Драко сотворил накидку. Гарри изумлённо разворачивается к Драко: - Ты умеешь шить? - Я умею шить, я умею вязать, я умею вышивать, - легко пожимает тот плечами. - Я могу усмирять диких лебедей. Я вообще маг многих талантов. Гарри искренне улыбается, позволяя себе испытать прилив жара в сердце: - А вот в этом, я полностью уверен. Они доходят до фестивальной площади, которая бурлит от наплыва как от владельцев магазинчиков, так и от покупателей: и все, в основном, кучкуются около восхитительной арки, которую Фелисити создала из цветов именно ярчайшей красной пуансеттии. Мистер Бортег уже стоит под ней на месте слияния двух изогнутых тропок, созданных из переливающегося белоснежного порошка "Волшебных Выкрутасов Уизли", а за его спиной расположился хор. Эммануэль замечает появившегося Гарри и по-хулигански нахально ему подмигивает. Когда хор начинает петь, все разговоры стихают. Эсме появляется первой, она вся светится в своём солнечно-жёлтом одеянии. В одной руке у неё свадебный букет, а другой она держит под руку своего отца, идя по своей тропке и выглядя совсем не обременённой годами и очень красивой. Как и Эсме, её отец выделяется высоким ростом, но на этом их схожесть заканчивается. Он широкоплеч и такой же бледнокожий, как и мистер Бортег. Его пышные седые волосы свободно падают на плечи, а широкая улыбка гордости за дочь видна всем, кто смотрит на него. Гарри замечает, что на Эсме сверкает только один янтарный гвоздик в ухе, и ему интересно, куда же подевался второй, пока он не видит его на Шан, появившейся с другой стороны на своей переливающейся тропке. Вторая новобрачная движется к цветочной арке под руку с довольно выглядящим Флорианом. Шан прикрепила второй янтарный гвоздик к вороту своего традиционного китайского платья, короткие рукава которого позволяют увидеть нанесённый на предплечья рисунок. Гарри переводит снова взгляд на Эсме и ухватывает такой же и на её предплечьях. Он догадывается, что это творческая работа Натали и её партнёра из павильона магического нанесения дизайна, которые как раз оттуда сейчас увлечённо наблюдают за разворачивающимся свадебным действом. Гарри никогда прежде не видел Шан в платье. В нём она выглядит изящнее, чем обычно, и Гарри только спустя мгновение понимает, что она сегодня отказалась от своих вечных ботиночек на высоченных каблуках в пользу изящных, алого цвета, туфелек. - Любовь, - начинает свою речь ведущий церемонию мистер Бортег, его магически усиленный голос эхом разносится в установившейся тишине. - Возникновение любви во многом схоже с созданием виски. Шан и Эсме переглядываются и одновременно расплываются в широких улыбках. Гарри тоже начинает лыбится, так как уже в курсе, что мистер Бортег многие важные вещи в жизни сравнивает с приготовлением виски. - "Роуз, процесс заучивания столиц стран мира во многом схож с созданием виски", - вполголоса имитирует торжественный тон босса Драко, стоя к Гарри так близко, что тот может чувствовать тёплое дыхание на коже. - Шшш, - шепчет Гарри со смешком, не отрывая глаз от арки с пуансеттиями. - И почему, спросите вы, - меж тем продолжает мистер Бортег. - Потому что возникновение обоих требует много терпения... заботы... правильного сочетания ингредиентов... и возможно самое главное: всё должно случиться в совершенно правильное время. Рядом с Гарри, Драко испускает прерывистый выдох. - Шан и Эсме являются воплощением всех этих качеств и даже больше, - ведёт дальше свою речь мистер Бортег. - И нам всем выпала большая честь собраться здесь для того, чтобы выступить свидетелями их клятв в любви и верности друг другу. А теперь, кто же принесёт нам обручальные кольца для скрепления этих клятв? На мгновение, вокруг воцаряется тишина ожидания, а потом заворожённый Драко встряхивает сам себя и шепчет: - Спица, - отходит он в сторону, освобождая путь для лебедя, - если ты сейчас всё сделаешь правильно, то впереди тебя ждёт очень вкусная травка. Спица вытягивает шею и ступает перепончатыми лапами на блестящие булыжники мостовой, оглядывая бусинками своих глаз всю собравшуюся толпу. Гарри затаивает дыхание, но потом сразу же расслабляется, когда лебедь, заметив пучок травы в руке мистера Бортега, устремляется к арке. Среди присутствующих раздаются весёлые смешки, но мистеру Бортегу без проблем удаётся отвязать шёлковый мешочек с кольцами с шеи лебедя. И потом, когда он проводит Шан и Эсме через обмен клятвами, Спица усаживается прямо промеж новобрачных и наблюдает за процессом с большим интересом в своих глазках-бусинках. Гарри слушает, как Шан и Эсме изливают душу в своих клятвах, и попутно позволяет себе пробежаться глазами по толпе вокруг, подмечая присутствие друзей и коллег. Такое ощущение, что на свадебную церемонию собрались все без исключения, и почти на каждом магазине и заведение сейчас красуется "Скоро Вернусь" табличка, а сами здания излучают мерцание защитных чар. Тимоти наблюдает за всем торжественным действом в отдалении, стоя горделиво и выпрямившись во фрунт, его пуговицы излучают ещё больший блеск, чем обычно. Джин и миссис Пёрли, шмыгая носами от накативших чувств, стоят рядом друг с дружкой, а прямо позади них, подпёртый с обеих сторон сотрудниками из "Всё Для Квиддича" маячит мистер Дженнингс, который каждые две минуты тревожно оборачивается назад, чтобы проверить свой магазин. Рядом с Драко стоит Нарцисса, которая следит за обменом клятв новобрачных с нечитаемой крошечной улыбкой на устах, а глазки Роуз со скоростью света мечутся по всему вокруг в явной попытке охватить весь зрелищный спектакль целиком. Рубен и вся его команда тоже здесь, так же как и гордая своим цветочным оформлением Фелисити со своим бойфрендом из фруктовой лавки и целая группа людей в розового цвета мантиях-униформе из "Волшебных Выкрутасов Уизли". На самом деле, единственной персоной, которую не смог обнаружить Гарри оказывается мистер Пайк из "Волшебного Зверинца". И этот факт так его озадачивает, что он пропустил бы момент поцелуя, если бы его вовремя не дёрнула за руку и не прошептала об этом Роуз. - А сейчас я объявляю вас Эсме и Шан, - провозглашает мистер Бортег, чем вызывает тёплый смех присутствующих. - Новыми Эсме и Шан, которые теперь сильнее, лучше и замечательнее, чем были когда-либо. Без помощи своих каблуков, Шан вынуждена приподняться на цыпочки, чтобы поцеловать свою новую жену, но Эсме с готовностью сразу наклоняется к ней, и их губы соединяются на середине пути, ласково касаясь друг дружки, а потом обе леди издают весёлое переливчатое хихиканье. Позади них, внезапно раздаётся шуршание, а затем свист рассекаемого воздуха, и вот взмывает в воздух уже целое облачко белоснежных бабочек, которые издают мелодичный перезвон своими крылышками, а потом нежно рассаживаются на крупных красных звёздах пуансеттии на арке. - Теперь мы в браке, - неверяще качает головой Эсме. - Я всё ещё не могу поверить. Гарри на это только улыбается, поворачиваясь лицом к Драко именно в тот момент, когда хор затягивает финальную песню, и тишина на улице взрывается шумом разговоров, поздравлений и взрывом петард с магическим конфетти. Драко всматривается в глаза Гарри, когда тот дерзко своими пальцами проводит по его руке. Он уже приоткрывает рот, чтобы что-то сказать, но не успевает, так как кто-то проносится сквозь толпу и чуть не сбивает их обоих с ног. - Я пропустил свадьбу, да? - кричит мистер Пайк, его тяжёлые башмаки со стуком вгрызаются в камни мостовой, когда он протискивается вперёд. - Где ты был? - требует ответа Шан, а потом обнимает его. - Кармелла рожала котят, - объясняет он, тяжело дыша. - Я не мог оставить её до тех пор, пока все детки не появятся на свет. Я прошу прощения. Вы обе такие раскрасавицы! - А со всеми котятами всё хорошо? - спрашивает Эсме, прижимая свой свадебный букет к груди. - Да, всё отлично. Пять здоровеньких малюток народилось, - широко улыбается мистер Пайк, и все с радостью начинают поздравлять его с пополнением. Когда ряды публики начинают редеть вокруг них, Гарри, пользуясь тем, что большинство народа выстроилось теперь в очередь за едой и напитками, продвигается вперёд к счастливой чете. - Мои поздравления, - обнимает он Шан. - Свадьба была такой красивой. Думаю, все талисманы сработали просто отлично, верно? - Да, всё произошло без помех, - соглашается Шан, а затем расплывается в улыбке, смотря на своё новое кольцо. - Ну, разве только случилась одна заминка. Гарри обнимает и Эсме, улыбаясь, когда кудряшки той мягко касаются его лица: - Я так счастлив за вас, - шепчет он. - Я тоже очень счастлива сама за себя, - отвечает Эсме и целует его в щёку. - А теперь иди и заполучи того молодого человека в своё владение. Не трать попусту больше ни одного мгновения. Гарри отступает от неё, готовый тут же исполнить то, о чём она ему сказала, и его сердце уже начинает убыстрять свой ход при мысли, что он собирается сделать. - Ну, тогда я пошёл. - Да, не показывайся мне на глаза, пока не расскажешь ему всё до мельчайшей капельки о том, что чувствует твоё сердце, - говорит Эсме, снимая с себя янтарную серёжку и пристёгивая на лацкан его пиджака: - На удачу, - шепчет она ему и возвращается к Шан, становясь с ней рядом. Гарри делает глубокий вдох и пробирается назад туда, где Роуз стоит вместе с мистером Бортегом. - Вы могли бы побыть рядом с ней несколько минут? - спрашивает он босса, сжимая в кулаки свои дрожащие от накатывающего волнами волнения пальцы обеих опущенных по бокам рук. - Мне нужно сделать кое-что. Мистер Бортег согласно кивает и с явным любопытством наблюдает за тем, как Гарри срывается с места, спеша догнать по скользким булыжникам мостовой стремительно шагающего к "Шалфею" Драко. - У тебя есть минутка? - догнав его, спрашивает Гарри так буднично, как только может. - Возможно, я могу уделить тебе только полминуты, - отвечает Драко, входя в пустое помещение ресторана и придерживая дверь для Гарри. - Понятия не имею, как скоро все доберутся сюда, но я подумал, что будет не совсем правильно, если их встретит закрытая дверь, поэтому и поспешил сюда первым. - Драко, - зовёт Гарри. - Что? - мягко спрашивает тот, его глаза всматриваются в глаза Гарри и не отпускают их. Гарри протягивает к нему руку и берёт его ладонь в свою: - Давай выйдем на воздух. В молчании они проходят через обеденный зал, через кухню, через коридор, и выходят на обледенелый квадрат внутреннего дворика. Выпустив руку Драко, Гарри поворачивается спиной к нему, внутренне готовясь, а потом вздохнув, решает просто выложить всё как есть, прыгнув в омут с головой. Он ведь уже стоял на этом самом месте, выставляя себя дураком, так что он снова может сделать это. - Драко, мне нужно попросить у тебя прощения. Снова. Дело в том, что я тогда сказал тебе, что не хочу заводить ни с кем близкие отношения, и когда я это говорил, то по-настоящему был убеждён в своих намерениях. По крайней мере... я думал, что убеждён... а теперь... это ты, и это всё меняет, - выпаливает Гарри, чувствуя себя более глупо, и одновременно обретая уверенность с каждым словом. - Именно из-за тебя всё во мне переменилось, потому что сейчас я не могу думать ни о чём другом, кроме тебя. И когда я не с тобой рядом, то всё кажется не правильным. Я хочу быть твои другом, и твоим Ватсоном, и вообще твоим... ведь я просто... я люблю тебя, - заканчивает свою сумбурную речь Гарри, чувствуя жар, зыбкость и готовность взорваться на мелкие частицы. Драко неверяще быстро-быстро моргает: - Гарри, - начинает он, а потом хватает Гарри за плечи и приникает к губам в неистовом поцелуе. Гарри испускает звук удивления и теряет свой баланс, ухватывая Драко за талию и закрывая глаза, потому что поцелуй смягчается и отключает его высшую мыслительную деятельность. Гарри притирается к Драко ближе, ощущая как жар пышет сквозь его тонкую рубашку, пока он пальцами забирается ему под пиджак и мягкий хлопок в поисках обнажённой кожи. Драко мягко стонет и прерывает поцелуй, его ладони соскальзывают на бёдра Гарри. Глаза потемнели и затуманились глянцем, и Гарри не уверен, что когда-либо снова будет способен оторваться от них. - Я убеждал себя, не надеяться на это, - признаётся Драко. - И это срабатывало? - спрашивает Гарри. - О, нет, - смеётся Драко и кладёт свою голову на плечо Гарри. - Но я ничего не мог с собой поделать, надеялся снова и снова. Гарри целует его в шею и протяжно вдыхает в себя тёплый цитрусовый аромат, который дурманит голову от желания. - А я так рад, что ты не сдался в своих чувствах ко мне, - улыбается он. - Думаю, что возможно, ты такой же упрямец, как и я сам. - Не смеши меня, я и упрямец, - произносит Драко, зарываясь холодными пальцами в волосы Гарри и снова целуя его. - Я просто люблю тебя. Гарри целует его в ответ, и все следы недавней тревоги буквально испаряются, когда их губы соприкасаются и пальцы Драко нежат его волосы. Когда Драко внезапно отстраняется, каждая клетка в теле Гарри начинает вопить протестуя. - Что? - Думаю, наши гости прибыли, - отвечает Драко. - Прислушайся. Гарри замирает, а затем тоже слышит посторонние звуки. Входная дверь ресторана явно открывается и закрывается, а потом раздаётся гул множества шагов и возбуждённых разговоров. - Гостям же подадут только пирожные и чай, так ведь? - говорит Гарри. - Разве твоих официантов не достаточно? - Драко? - зычно зовёт Шан, и они смотрят друг на друга смиренным взглядом. - Очевидно да, не достаточно. Гарри неохотно выпускает Драко из своих объятий и предпринимает попытку пригладить свои взъерошенные волосы обратно. - Это день Шан и Эсме, - вслух напоминает он сам себе. - Я могу подождать. Могу. - Уверен, что сможешь? - саркастично выгибает Драко бровь, и Гарри хочется снова схватить его в кольцо своих рук и зацеловать до одури. - Давай просто поднатужимся и пойдём туда, - глубоко и самоуспокаивающе вздыхает Гарри, и следует за Драко внутрь ресторана. твс ========== Большая кухонная печь ========== Комментарий к Большая кухонная печь https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/269422/269422_600.jpg

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю