355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saras_Girl » Cезон Души (СИ) » Текст книги (страница 23)
Cезон Души (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 04:00

Текст книги "Cезон Души (СИ)"


Автор книги: Saras_Girl


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 43 страниц)

- И они продолжать считать, что мы разыскиваем пришлого преступника, - соглашается с планом Драко. - Внешне мы будем придерживаться именно этой версии. Флориан сжимает губы в мрачную линию: - Печальный день сегодня для нас, парни. Но мы найдём путь, чтобы выяснить правду. - Найдём, - вторит ему Тимоти, его голос звучит громче, чем обычно, и эхом раздаётся в пространстве кухни. Спица шипит на этот звук. Флориан смотрит вниз на птицу и качает головой. - Драко, что ты всё-таки сделал с этим лебедем, чтобы приручить его? Когда они выходят на улицу, Драко недоуменно бормочет: - Почему люди продолжают меня спрашивать о моём приручении Спицы? - Потому что он... ну, ты только посмотри на него, - говорит Гарри, указывая на Спицу, который в данный момент тянет свою длиннющую шею, чтобы пощипать растения из наружного оконного ящика мистера Дженнингса. - Он ведь лебедь с чудинкой. - Прекрати это, - бранит Драко Спицу, отодвигая того от цветочного ящика, и предлагая ему пучок травы из кармана своего пальто. - Мой вопрос относится к тому нюансу, что почему-то люди думают, что эту "чудинку" привнёс в характер Спицы именно я. - Не думаю, что смогу сказать тебе что-то по поводу этого нюанса. - Драко, он не должен есть мои цветы, - заявляет мистер Дженнингс, быстро появляясь в дверях своего магазина, Софи маячит позади него. - Не думаю, что ему удалось навредить хоть одному цветку, - произносит Драко, хотя в его голосе немного больше надежды, чем уверенности. Мистер Дженнингс строго вглядывается в Спицу: - Ведь что мы будем делать, если он отравится каким-либо растением? - Он лебедь, а они, возможно, едят всякого рода растения в дикой природе, - уточняет Софи. - Я лучше пойду. А вы, мистер Джей, не забудьте выпить свой чай. - Есть новости, мальчики? - спрашивает Джин, появляясь в дверях "Илопса". Гарри смотрит на её дружелюбное, морщинистое лицо и ему так хочется сказать ей что-нибудь ободряющее. Но он с тяжёлым сердцем, и немного внутренне выбитый из колеи, улыбается и врёт: - Ещё нет, Джин. Извините. - Ты выглядишь неважно, - говорит она, наклоняясь к нему поближе и рассматривая его внимательно. - Ты заболел? - Ты, случаем, не подхватил простуду от Эсме? - спрашивает мистер Дженнингс, добавляя услужливо: - Выглядишь паршиво. Гарри смотрит на всех своих друзей, целенаправленно избегая взгляда на Драко, чьё самодовольство которого так осязаемо, что он может чувствовать, как пощипывает кожу. Опять же, может это снова возвращается жар простуды. Под общественным напором Гарри сдаётся. - Хорошо-хорошо. Я пойду домой. - Здравая мысль, дорогой, - говорит Джин. - К тому же, Эсме уже выздоровела, - добавляет Драко. - Значит и ты можешь быть полностью здоров к завтрашнему дню, если отдохнёшь как следует. - Да, ты прав... о, Мерлин, а что мне делать с Роуз? - стонет Гарри. - Её же через час нужно будет забрать из школы. - Ты мог бы попросить мистера Бортега пойти и забрать её, - предлагает Джин. - Ты ведь сам столько раз по его поручением бегал. - Джин, вы можете себе представить, как мистер Бортег появляется у школьных ворот? - спрашивает Драко. - Да он же только одним своим видом перепугает всех детей. Джин хохочет: - Точно. Если он пойдёт за Роуз, я тоже пойду. Взяв с собой мою колдокамеру. - Я мог сам бы забрать Роуз, - внезапно предлагает Драко. - Она знает меня, а я теперь знаю, где находится её школа. Я могу доставить её после в "Бортег"... если ты хочешь, Гарри. - Ты правда мог бы? - спрашивает Гарри, и его снова накрывает волна разбитости такой силы, что он думает о том, что мог бы прямо здесь, на булыжной мостовой, как на подушке, свернуться клубочком. - Я мог бы позвонить по каминной сети Гермионе и спросить её разрешение... - Так, давайте, воспользуйтесь моим камином, - предлагает Джин, приглашающим жестом зазывая Гарри и Драко внутрь своего заведения. Спица, довольный тем, что ему не придётся общаться с хищными врагами в лице совушек Джин, остаётся ждать рядом с офицером Тимоти на улице, пока Гарри звонит по каминной сети Гермионе в офис. - Да, я даю своё разрешение. Роуз действительно нравится Драко, - говорит Гермиона, явно не подозревая, что сам Драко сидит в кресле у камина Джин и слушает весь разговор. - А ты иди домой и отдохни, хорошо? - Хорошо, - обещает Гарри. - Пойду прямо сейчас. Они прощаются с Джин, и Драко прям-таки запихивает его в "Дырявый Котёл", строго-настрого наказывая ни в коем случае не аппарировать оттуда домой. Внутри паба, Гарри смотрит на камин Тома и сомневается, зная, что путешествие по каминной сети всегда у него вызывает головокружение. Наконец, решив, что с тошнотой в конце-концов можно быстро справиться, чего не скажешь о травме расщепления после неудачной аппарации, Гарри быстро забрасывает своё тело в каминную сеть и уже через несколько секунд вываливается у себя на кухне. К тому времени, как он добирается до спальни, его уже душит угрожающий кашель, поэтому он заглатывает остатки бодроперцового и заползает под одеяло, прижимаясь пылающим от жара лицом к прохладной ткани подушки, позволяя своим больным глазам закрыться, когда ароматный пар зелья уже начинает вырываться из его тела. Гарри просыпается от того, что слышит, как кто-то зовёт его будто в отдалении. - Драко? - бормочет он, мысленно удивляясь, что при поднятии головы она больше не раскалывается. - Боюсь, что я не он, - произносит кто-то, и голос уже звучит явно ближе. - Тебе там полегчало, дружище? Гарри устраивается в кровати в сидячую позицию, и до него доходит, что он полностью одет и вся его одежда безбожно измята. Но хотя бы радует то, что он на самом деле сейчас чувствует себя лучше. Восстановившись после нескольких часов сна, Гарри ощущает, что странная невесомость покинула его тело, в голове прояснилось и конечности, наконец-то, воспринимаются как родные. Также, он, оказывается, зверски голодный, его желудок бурчит, когда Гарри подползает к изножью кровати, чтобы взглянуть на Рона в камине. - Я попробовал достать тебя через очаг на кухне, но ты меня не услышал, - объясняет Рон. - Гермиона мне рассказала, что ты ушёл домой болеть. - Хех, с твоей стороны очень мило побеспокоиться обо мне, - расплывается в ухмылке Гарри. - Ну, я не то, чтобы уж прям-таки ужасно-преужасно был обеспокоен, - говорит Рон, - но захотел проверить, будешь ли ты в состоянии точно прийти на сегодняшнюю викторину вечером. Ведь в команде у нас должно быть восемь персон и если ты не приходишь, то я приглашу на твоё место Перси. - Я совсем забыл про викторину, - признаётся Гарри, а затем хмурится: - А почему именно Перси? Лицо Рона искажает гримаса: - Ну, ты же знаешь, так как всё будет по-маггловски... - Ну, дело же будет происходить в маггловском пабе, так что в этом ничего удивительного, - прерывает его Гарри. - Ну, да. Ведь ты и Гермионы - наши эксперты во всём маггловском, и если ты не придёшь, то наша команда будет чуток лишена преимущества. А Перси прочитал уйму книг, и значит имеет смысл выбрать именно его, - объясняет Рон. - А, может, это... именно для Гермионы имеет смысл выбрать его в случае моего отсутствия? - Ты знаешь также хорошо, как и я, что всё, что имеет смысл для Гермионы, должно иметь его и для всех нас, - лыбится Рон. - Перси явно весь вечер будет поправлять грамматику всех нас, но я готов потерпеть, если это даст нам шанс выиграть. - Не волнуйся. Я в деле. Сейчас мне значительно полегчало, - говорит Гарри и на лице Рона сразу же появляется выражение облегчения. - Отлично. Тогда встречаемся в том маггловском пабе. Голова Рона исчезает в камине и Гарри направляется в ванную комнату принять душ, где соскребает с себя день болезни жёстким спонжем и бруском мятного мыла. Он вдыхает его запах в облаках пара и позволяет воде омыть всю кожу своего тела. И в этот же самый момент Гарри вспоминает свой недавний сон о Драко под дождём, который сразу же рождает возбуждение внизу живота, что только ширится и растёт, пока Гарри жёстко дрочит себе и выплёскивается, ахая, спермой на тёплый, мокрый кафель. Высушившись и облачившись в джинсы и мягкую синюю футболку, Гарри спускается в кухню и шарит по полкам в поисках продуктов. Он находит хлеб и сыр, и сотворяет себе тост, который и близко не так хорош, как тот из "Шалфея", но тоже удовлетворяет голод просто замечательно. Гарри успевает присоединиться к Рону и Гермионе в их местном пабе как раз вовремя, чтобы прихватить себе пинту пива и усесться на стул прежде, чем ведущий викторины берёт в руки свой микрофон. Рассмотрев своих соперников по игре, которые, как обычно, в своём большинстве бородатые мужики средних лет, Гарри поворачивается лицом к членам своей команды. - И это ты называешь отдыхом и лечением? - строго спрашивает Гермиона, и Гарри только пожимает плечами: - Я отдохнул. И теперь мне намного лучше. Кроме того, Рон донёс до меня со всей ясностью мысль, что вы нуждаетесь во мне. - Ты звонил ему, да? - повернувшись к Рону, требует ответа Гермиона. - Я бы не посмел, что ты, - отвечает Рон. - Конечно, не посмел бы, - встревает Джинни, сжимая ладошку Луи и потягивая из блестящего бокала со стаутом. - Доброго вечера, Гарри, - осторожно выговаривает Луи. - И тебе тоже доброго вечера, - отвечает Гарри, задаваясь мыслью, какого рожна Луи тратит свой вечер на бесполезные пустяки, которые даже не на его родном языке. - Как чудесно ты это произнёс, - сверкает широкой улыбкой Джинни в сторону Луи, тот одаряет её зеркальной улыбкой. И до Гарри доходит, зачем француз здесь. - У Луи такой милый акцент, - вздыхает Ханна, теребя ножку своего бокала с вином. -Лучше, чем йоркширский? - спрашивает Невилл, педалируя на всю катушку свою северную гнусавость. - Эти акценты просто разные, - спустя мгновение размышления, отвечает Ханна. Гарри ухмыляется: - Я думаю, что, возможно, это самый правильный ответ. - А я считаю, самым правильным ответом был бы: "Невилл, любовь моя, я обожаю твой йоркширский акцент и ни за что бы не променяла бы тебя на француза", - заявляет Луна. А потом кидает острый взгляд на Гарри: - А ты разве не привёл с собой Драко? - Не начинай, - стонет Гарри, и все остальные хохочут так, что и он сам не может сдержать улыбки. - Мы не говорим о Драко, и, кроме того, нас и так уже восемь в команде. Значит, лишнего места нет. - Мы могли бы поменять Луи на Драко, - тихо вставляет Рон. - Я знаю, что мы в маггловском пабе, Рон, но мне не нужна палочка, чтобы пнуть тебя в пах, - сразу взвивается Джинни. - Я тебя не боюсь, - парирует Рон. - А должен бы, - говорит ему Ханна. - Я видела, как твоя сестра вырубала мужчин намного крупнее чем ты. Один из них даже выглядел, как бодибилдер . - А что этот бодибилдер сотворил? - спрашивает Гарри. - Пнул голубя, - помрачнев лицом, отвечает Джинни. - Так ему и надо. Гарри попивает своё пиво, и когда к их столику подходит ведущий викторины, он также, как и все, бросает свой фунт стерлингов, чтобы оплатить бланк с вопросами. Когда сама викторина начинается, они все группируются вокруг Гермионы, у которой имеется ручка, и которая обладает самым аккуратным почерком из них всех. Несмотря на то, что в их команде присутствуют два предполагаемых эксперта по маггловскому миру, к концу первого раунда остаётся так много пустых, незаполненных ответами строчек в их бланке, что Гермиона начинает в них вписывать даже самые несуразные предположения своих сокомандников. - Ооо... я знаю, что ты должна записать на вопрос под номером тринадцать, - шепчет Гермионе Невилл. - Чемпион по лыжным гонкам в тясяча девятьсот девяносто восьмом году? - спрашивает та, отрываясь от бланка с вопросами. - Да. Напиши "Уинстон Черчилль". - Я слышал о нём, - кивает Рон. - Ты слышал о нём, потому что он был маггловским премьер-министром во время второй мировой войны, - уточняет Гарри. - Ну он же мог кататься и на лыжах, - говорит Ханна. - Думаю, что к тысяча девятьсот девяносто восьмому году он давно был мёртв, - говорит Гермиона, но всё равно вписывает имя в строчку с ответом. Она терпеть не может оставлять пустыми места для ответов, начиная от экзаменов и кончая исследованиями мирового рынка. И Гарри точно знает, что к концу вечера, она узнает ответ на каждый заданный в викторине вопрос, даже на самый несуразный. Второй раунд заключается в прослушивании отрывков гимнов разных стран и точное определение тех. Луи так возбуждается, когда слышит "Марсельезу", что чуть не роняет свой джин с тоником. - Вот видите! Луи был вам необходим! - восклицает Джинни, и Гермиона смотрит в глаза Гарри. - Я и сама знала этот гимн, - шепчет она ему, и Гарри улыбается в своё пиво. Третий раунд посвящён природе, и при вопросе о лебедях, взгляды всех в команде обращаются на Гарри. - Да я не в курсе, - шепчет он. - Я только знаю, что наш любит есть растения и кусать людей за одежду... и также о том, что лебедь-шипун вовсе не немой, потому что Роуз просветила меня об этом. И я не знаю, какой вес у лебедей. - А ты его когда-нибудь поднимал? - спрашивает Луна, помешивая свой напиток розовой соломинкой. - Ты можешь взять его на руки и встать с ним на весы, а потом вычислить разницу, отняв твой собственный вес. Я так своих кошек взвешиваю. - Он был достаточно тяжёлый, когда я тащил его в той коробке, - размышляет Гарри. - И когда он спал на моих ногах. - Ну насколько тяжёлыми вообще могут быть лебеди? - спрашивает Ханна. - Ведь им нужно лететь на крыльях без использования магии. - Я никогда не видел, чтобы Спица летал. Он только... ходит, переливаясь с боку на бок. - А вот Драко точно бы знал, - вздыхает Рон. - Спорю, он даже знал бы, что такое Македония. - "Маседуан", - поправляет мужа Гермиона. - Ведущий викторины сказал, что это термин в кулинарии. А Македония - это страна. - Да, Драко же не эксперт в лебедях, не так ли? - говорит Гарри, не уверенный, отчего разговор опять свернул к Драко. - У него только один лебедь, причём эксцентричный. Я даже не уверен, что Спица похож на своих собратьев. - Неужели ты на самом деле думаешь, что на данный момент Малфой не прочитал каждую книгу о лебедях, которую только смог найти? - спрашивает Рон. - Начав именно... в ту же секунду, когда решил оставить у себя Спицу. Все остальные издают возгласы согласия, и Гарри не спорит с ними. Он не знает средний вес лебедей-шипунов, также как и то, почему сам в данный момент так сильно скучает по Драко. Гарри не считает, что Драко был бы способен помочь им выиграть эту дебильную викторину, но его лаконичные замечания и полные удивительной теплоты глаза, определённо помогли бы Гарри пережить поражение, к которому явно всё идёт. Когда ведущий викторины объявляет перерыв и все устремляются в бар за напитками, Гарри остаётся сидеть на месте, глядя в свой пустой бокал и размышляя о том, что какой ещё идиот, кроме него, может сделать помпезное заявление о ненужности любви в жизни, а потом сразу же, не отходя от кассы, потерять голову от неё. - Это и правда происходит со мной, - бормочет сам себе Гарри, чувствуя, что его сердце от этой любви увеличилось до невозможных размеров и бьётся набатом о грудную клетку. - Похоже на то, - раздаётся голос Рона, и Гарри вскидывает голову, удивлённый присутствию друга рядом. - Я правда не ожидал, что влюблюсь. Рон только смеётся на это признание: - Драко сейчас приличный парень. Ты мог влюбиться в намного худший вариант. - Я такой придурок, - вздыхает Гарри, упираясь ладонями в лицо. - Я такой же, как Ральф. Рон делает взволнованное лицо: - Не говори так. И я даже не о том, что имя произносится "Рэйф". Гарри смеётся, а затем замолкает, вспомнив, как в полумраке подсобки в "Бортег" мерцали серебристые глаза, а потом о том, что где-то среди его друзей на Диагон Аллее затаился предатель. Гарри наблюдает за членами своей команды у бара, их лица освещены разноцветными отблесками от шаров рождественской ёлки паба. Их команда конечно придёт к финишу последней в этой викторине, но это совсем неважно, ведь они играют в неё все вместе. Гарри выдыхает. - Пойду куплю тебе ещё один напиток, - заявляет Рон, подхватывая их пустые бокалы. - О чём бы ты сейчас не размышлял, прекращай это. Сейчас твоя работа заключается в том, чтобы угадать вес лебедя... который мог бы быть очень интересным аттракционом на деревенском празднике. - Спасибо, - благодарит друга Гарри, и за поддержку, и за отвлечение от тяжких дум. Когда Рон уходит, Гарри берёт в руку ручку и кое-что записывает в пустой строчке для ответа. Гермона возвращается с пакетом сырно-луковых чипсов и сразу же бросается изучать лист с ответами их команды. - Гарри, - говорит она, недоуменно нахмурившись. - Почему на вопрос о среднем весе лебедя-шипуна, стоит ответ "Чингисхан"? твс ========== Чайная пара ========== Комментарий к Чайная пара https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/267464/267464_600.jpg

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю