сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 43 страниц)
- А лебеди едят паучков? - спрашивает девочка и её маленькое личико искажается от беспокойства.
- Иногда, - отвечает Драко, быстро разворачиваясь лицом к Спице, который как раз тянется клювом к ничего не подозревающему крупному, коричневого цвета, пауку, ползущему по деревянной панели стены. - Спица, отставить!
Лебедь игнорирует окрик хозяина, тем самым заставляя Гарри магией вызвать пустую стеклянную банку и поймать в неё паука, прежде чем тот станет закуской для очень вредной птицы.
- Вот. Паучок в полном порядке, - говорит Гарри, закручивая крышку на банке и передавая ту Роуз.
- Разве он не прекрасен? - сияет девочка. - Спасибо вам, дядя Гарри.
- А что ты теперь собираешься с ним делать? - спрашивает девочку Драко, с интересом рассматривая паука сквозь стекло банки.
- Я собираюсь забрать его домой, измерить его параметры и выпустить на свободу в нашем заднем дворике, - делится своим планом Роуз. - Но, возможно, я не расскажу папочке обо всём этом, пока не сделаю.
- И думаю, это к лучшему, - соглашается с племянницей Гарри, надеясь, что Рон и не подозревает, сколько же паучков его дочь приносила домой за все эти года.
- Но разве ты проживаешь не... в Оттери Сэйнт-Кэтчпоул? - спрашивает Драко, опираясь на край парты Роуз.
- Да, я проживаю именно там, - хмурит бровки в непонимании вопроса Роуз. - А почему вы спрашиваете?
- Потому что этот паук - обитатель Лондона, - стучит по крышке банки Драко. - Если ты заберёшь его в свою деревеньку и выпустишь там, то он будет сбит с толку.
Потрясённая этим выводом, Роуз смотрит сначала на паука, а потом на Драко. Гарри, в свою очередь, тоже смотрит на Драко, мысленно задаваясь вопросом, зачем тому понадобилось вводить в их жизнь понятие "сбитый с толку паучок". Но, как он понимает, теперь это проблема Драко, и лучше тому суметь разрулить её.
- Я не хочу путать паучка, - говорит Роуз, прижав пальчики к стеклу банки, в то время как насекомое предпринимает попытку подняться по нему внутри неё. - Но я также не хочу отпускать его и подвергать себя опасности быть съеденным Спицей.
- К счастью, у меня есть идея, - Драко бросает суровый, "оставайся на месте", взгляд на Спицу, а потом жестом приглашает Роуз и Гарри следовать за собой. - Пойдёмте. И возьмите паука с собой.
Они останавливаются около "Шалфея" и Драко осторожно раздвигает листочки вечнозелёного плюща, который обвивает оба центральных окна его ресторана, а потом глянцевым зелёным ковром извивается вверх по водостокам.
- Так случилось, что я в курсе того, что паукам нравится плющ. Они в нём могут вить свои паутинки, а также прятаться от дождя и ветра в тех укромных уголках, что создают переплетения его листьев, - объясняет Драко. - А когда они взбираются по плющу на самый верх, перед ними открывается великолепный вид на всё, что происходит на Диагон Аллее. Ну, что вы думаете по этому поводу?
Гарри думает о том, что всё у него внутри щемит от этой любви и нежности к самому Драко. И о том, что когда он смотрит на выражение надежды на лице Драко, обращённое вниз на маленькую девочку и паучка в банке, то чувствует себя целым и совершенным. Будто всё, о чём тогда говорила Эсме, сейчас находится прямо перед его глазами, окутывает его своей силой и заставляет дыхание сбиваться.
- Я думаю, паучку понравится плющ, - даёт свой ответ Роуз. - Но прежде чем отпустить его, я всё же хочу его сначала измерить.
- Я произведу все нужные измерения, - предлагает Гарри, беря своё сбившееся дыхание под контроль и доставая палочку. - Подними банку повыше, Роуз.
- Мог бы ты, дядя Гарри, пожалуйста, измерить его в сантиметрах, также как и в дюймах? - просит девочка, доставая крошечный блокнотик из переднего кармана своих брючек.
- А как ты знаешь, что паучок именно мужского пола? - спрашивает Роуз Драко, пока Гарри осторожно обволакивает паука чарами, которые смогут точно измерить его от лапки до лапки.
Роуз мгновение наблюдает как мерцают чары, а потом бросает взгляд на Драко:
- Я не знаю точно его пол, но обычно те паучки, у которых спереди на усиках есть большие яички, являются мальчиками. Яички этого паучка достаточно крупные.
Оба, и Гарри, и Драко, соглашаются, что яички на самом деле очень заметны, а когда действие измерительных чар заканчивается, Гарри объявляет все важные параметры:
- Пять комма три сантиметра, два комма один дюйма.
Роуз передаёт Драко банку с пауком, чтобы она могла записать эти данные в свой блокнот. Когда она заканчивает, то молча ожидает, пока Драко убирает крышку с банки и приглашает паука выползти из неё в заросли плюща. Все вместе, они наблюдают, как насекомое исчезает в листьях лианы, а потом, уже без паука, возвращаются в "Бортег".
Когда они входят внутрь, мистер Бортег встречает их скупой улыбкой:
- Я буду принимать участие в свадебной церемонии, - объявляет он, и его скорбный голос заставляет звучать радостную новость слегка зловеще.
- Вы будете сопровождать Шан? - спрашивает Гарри. - Я знаю, её родители больше не с нами в этом мире.
- Гарри, моя роль будет лучше. Намного лучше, - бледные глаза мистера Бортега зажигаются от азартного возбуждения. - Я буду творить саму свадебную церемонию.
Рядом с Гарри, Драко тут же давит пробивающийся наружу смешок:
- Шшш, - шепчет ему Гарри, а губы самого раздвигаются в широкую ухмылку. - Это будет... это будет эпично.
- А я думаю, вы будете великолепным ведущим церемонии, - заявляет Роуз, возвращая пустую банку обратно на стойку.
- И почему вы так считаете, юная леди?
- Потому что вы такой высокий, - просто отвечает девочка, пожимая плечиками с "это же очевидно" видом, что не нужно никаких дополнительных слов. Роуз забирается вновь за парту и углубляется в рисование своей комикс-истории.
- Но он и правда такой высокий, - говорит Гарри, когда мистер Бортег, что-то напевая себе под нос, удаляется в винокурню.
- Я думаю... это торжество будет или самой лучшей свадьбой, на которой я только бывал... или самой наистраннейшей, - с задумчивым видом произносит Драко, прильнув к стойке-прилавку.
- Или и той, и другой, одновременно - предполагает Гарри, и его глаза встречаются с глазами Драко, и они неотрывно смотрят друг на друга немного слишком долго.
И внезапно очень хочется, чтобы среда уже поскорей наступила.
твс
========== Рождественские огни ==========
Комментарий к Рождественские огни
https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/268841/268841_600.jpg
Во вторник утром, Гарри и Роуз прибывают в магазин около девяти часов утра, где обнаруживают глубоко погружённых в обсуждение чего-то Шан, Эсме и мистера Бортега. Когда Роуз получает кружку с горячим тыквенным соком, она благодарит за это Гарри и осторожно несёт её к своему столику-парте, где распаковывает карандаши и альбом с наполовину законченной комикс-историей, за которую и принимается вновь, даже не побеспокоившись снять с себя пальто. Гарри наблюдает за девочкой с улыбкой, попивая свой испускающий пар горячий чай и мысленно давая себе обещание сделать всё, что в его силах, чтобы оградить Роуз от информации об остальных преступных деяниях, что случились за прошедшие две недели. Мир может быть жестоким, но сама Роуз видит во всём и всех только хорошее, и Гарри намерен предпринять всё для того, чтобы она продолжала воспринимать окружающую её действительность подобным образом, ну, по крайней мере, хотя-бы чуточку подольше.
На данный момент, Гарри смог сохранить от Роуз в секрете проникновение в "Бортег". Его коллеги с самой Диагон Аллеи, слава Мерлину, достаточно сообразительны, чтобы избегать этой темы, когда замечают Роуз за её партой. А любопытствующих покупателей пока легко удаётся отвлечь разговорами о продуктах-новинках или специальных предложениях в магазине. Рождественская ёлочка на окне не выглядит такой уж впечатляющей, как раньше, но Гарри повесил на неё оставшиеся в запасе шарики и завернул в блестящую бумагу всё, что только смог подходящего найти, чтобы положить под дерево и сымитировать горку подарков. Несмотря на неприятные ощущения от совершённых краж, Гарри совершенно уверен, что те магазины, которые не пострадали от них, соберут достаточное количество подарков, чтобы порадовать всех детишек в Святом Мунго, и он также благодарен за тот факт, что все уличные сосуды для пожертвований крепко-накрепко зачарованы от вскрытия и воровства, оставаясь на неизменных местах благодаря магии.
- Предлагаю прекрасную линейку "Уинстон" виски, - говорит мистер Бортег, взмахом палочки заставляя коллекцию бутылок приплыть на прилавок. - Этот благородный напиток даст вашей свадьбе великолепный старт.
Гарри смотрит на Эсме и она в ответ одаривает его такой сияющей улыбкой, что кажется, что она излучает само счастье. Шан пожимает ей руку, а затем идёт рассчитываться, оставляя будущую супругу около рядов с бутылками. Гарри думает об их с Эсме разговоре когда она болела. Он думает и об изумлении услышавшей этот разговор Шан. И о том, какую картину чистой радости представляли собой обе эти леди, когда объявляли всем о своей грядущей свадьбе. Гарри широко улыбается Эсме в ответ, чувствуя себя чрезвычайно привилегированным быть частью их истории, а также настоящим другом им обеим.
Эсме поплотнее запахивает на себе свой кардиган и смотрит на Гарри очень говорящим взглядом.
"Иногда" - раздаётся её голос в голове Гарри - "может быть вообще только раз в жизни, ты находишь человека, который стоит всех усилий и приоритетов. Человека, с которым тебе хочется быть больше, чем быть самому по себе. И когда ты находишь такую персону, ты ни за что не должен отпускать её."
Чувствуя, как стучат в мозгу слова Эсме, Гарри занимает себя тем, что снимает с себя пальто и устраивает его на вешалке. Попутно, он чувствует на себе взгляд Эсме, глаза которой следуют за ним, куда бы он не двинулся в магазине. Гарри не смеет взглянуть на неё в ответ до тех пор, пока они с Шан не собираются на выход. И когда он, наконец, смотрит в лицо Эсме, та расплывается в медленной, понимающей улыбке, придерживая дверь открытой для Шан, и до последнего не разрывая зрительного контакта с Гарри. Тот знает, к чему все эти её многозначительные взгляды. Он практически может почувствовать её толстый намёк, и когда спустя час или немногим дольше, Драко приходит к ним в магазин, Гарри ощущает незримое присутствие Эсме, будто она смотрит ему через плечо, замечая каждый его взгляд в сторону того, или мимолётное касание типа ненароком.
- Я тут подумал на досуге, что, возможно, мы могли бы вернуться к... , - Драко бросает взгляд на Роуз и понижает свой голос, - нашему расследованию сегодня вечером, после того, как она уже будет дома. Полагаю, что она будет здесь всю оставшуюся неделю из-за своих школьных каникул, и мне совсем не хочется тревожить её разговорами о... всяких неприятных моментах.
- Совершенно верно, она будет здесь со мной сегодня, завтра и в четверг, - подтверждает Гарри, также бросая взгляд в сторону парты на Роуз и задумываясь, заметила ли она, что Спица шурудит клювом в её пенале для карандашей. - Так ты хочешь, чтобы мы вечером пошли в "Шалфей"?
Губы Драко растягиваются в полулыбку-полугримасу:
- Как бы мне не был приятен твой новоприобретённый энтузиазм в отношении моего ресторана, но моя мама всё ещё там со мной, и мне бы вовлекать её тем более не хотелось бы. Она до сих пор чувствует себя достаточно встревоженной после того, что случилось на выходных.
- Хорошо, я понял. Тогда мы могли бы просто прогуляться, - предлагает Гарри. - В маггловском Лондоне по вечерам везде зажигают рождественские декорации-украшения и выглядит это по-настоящему красиво.
Что-то вроде искорок веселья зажигается в глазах Драко, и внезапно Гарри смущается.
- Ну, или можем вовсе не ходить на эту прогулку, - быстро добавляет он, но Драко просто произносит:
- Я согласен.
"Я вовсе не приглашаю тебя на свидание" - хочется также добавить вслух Гарри, но он просто кивает и молчит. "Не то, чтобы я не хотел пригласить тебя на него. Не то, чтобы я не хотел пригласить тебя на свидание со мной так сильно, как никого прежде".
- С тобой всё в порядке? - спрашивает Драко, одна из его бровей саркастично подрагивает.
- В абсолютном, - заверяет Гарри, одинаково чувствуя и разочарование, и в то же время облегчение, когда входная дверь распахивается и замёрзший покупатель спешит заскочить внутрь магазина. - Здравствуйте, я могу вам чем-нибудь помочь?
- Я ищу качественное крепкое огневиски, - с дружелюбной улыбкой говорит мужчина, а затем осматривается вокруг:
- Я слышал в этом магазине случился скверный...
- ... случай древесного жучка? - быстро прерывает посетителя Драко. Роуз отрывается от своего рисования, вскидывая головку и смотря в их сторону, но затем сразу же возвращается к своей работе, от усердия высунув кончик языка в уголке своих губ. - Да, так и есть, жучок был обнаружен, но от него успешно избавились. Деревянные поверхности в магазине теперь прочны, как никогда, - импровизирует Драко, стуча в доказательство по поверхности прилавка.
- Вам не стоит беспокоиться на этот счёт, - пригвождает клиента мрачным взглядом мистер Бортег. - Сейчас уже всё хорошо, нет причины для тревоги.
Он показательно скашивает глаза в сторону Роуз, и покупатель вздрагивает, он явно только сейчас замечает девочку.
- А... понятно... я рад слышать, что всё разрешилось. Этот жучок жуткое создание, - извиняюще морщит этот маг свой нос, а потом хмурит брови:
- А мисс знает, что лебедь жуёт её платье?
- Если он жуёт моё платье, значит он не грызёт мои самые лучшие цветные карандаши, - отвечает Роуз, продолжая рисовать то, что очень похоже на фигуру мистера Бортега.
- Спица... прошу, веди себе прилично, Спица, - вздыхает Драко.
- Позвольте помочь вам найти нужный сорт виски, - предлагает посетителю Гарри, и тот следует за ним к полкам с бутылками.
Когда этот клиент покидает "Бортег" с двумя бутылками огневиски "Пламя Фланагана" и двумя же шариками с рождественской ёлки, в магазине царит уютная тишина только минуту или две, после чего сразу несколько покупателей практически друг за другом вваливаются внутрь и вскоре начинает казаться, что торговый зал превратился в центр потребительской вселенной. Маленький магазин кишит людьми и там становится так шумно, что Роуз прекращает рисовать, а обеспокоенный Спица ныряет ей под парту. А Гарри и мистер Бортег ныряют в самую гущу обслуживания клиентов, и вскоре, даже Драко оказывается вовлечён туда же, упаковывая купленный товар в фирменные бумажные пакеты с ручками и разыскивая бутылки по запросам со знакомыми ему названиями.
К тому времени, как это безумное столпотворение рассеивается и магазин снова пустеет, уже наступает время обеда, и Драко ускользает в "Шалфей", откуда возвращается с тремя сырными тостами в виде треугольников и стаканчиком кофе для мистера Бортега.
- Мамочка делает такие сэндвичи иногда, только у них другой цвет, - говорит Роуз, держа свой тостик подальше от Спицы.
- А какой именно цвет? - спрашивает Драко, удивлённо хмуря брови.
- Чёрный, - широко лыбится Гарри.
- И какому ты отдаёшь предпочтение? - спрашивает Драко.
- Любому, - пожимает плечиками девочка.
- А я предпочитаю с золотисто-коричневой корочкой, - признаётся Гарри, вгрызаясь в свой тостик, и тут же старается вдохнуть прохладный воздух, так как обжигает язык горячей начинкой из расплавившегося сыра - Ой!
- Отрадно знать это, - говорит Драко. - Но мне бы хотелось, чтобы ты попробовал что-то, что представлено в меню моего ресторана. И к слову, позволь поинтересоваться, не соизволишь ли ты посетить его вместе с какими-то из твоих Уизли, чтобы поужинать со мной и мамой?
Безмерно удивлённый этим внезапным приглашением, Гарри даже жевать прекращает:
- А когда?
- Я подумал, что вечером в субботу было бы замечательно, - отвечает Драко, неуверенно ковыряя поджаристую корочку своего тоста. - Если хочешь.
- В Рождественский Сочельник? - губы Гарри медленно расползаются в улыбке, глаза встречаются с глазами Драко, а сердце ухает со свистом вниз. - Звучит... звучит на самом деле по-настоящему завлекательно. Значит, я, Рон и Гермиона?
- Да, хотя моя мама решительно настроена встретиться также и с миссис Уизли, поэтому, может быть, мог бы ты привести её и мистера Уизли с собой? Я знаю, это приглашение должно было поступить много ранее, а не за такой короткий период, но на Рождество в нашем ресторане подаётся приятное меню и я подумал... , - Драко прерывается. - Я сам не уверен, что я подумал.
- Я приду, - обещает Гарри. - И сегодня же вечером спрошу остальных. Уверен, они ответят положительно на твоё приглашение.
- Ты точно уверен?
- Да. Прекрати нервно суетиться, - широко ухмыляется Гарри.