355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saras_Girl » Cезон Души (СИ) » Текст книги (страница 18)
Cезон Души (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 04:00

Текст книги "Cезон Души (СИ)"


Автор книги: Saras_Girl


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 43 страниц)

- Нет. Нет, на поставку виски для вашего ресторана у нас был заключён специальный контракт. Эти отдельные бутылки виски покупались совсем по другой причине... причём в течение нескольких месяцев. Драко приходил за ними и... простите меня, но мне нужно идти. И прежде чем Нарцисса успевает сказать хоть слово, Гарри срывается по направлению вкусных запахов готовящихся блюд, проскальзывая к кухне и застывает недвижимо на пороге. Посреди суматохи кухонных работников, готовящих предстоящий обед, Драко восседает прямо на одной из столешниц, медленно поглощая идеально выглядящий треугольник тоста с сыром и внимательно изучая какой-то чек, такой длинный, что его продолжение хаотичными воланами ниспадает на пол. С закатанными до локтя рукавами и расстёгнутым воротничком рубашки, Драко выглядит повседневно-небрежным и таким абсолютно расслабленным, что Гарри от такого его образа выпадает в осадок. Застыв, не в силах сдвинуться с места, обуреваемый смятением и страстным желанием обладать, всё, что Гарри сейчас может сделать, это пожирать глазами такое притягательное зрелище, от которого всё внутри рушится вдребезги. И всё, что понадобилось для такой бури чувств внутри Гарри, это всего-навсего сосредоточенное на работе лицо Драко, выбившаяся из причёски, непослушная прядь белокурых волос и крошки из-под тоста на аккуратной чёрной ткани брюк. Гарри больше ни секунды не может игнорировать это всеобъемлющее чувство по отношению к Драко, и когда тот вскидывает голову и улыбается ему, он только чудом удерживается, чтобы опрометчиво не признаться ему в нём. - Я не могу поверить, что ты, действительно, здесь, в моём ресторане, - бросает свой длинный чек Драко. - Моя мама была с тобой любезна? - Твоя мама, - бормочет Гарри, и тут он, очнувшись, вспоминает весь свой разговор с Нарциссой и негодование от обмана Драко вторгается в сумятицу бурлящих внутри него чувств. - Да, я говорил с нею. - Это хорошо, - говорит Драко, соскальзывая со столешницы. - С тобой, вообще, всё в порядке? Ты выглядишь немного странно? Где-то в глубине кухни слышится, как взвивается пламя огня и один из шеф-поваров что-то выкрикивает на языке, который Гарри не узнаёт. Спустя пару секунд, раздаётся шкворчащее шипение и начинает плыть запах готовящегося мяса. Это странное место для серьёзного разговора, но Гарри тем более не улыбается вести его в обеденном зале. - Ты не пьёшь алкоголь, - выпаливает Гарри прежде, чем окончательно потерять самообладание. Драко резко вдыхает в себя воздух. И начинает быстро моргать: - Да, не пью. Кто сказал тебе об этом? - Твоя мама, - отвечает Гарри, повышая голос, чтобы его было слышно из-за громких переговоров шеф-поваров. - Я заметил пустые бутылки из-под виски "Бортег" и спросил её, понравилось ли тебе их содержимое, а она сказала, что ты к ним даже не притрагивался. Ты не пил ни из одной из них. Почему ты мне солгал? Почему солгал на такую странную тему? Драко в волнение покусывает губу: - Разве это так уж важно, кто выпил это виски? Я купил эти бутылки и использовал их содержимое для моего ресторана. Мои клиенты говорили мне, что виски был очень достойный. - Да, это важно! - рявкает Гарри. - Мы же уже до этого выбрали целый список различных сортов виски для меню твоего ресторана. Так почему же ты продолжал приходить в "Бортег" в поисках по-настоящему, чёрт возьми, особенных сортов для собственных нужд, если ты, как оказывается, даже не собирался их пробовать? - Гарри, нам обязательно вести этот разговор прямо сейчас? - спрашивает Драко, глаза нервно осматривают пространство кухни. - Да, обязательно именно сейчас, потому что я чувствую себя так, будто вот-вот тронусь умом! - горячится Гарри, заставляя себя посмотреть Драко в глаза. - Я не люблю, когда мной манипулируют и хочу знать, почему ты мне вешал лапшу на уши! - Потому что, ты мне нравишься, понятно! - эмоционально выкрикивает Драуко, делая шаг вперёд, а потом опять назад, хватаясь, заведя руки за спину, за столешницу. - Ты мне нравишься, и я постоянно хотел видеть тебя, и не придумал ничего лучшего, как приходить к тебе в "Бортег" под предлогом покупки виски для самого себя. Вот она, эта твоя правда. Она такая смехотворная, что я чувствую себя глупым донельзя. Ну, теперь ты доволен? - Я тебе нравлюсь? - потрясённо выдыхает Гарри, а потом вообще забывает, как дышать. В кухне и так адски жарко, а теперь ещё и её пространство прямо на глазах начинает скукоживаться вокруг Гарри, а перекрикивания поваров и бряцанье посудой вообще становятся непереносимыми. Драко упорно смотрит в пол: - Да, нравишься. Я чувствую... у меня... чёрт, Гарри, ты понимаешь, что я хочу сказать. - Понимаю, - соглашается Гарри, поднимаю руку и прижимаясь ладонью к горячей коже своего лица. - Думаю, мне лучше пойти к себе. - Разве ты не считаешь, что нам стоит поговорить об этом? - спрашивает Драко, в его глазах мольба. Гарри тяжело сглатывает, а потом берёт себя в руки: - Нет... я имею в виду не сейчас. Мне надо идти. - Гарри, - снова зовёт его Драко, и Гарри медлит в проёме двери. - Я ничего не прошу у тебя, но мне претит мысль, если мы с тобой больше не будем друзьями. Можем мы хотя-бы... ? - Нет, - быстро отвечает Гарри, зная, что если промедлит хотя бы минуту, то совершит что-то импульсивное и глупое. - Я не могу, Драко. Я просто не могу. Мне жаль. C большим усилием, Гарри заставляет себя выйти из кухни, пройти через весь обеденный зал и очутиться на улице. Порыв холодного зимнего ветра кидается ему прямо в лицо, и Гарри стонет, чувствуя то ли рвотный позыв, то ли желание разрыдаться. Добравшись до "Бортег", Гарри пытается снять с себя пальто, и только тут понимает, что всё это время цеплялся за свою метёлку. Он борется с желанием со всей дури запулить ею через всю комнату, но вместо этого, он размеренно вешает своё пальто на вешалку и схватившись покрепче за древко метлы, начинает яростно подметать паркет пола до тех пор, пока не чувствует, что вот-вот рухнет на него. В горячечном процессе этого подметания, магией испаряя собранную кучку пыли и мусора, и начиная мести по-новой, Гарри мысленно убеждает себя, что в любом случае, заводить отношения с Драко бессмысленно. Он ведь не хочет Драко в таком качестве в своей жизни, да и сам Драко не нуждается в нём. Потому что Гарри бесполезен во всём этом романтическом смысле, и только потому, что Драко заставляет его самого испытывать... кое-что, не значит, что всё это хорошая идея. Тяжёло дыша, Гарри начинает третий раунд махания метёлкой, и не смотрит на мистера Бортега, когда тот внезапно выпрямляется во весь свой рост из-под стойки-прилавка магазина. - Как долго вы там прятались? - требует ответа Гарри, мысленно кривясь из-за того, насколько дрожащим прозвучал его голос. - Некоторое время. В течение которого, я всё задавался вопросом, чем конкретно паркет обидел тебя? Гарри останавливает процесс яростного подметания: - Что? Мистер Бортег вглядывается в него с любопытством естествоиспытателя: - Этот пол существует здесь около двухсот лет. И мне интересно, почему ты попытался соскрести с него его узор? Гарри устало опирается на метлу и вздыхает: - Я приношу свои извинения за это. - Неужели этот кошмарный лебедь так расстроил тебя? - Не совсем он, - отвечает Гарри и не может сдержаться, чтобы бегло не кинуть взгляд в окно через булыжную мостовую на ресторан Драко. - Может быть ты хотел бы... поговорить об этом? - спрашивает мистер Бортег и его бледно-голубые глаза расширяются блюдечками. Гарри хмыкает: - О, нет. Благодарю за предложение. Нисколько не расстроенный отказом, мистер Бортег достаёт небольшую коробочку и открывает её: - Шан была так добра и принесла вчера вечером вот это. Новый сорт рождественского хрустошара, - шёпотом с благоговейным придыханием объясняет он. Самое последние изобретение в линейке рождественских хрустошариков, мысленно отмечает Гарри, и хотя в данный момент его желудок совсем не настроен на лакомство из "Взлелеянных Шоколадок", он всё равно тронут добрым жестом босса. - Спасибо вам большое, - благодарит он его и кладёт предложенный хрустошарик в карман. - Кстати, мне кажется, сейчас как раз время пропустить кружечку кофе, - заявляет мистер Бортег, удивляя Гарри тем, что наматывает себе на шею шарф, надевает на голову рождественский колпак и направляется на выход из магазина. - Почему бы тебе не посмотреть, сможешь ли ты добраться своей метёлкой до каменных плит под паркетом. А я вернусь с чем-нибудь горячим, чтобы поднять твой упавший дух. Когда дверь за боссом закрывается, губы Гарри трогает почти улыбка. твс ========== Уютное кресло ========== Комментарий к Уютное кресло https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/266745/266745_600.jpg - Два больших стаканчика кофе, один с молоком, другой чёрный, - еле бормочет Гарри, ныряя рукой за мелочью в карман и морщась, когда чайник начинает громко кипеть. Его голова ощущается как поле боя, и бессонница вторую ночь подряд совсем не улучшает дело. - "Пожалуйста", - строго журит его за невежливость миссис Пёрли, беря в руки два пустых картонных стаканчика. - Я никогда не думала, что ты забудешь о своих манерах. Гарри поднимает на неё свои усталые глаза и мысленно злится на самого себя: - Я прошу прощения, миссис Пёрли. Я совсем погрузился на свою волну. Два кофе, пожалуйста. Улыбка пожилой леди утешающая, и напоминает Гарри о Молли, хоть на мгновение даря ему чувство, что он в безопасности, тепле, и ни о чём не стоит волноваться. - Тебе нездоровится, дорогой? - ласково спрашивает миссис Пёрли. - Устал немного, - признаётся Гарри, заглушая ещё один зевок. - Надеюсь, что кофе поможет взбодриться. Миссис Пёрли поворачивается к нему с уже двумя дымящимися стаканчиками кофе в руках: - В твою кружку, милый, я положила более крепкий сорт, - сообщает она. - Вкус у него ударный, но зато он поможет тебе проснуться немного. - Спасибо вам, - произносит Гарри, с благодарной улыбкой забирая у неё из рук свой заказ и выходя из кафе под проливной дождь. Он стоит недвижимо чуть дольше, чем нужно, позволяя неудержимым каплям дождя намочить волосы и кожу, и бездумно смотрит, как они отскакивают от поверхности крышек на стаканчиках его только что купленного кофе. Очнувшись, Гарри поспешно накладывает "Импервиус" на обе ёмкостии с кофе, и направляется в "Бортег" с тяжёлым сердцем, предчувствуя, что и сегодня ему не станет легче. Конечно, этому вовсе не способствует ещё и осознание того, что, по большому счёту, это всё его собственная вина. Он сам навлёк на себя все эти чувства, проводя время с Драко, ведя совместно с ним расследование краж, и решив, быть с ним лучшими друзьями. У них с Драко всегда были особые отношения, и он должен был предвидеть, к чему может привести такое плотное с ним общение. Но Гарри был слеп, и теперь он нравится Драко, а сам он, Годрик ему помоги... что ж, всё, что он знает - влюбляться в Драко Малфоя совсем не было у него в осознанных планах. Ему совсем не нужно быть влюблённым в кого-то, твёрдо заявляет сам себе Гарри, пробуя на вкус капли дождя, когда они капают с кончиков волос прямо в рот. В своей жизни он уже пытался крутить романтику, и претерпел поражение на этой ниве, вляпываясь в одну катастрофу за другой. И да, Драко на удивление добрый, интересный и хорошо ладящий с детьми человек, но это не значит... - Гарри, - кто-то зовёт его, и он прищуриваясь сквозь пелену дождь, видит, что это стоящая на пороге своего заведения по продаже совушек Джин. - У тебя есть минутка? Если быть честным, Гарри не уверен, сколько сейчас времени, но мистер Бортег, конечно не будет против, если он запаздает всего на несколько минут, и что бы не понадобилось от него Джин, это, по крайней мере, отвлечёт его от круговерти мрачных размышлений. Джин выглядит не характерно для неё встревоженной, но она улыбается Гарри, когда он бежит сквозь дождь к её двери и следует за хозяйкой внутрь. "Империя Сов Илопса" в основном ещё в полумраке, зажжены только пара бра на стене, и совы ещё мирно дремлют в своих клетях, подвешенных на стропилах. Гарри не сразу понимает, что что-то в обстановке всё-таки не так, но когда он это осознаёт, то следует за вереницей осколков к окну, где ёлочка Джин стоит лишённая своих рождественских украшений и подарков под нею. - Когда это случилось? - спрашивает Гарри, поворачиваясь лицом к пожилой леди. - Украли что-нибудь ещё? Джин отрицательно мотает головой: - Взяли только это. Я хорошо осмотрела всё вокруг в своём магазине и, кажется, больше ничего не пропало. Прошлым вечером я уходила в "Дырявый Котёл" пропустить мой обычный стаканчик шерри перед сном, и когда вернулась, обнаружила всё это. Мои мальчики и девочки были долго такими растревоженными, - говорит Джин, взирая на своих сов с очевидной привязанностью. - Вы имеете в виду, что это произошло ещё прошлым вечером и вы только сейчас сообщаете мне об этом, - тихо ужасается Гарри. Джин пожимает плечами: - Было уже поздно. Все были по домам или уже в кровати. Я не видела необходимости поднимать шум. О, Гарри, не смотри на меня так. Я ведь старая калоша-кремень. - Вы круче, - признаёт силу духа пожилой леди Гарри, бросая взгляд в размытую дождём картинку за окном и тут же замечая Тимоти Кеттлворфа на другой стороне улицы. - Смотрите, там наш офицер, давайте его позовём и поможем ему собрать все доступные улики этого проникновения. Джин присоединяется к Гарри, чтобы тоже посмотреть в окно, и они вместе наблюдают, как Кеттлворф размашисто марширует под дождём в своей безупречной синей униформе. - Неужели нам стоит приглашать его сюда? - вздыхает Джин. - Ты посмотри на него. От него же польза, как от лакричной палочки. Губы Гарри расползаются в улыбке, но он борется с нею по мере сил: - Да, он, может быть, совсем новичок, но он достаточно сообразительный малый и он на самом деле горит желанием нам помочь, - говорит Гарри. - А вы сами когда-нибудь пробовали лакричные палочки? - У меня от них революция в желудке, - отвечает Джин, а потом сдаётся: - Ну, ладно, давай позовём его сюда, хотя лично я предпочла бы, чтобы за дело взялись вы с Драко. - Я не думаю, что Драко сегодня свободен, - произносит Гарри, быстро устремляясь к двери, чтобы Джин не успела начать задавать ему вопросы, и начинает громко кричать сквозь дождь: - Офицер Кеттлворф! Сюда! Кеттлворф стремительно бежит сквозь дождь и присоединяется к ним в магазине, дрожа, с него обильно стекают капли дождя: - Могли бы вы звать меня Тимоти? Это обращение "офицер Кеттлворф" меня немного напрягает, звуча странно. - Вам лучше привыкать к нему, если вы хотите заниматься именно этой работой, молодой человек, - заявляет Джин, передавая ему полотенце, которое слегка пахнет совами. - И вы разве не слышали о зонтичных чарах? - Да, я знаю, - отвечает Тимоти, вытирая полотенцем волосы до тех пор, пока они не становятся на удивление пушистыми. - Простите меня. И спасибо. Выражение лица Джин смягчается: - Почему бы вам с Гарри не пройти в подсобку? Я поставлю чайник и вы сможете задать мне вопросы по поводу кражи. - В чае нет необходимости, миссис... ? - Меня зовут Джин, - прерывает его она. - И я здесь жертва преступления, и раз я говорю, что это необходимо, то почему бы вам не пройти и не присесть? Гарри покажет вам, куда идти. Гарри бросает взгляд на Кеттлворфа, потому что ему интересно, продолжит ли тот сопротивляться напору Джин или послушает свою интуицию и сделает "как ему было сказано". Джин на самом деле милая леди, которая всегда поможет любому всем чем сможет, но у неё стальное нутро и в течение своей долгой жизни она противостояла многим оппонентам, которые были посильнее характером, чем Тимоти. К облегчению Гарри, Кеттлворф покорно кивает и Гарри взмахом руки указывает ему направление подсобки: - Сюда, Тимоти. Давайте пройдём и присядем. Офицер следует за Гарри через весь торговый зал, с интересом рассматривая по пути спящих сов. Гарри идёт впереди него, указывая дорогу к подсобке Джин, где ставит на небольшой круглый столик свои стаканчики с кофе и выбирает место, чтобы присесть у потрескивающего в камине огня. Он намеренно избегает кресло с маленькой банкеткой для ног и вязанным покрывалом, которое, со всей очевидностью, принадлежит Джин, а вместо этого присаживается в приземистое кресло со спинкой в красно-кремовую клетку и с кожаной подушкой, которая просто замечательно поддерживает его усталые кости спины. Беря с него пример, Тимоти устраивается напротив в точно таком же кресле, только с зелёной клеткой. - У меня есть вопрос, - шепчет офицер Кеттлворф, доставая блокнот и наклоняясь вперёд. Гарри достаёт свой собственный блокнот и кивает: - Спрашивайте. - Почему каждый на этой улице пытается напоить меня чаем? У Тимоти такое серьёзно-искреннее выражение лица, что Гарри невольно смеётся, хотя ему сейчас совсем не до смеха.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю