355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Saras_Girl » Cезон Души (СИ) » Текст книги (страница 28)
Cезон Души (СИ)
  • Текст добавлен: 9 января 2020, 04:00

Текст книги "Cезон Души (СИ)"


Автор книги: Saras_Girl


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 43 страниц)

- Они показывают, что именно по ним были наложены чары восстановления стекла, - говорит Драко. - Любой может запросто разбить стекло, а вот восстановить его без изъяна может не каждый. - Наши окна выглядят очень похожи, - соглашается с точкой зрения Драко мистер Бортег. - Хотя, сам я не уверен, что смог бы заметить эти неровности на стекле, по крайней мере, сразу. Гарри вздыхает: - Полагаю, именно на это рассчитывал преступник, он или она... что удастся сбежать уже очень далеко от места преступления, пока кто-то заинтересуется, почему окна выглядят немного несуразно. - Думаю, Спица знал, что что-то плохое происходит, - внезапно добавляет Драко. - Никаких подозрительных звуков извне не доносилось, но вдруг он без причины разразился самым ужасающим шипением и клёкотом. Именно его тревога разбудила меня. - А где Спица сейчас? - спрашивает Гарри, оглядываясь в поисках лебедя. - Он с моей мамой, в её спальне. Они оба разнервничались из-за всей этой ситуации, поэтому укрылись там с чаем и с её вязанием покрывала. Мысль о том, каким образом Спица может "помочь" Нарциссе с её покрывалом, почти заставляет Гарри улыбнуться. - Кингсли? - подаёт голос Хьюго, протягивая свои маленькие загребущие ладошки к мистеру Бортегу. - Думаю, мальчик сбит с толку, - хмурится Драко. - Интересно, он спутал мистера Бортега с рыжим ирландским сеттером или с Министром Магии? - вслух задаётся вопросом Гарри. - Для меня вообще непонятно о чём ты ведёшь речь, - говорит Драко. - Не хочешь, чтобы я взял молодого человека на руки? - вопрошает у Гарри мистер Бортег. Гарри смотрит в огромном удивлении на босса, но тот просто протягивает вперёд свои тощие, длинные руки и терпеливо ждёт. Конечно, сейчас Гарри кажется очевидным то, что он должен был сначала отнести Хьюго в "Нору", но он, как обычно, просто начал действовать, прежде чем дать себе труд подумать. И вот теперь у него важное дело, в которое нужно окунуться с головой, и в то же время сбитый с толку ребёнок на руках, плюс очень чудаковатый маг, который искренне хочет помочь. И всё же, это именно этому странному магу Гарри доверяет всей душой. К тому же, держа на руках малыша-непоседу, мистер Бортег не будет предоставлен сам себе и у него не найдётся времени переживать так глубоко о произошедшем. - Спасибо вам за помощь, - благодарит Гарри босса, передавая тому малыша. Хьюго, кажется, совсем не взволнован сменой места дислокации и явно вот-вот запустит свои пальчики в распущенные волосы мистера Бортега. - Я вижу, дети всё такие же, как и всегда, - комментирует босс, мягко отклоняя голову от Хьюго и корча ему типа зверскую рожицу. Хьюго радостно хихикает и просит ещё одну гримасу: - Ещё? Когда Гарри поворачивается к Драко, то видит, что напряжённое выражение на его лице разгладилось, и он сам почти улыбается, наблюдая за общением необычной парочки. - У меня вор забрал все подарки под ёлочкой, - говорит он, глазами всё ещё следя за мистером Бортегом и Хьюго. - А также парочку очень достойных наборов ножей. Мои шеф-повара будут в ярости. - А что насчёт твоей кассы? Драко мрачно улыбается Гарри: - Нет, злодею ничего не досталось. Моя касса слишком хорошо защищена. - Преступник становится небрежным, - замечает Гарри, закатывая в изнеможение глаза, когда "Белой Рождество" снова начинает доносится со стороны его носков. - Он паникует. Наличные деньги ему больше не достаются, поэтому он хватает то, что может продать. - У нас ему удалось хапнуть пять бутылок фирменного "Бортег" виски и несколько очень красивых, эльфийской работы, тумблеров-бокалов, - добавляет мистер Бортег. - Несколько бутылок были разбиты. Неужели вы грызёте мой палец, молодой сэр? Гарри прислоняется к холодной каменной стене "Шалфея": - Во всём этом всё меньше и меньше смысла. Почему преступник поразвлёкся сразу в двух заведениях за ночь? - Возможно, всё дело в его преступном кураже, - предполагает Драко. - А может быть, все наши раздумья на тему его намерений неверны, и это просто кто-то, кто хочет создать так много разрушений, насколько это возможно в его силах. - Хорошо, но почему именно эти два заведения? На улице имеются другие, которые менее защищены, чем наши. Места, где не надо бить стёкла окон, а потом их восстанавливать снова, - Гарри трёт ладонями своё замёрзшее лицо и всматривается в темноту аллеи. - Я думаю, что именно мы были его намеченными жертвами. Он целился именно в нас. Драко тоже смотрит в вереницу, уходящих в темноту, зданий, а когда поворачивается лицом к Гарри, то оно у него решительно настроенное: - В таком случае, ещё важнее сконцентрироваться на изысканиях того, что нас, всех жертв, объединяет. - Взглянем на места преступления? - предлагает Гарри, хотя ему претит сама мысль увидеть то, что вор сотворил в обоих их помещениях. - Я ожидаю прибытия Тимоти. Я сразу же, ещё перед звонком по каминной связи тебе, вызвал его, но полагаю, он решил, прежде чем срываться, всё же сначала одеться, - говорит Драко с мимолётной улыбкой на устах. Гарри густо краснеет и смотрит вниз, на одолженные Драко ботинки. "Я мечтаю о... ", - снова заводят волынку носки, и Гарри гневным взмахом своей палочки заставляет их тут же заглохнуть. - Порву Рона на кусочки, - бормочет Гарри. - Так, хорошо, я доставлю Хьюго в "Нору", а затем вернусь. - Тогда мы постараемся не начинать осмотр без тебя, - подавляя зевок, обещает Драко. - Салазар, ещё даже не рассвело. Весь этот кошмар совершенно варварское, не цивилизованное дело. - Ты прав, что нам действительно нужно, так это злоумышленник, который соблюдает принятые в обществе часы работы, - шутит Гарри, забирая Хьюго из рук мистера Бортега, замечая, как малыш неохотно покидает того и ручками тянется к худощавому магу обратно. - Спасибо вам. Вы прекрасно справились с ним. - Я буду ожидать нашей новой встречи, юноша, - обращается к Хьюго мистер Бортег, одаряя ребёнка коротким и энергичным кивком головы. Гарри поплотнее заворачивает Хьюго в полы своего джемпера и аппарирует с места, приземляясь в саду "Норы" и сразу же, без всяких церемоний, позволяет себе войти в дом. Молли, сидя за кухоным столом в домашнем халате и сжимая в руке чашку чая, с ужасом выслушивает рассказ Гарри о событиях раннего утра. Она забирает у него Хьюго, усаживает того на свои колени и, позволяя внуку поиграть с махровым поясом от её халата, набрасывает на его тельце кокон мерцающих согревающих чар. - Молли, вы же не будете пока оповещать Рона и Гермиону о произошедшим? Я имею в виду до тех пор, пока они не вернутся? Мне так хочется, чтобы они провели с Роуз отличный день, а мы ведь с вами знаем, что они тут же подорвутся, как только узнают, что что-то случилось, и вернутся обратно. - Я не скажу им ни слова, - обещает Молли. - И ещё один момент... не думаю, что у меня будет возможность прийти к вам сегодня на воскресный обед, - произносит Гарри, и Молли пригвождает его строгим взглядом. - Гарри, это дело более важная вещь, чем воскресный обед. Диагон Аллея - это место, где люди должны себя чувствовать в безопасности, и то, что вы с Драко делаете должно помочь многим людям, - увещевает Молли его, а затем выражение её лица смягчается: - И, может быть, Драко именно и есть тот единственный для тебя в конце-концов. - Может быть, он и есть, - соглашается Гарри, и его сердце одобрительно ширится в груди от этих слов. Он всё ещё улыбается сам себе, когда добирается до здания "Бортег" и находит около него Тимоти и Драко, разглядывающих небрежно восстановленное стекло окна. - Это определённо реконструкционные чары, но не очень аккуратно выполненные, - говорит Тимоти, водя поверх окна своей палочкой и производя этими манипуляциями странное пощёлкивание и испускание искр оранжевого цвета. - То же самое и на другой стороне улицы. Гарри тут же бросает взгляд на окно ресторана Драко: - А что у тебя там внутри? - Разгром, но смотреть там особо нечего, - объясняет Драко, открывая входную дверь "Бортег" и придерживая её для Гарри и Тимоти. Мистер Бортег спешит к ним из подсобки-винокурни: - Все мои котятки в порядке, - сообщает он, облегчение явно читается в его избавившейся от напряжения фигуре. - Я сейчас проверил каждую ёмкость и бочку, они все совсем не потревожены преступным вторжением. - Что даёт мне повод думать, что эта криминальная персона мало что смыслит в изготовлении виски, - размышляет Драко. - Если бы она хотела по-настоящему расстроить мистера Бортега, то в первую очередь разрушила бы цистерны-бочки с созревающим виски. Гарри согласно кивает, но осматриваясь вокруг, он не может не думать о том, что вор всё-таки знатно покуражился, стараясь расстроить мистера Бортега. Весь торговый зал в полнейшем беспорядке: подарочные корзинки все перевёрнуты, и так много бутылок разбито, что в воздухе висит тяжёлый запах алкоголя. Сброшенная с окна рождественская ёлочка лежит на боку, и все подарки и шарики исчезли. В "Шалфее" практически та же самая история, но на это раз, главной целью преступника была именно кухня, каждая поверхность которой измазана испорченной едой. К тому же оттуда пропало несколько дорогих элементов специального оборудования. На полу в обеденном зале обнаруживаются следы подошв обуви, которые свидетельствуют о поспешном бегстве злоумышленника. Драко склоняется, чтобы изучить один из отпечатков, пока Тимоти их колдографирует. - Похоже на след от ботинка. Причём с достаточно тяжёлой подошвой. Гарри отцепляет несколько волокон мешковины со стула из кованого железа: - Ботинки и мешок... почему я не могу избавиться от чувства, что нас терроризирует Санта-Клаус? Тимоти смеётся: - Я совершенно уверен, что обычно он не забирает подарки. - Нет ничего обычного в этом деле, - говорит Драко, а затем добавляет: - Я думал ты выключил этих певцов. - Что? О, чертята, - вздыхает Гарри, понимая, что носки, опять и снова, голосят "Белое Рождество", и Тимоти смотрит на него, не скрывая бесстыдного веселья. - "Где искрятся верхушки деревьев, и дети прислушиваются... ", - запевает Тимоти вместе с носками, широко лыбясь и пряча смеющиеся глаза от Гарри. - А вот знаешь что? К пикси запреты! Пусть носки поют хоть до посинения, - сдаётся Гарри. К тому времени, как они втроём заканчивают составлять список ущерба и колдографировать со всех ракурсах обе сцены преступлений, носки пропели свой шлягер от начала и до конца целых пять раз. Гарри полностью отпускает тормоза, на пределе лёгких голося вместе с Тимоти это доставучее "Белое Рождество". Драко, который настаивает, что не в курсе текста песни, смотрит на них с таким выражением мягкого веселья, которое практически стирает почти всю печаль из сердца Гарри. Вскоре, Диагон Аллея начинает бурлить от обычного для воскресенья наплыва покупателей и тех, кто всё ещё продолжает в самую последнюю минуту разыскивать подходящие рождественские подарки. Закрытые двери "Бортег" и "Шалфея" вызывают своего рода оцепенение от ужаса, но Гарри и Драко несмотря на всеобщий испуг, взяв в руки вёдра с горячей мыльной водой, губки, и применяя различные очистительные чары, вычищают все последствия бессмысленного разрушения. Сначала они работают в "Бортег", магией уничтожая то, что не подлежит ремонту и исправляя остальное, а потом направляются в "Шалфей", где готовят кухню к приходу шеф-поваров, которые в ярости от потери их пищевых заготовок, но которые всё равно впрягаются со всем пылом в работу, чтобы успеть приготовить замену испорченным блюдам к напряжённому времени обеда. - Я не собираюсь оставаться закрытым целый день, - настаивает Драко даже тогда, когда его мама выплывает из своей комнаты и начинает заклинать его успокоиться. - Вор украл мои ножи и совершенно новый миксер, он устроил кавардак на моей кухне и расколотил моё окно, но это всё, чем он смог поживиться, больше убытков я не позволю ему причинить мне. - Я уважаю твою позицию, Драко, - наконец, соглашается с ним Нарцисса. - Однако, Спица так скучает без тебя, что распустил уже четыре связанные квадрата моего покрывала. - Ну, что за плохиш этот Спица, - журит лебедя Драко, смотря на него вниз, так как тот опасливо выглядывает, вытянув шею, из-за мантии Нарциссы. - Теперь он уже может пойти со мной. Через минуту, я собираюсь открыть ресторан, и он расстроится, если не сможет блудить вокруг и прикусывать обедающих посетителей. Нарцисса величаво удаляется в свою комнату, оставляя Спицу у ног Драко. - Она испугана, Гарри. Я так этого не оставлю, - хмурится он. Гарри нежно касается его руки, и Драко поворачивается к нему, удивлённый: - И я тоже этого так не оставлю. Я никогда не видел мистера Бортега таким встревоженный прежде. Это ... - Выбивает из колеи, - заканчивает за него Драко. - Полагаю, теперь мы должны добавить уже наши собственные имена в список жертв. Гарри морщится: - Ты прав. Я всё продолжаю спрашивать у самого себя, есть ли у нас какие-нибудь скрытые враги... которые вот-вот выпрыгнут из-за угла и явят себя. - Гарри, на этой улице ни один из нас не имеет врагов, - говорит Драко, припадая на корточки и начиная нежно поглаживать пёрышки Спицы. - Я надеюсь, что и у меня никаких врагов нет... больше нет. Гарри прислоняется к стене напротив, глубоко вдыхая зовущий запах выпечки, который теперь доносится из кухни ресторана. Глаза у Драко усталые, но в них горит непримиримый дух, и они вглядываются в глаза Гарри, почти провоцируя на действия, тем или иным способом. "Я мечтаю о Белом Рождестве... точно таком, какое я когда-то знавал раньше", - вновь весело запевают носки. Драко моргает: - Мне лучше открыть дверь для посетителей. - А я, должно быть, нужен мистеру Бортегу, - невпопад отвечает Гарри. И они расстаются с Драко в хрупкой тишине между ними, черту под которой подводит начавшееся падение снежинок. Гарри задумчиво стоит на булыжной мостовой до тех пор, пока люди не начинают натыкаться на него, тогда он бредёт к "Бортег" и заходит внутрь. твс ========== Жемчужный браслет ========== Комментарий к Жемчужный браслет https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/268427/268427_600.jpg В понедельник начинаются рождественские каникулы Роуз, и Рон с Гермионой доставляют дочь на Гриммо 12, оба выглядят усталыми и немного виноватыми. - Гарри, мне так жаль насчёт вчерашнего, - произносит Гермиона, коротко улыбаясь дочери, когда та крепко обнимает её, а потом подходит сделать тоже самое к Рону. - Я знаю, ты хотел, чтобы мы провели чудесный день, - добавляет она громко, но потом, придвинувшись ближе к Гарри, понижает голос: - Но я прошу у тебя прощения, что в такой трудный момент мы не были с тобой рядом. Мы хотя бы могли тебе помочь с уборкой от последствий преступного проникновения... ну, или выследить этого подлеца, - сердито шепчет уже она. Гарри бросает быстрый взгляд туда, где Роуз щебечет со своим папочкой, не обращая на них с Гермионой совсем никакого внимания. - И я уверен, вы бы заставили этого злодея пожалеть, что он, вообще, появился на этот свет. Но всё в порядке, не переживай так. В обоих наших заведениях всё вернулось на круги своя, и я обещаю, сегодня Роуз не заметит никакой разницы, - заверяет подругу Гарри. - Ну только если не переговорит с одним из шеф-поваров Драко и не упомянет в разговоре ножи. Эти ребята до сих пор достаточно злы насчёт их пропажи. - И я сама была бы также зла, - говорит Гермиона, вновь повышая голос до нормального уровня. - Достойные ножи очень важны для приготовления вкусных блюд. - Согласен, - быстро реагирует Гарри. - Таких, как твоя шикарная картофельная запеканка в духовке. Нам стоит поскорей насладиться ею вновь. Гермиона улыбается: - Я приготовлю её, когда ты придёшь к нам в следующий раз. Мысленно Гарри исполняет победный танец. Ведь он не только в ближайшем будущем насладится вкуснейшей картофельной запеканкой Гермионы, но и следующее мученическое поглощение супа с плавающими бяками теперь откладывается, по крайней мере, ещё на одну неделю. Родители Роуз, оба разодетые в элегантные "дресс-код" мантии и с аккуратно уложенными причёсками для работы, собираются на выход. И тут Рон останавливается в дверях. - О, я чуть не забыл... ты просил сувенир, какой-нибудь страшненький и весь покрытый блёстками. И, на самом деле, мы весьма ответственно подошли к твоему запросу, хорошенько прошерстив сувенирные лавки, и нашли для тебя вот это.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю