355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » romaletta » Хор тысячелетий (СИ) » Текст книги (страница 10)
Хор тысячелетий (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2017, 00:00

Текст книги "Хор тысячелетий (СИ)"


Автор книги: romaletta



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 48 страниц)

Вскоре под ногами захрустел песок, тропа проклюнулась булыжниками, запетляла среди серых островерхих валунов. Дорогу преградили невысокие скалы, похожие на развороченный молнией пень. Лен подошел к ним почти вплотную, но вдруг резко замер. Гарри, не рассчитав, врезался ему в спину.

– Ш-ш, – Лен предупреждающе поднес палец к губам, – там кто-то есть.

– Там?! – Ролар не на шутку удивился: они шли к заброшенной пещере, в которой ранее находился Ведьмин Круг, который впоследствии перенесли в специально построенный для этого по Арлисской моде Храм на площади. Свободный вход в Пещеру тем не менее имели только Повелители и их Хранители. – Но кто...

Лен поднял руку, принуждая спутников замолчать. По его лицу было видно, что он сосредоточенно кого-то “читает”, причем стараясь сделать это как можно быстрее и как можно глубже. Спустя несколько томительных минут Лен сделал знак Гарри и Ролару:

– Уходим. У меня срочный разговор к Повелительнице.

Прогулка в окрестностях Школы вызывала у Римуса смешанные чувства. С одной стороны, ностальгия, которую он испытывал по школьным временам, когда он нашел своих верных друзей, когда они были молоды и веселы, и казалось, что весь мир открыт перед ними. С другой стороны, воспоминания о Джеймсе и Лили приносили Римусу страдания. Да и Сириус... Люпин вздохнул – в который уже раз за день?

Выйдя за границы антиаппарационной зоны Хогвартса, Люпин углубился в лес. Здесь все было по-прежнему: оборотню казалось, что каждая травинка знакома ему, что вот-вот появится из-за кустов величественный олень и, обернувшись Джеймсом, хлопнет его по плечу... Люпин поддался порыву и резко оглянулся. Из кустов на него кто-то смотрел.

Вернувшись в город, друзья разделились: Ролар взялся проводить Гарри до дома, Лен же стремительным шагом отправился к Кендре. Юный волшебник чувствовал себя опустошенным. Обхватив себя руками за плечи, Гарри присел на край постели. Ролар сел рядом и обнял его за плечо.

– Гарри, прекрати изводиться. Лен действительно сам виноват, что не посвятил тебя во все. Ты знаешь, в свое время и он, и я уже совершили ту же ошибку. И как он верно подметил, вопрос доверия – очень сложная штука. Мы, вампиры, привыкли ревностно хранить свои секреты. И довериться кому-либо – для нас... в высшей мере нехарактерное и зачастую просто неадекватное поведение... Особенно если речь идет о человеке. Не обижайся, малыш. Лен осознал свою ошибку. Пусть со второго раза, но все же осознал. Я думаю, теперь все будет в порядке. Должно быть.

– Значит, я не заслужил вашего доверия?.. – Гарри смотрел побитой собакой.

– Ну что за глупости?.. Конечно заслужил. Особенно теперь. Гарри... Ты ведь все равно попробуешь замкнуть для него Круг, если?..

– Да, – почти шепотом ответил юноша.

– И он это знает, – улыбнулся Ролар. – И знаешь что?.. Я думаю, он вернется. – Гарри смотрел на вампира с адской смесью горечи, надежды и обожания. – Моя сестра, – начал Ролар, чтобы скрыть неловкость, – не верила, что Вольхе удастся вытащить Лена из-за Грани. Потому что считала его волком-одиночкой. А на самом деле он любил эту рыжую ведьму и откликнулся на ее зов. С тех пор как она умерла, у Лена не было Хранителя. И дело тут, я думаю, отчасти в том, что не было такого человека или вампира, на зов которого он мог бы пойти – следовательно, не было смысла заводить Хранителя.

– Но он говорит, что делает это не для того, чтобы...

– Мало ли что он говорит, – подмигнул Ролар.

– А ты?..

– Что я?

– Ты бы откликнулся на МОЙ зов?.. – совсем тихо спросил Гарри.

– К счастью, для меня Круг может замкнуть любой Повелитель, – ушел от ответа Ролар, – и у меня не будет выбора – идти с ним или нет. Повелитель волен приказать любому вампиру.

Гарри опустил голову и уставился на свои руки. Вампир взлохматил его и без того непослушные волосы и неожиданно ответил:

– Да, малыш. Откликнулся бы.

====== Глава 28. Вместе навсегда ======

Люпину показалось, что он сходит с ума. Он выхватил палочку и направил ее на зверя, показавшегося из кустов. Вот между ветками просунулся большой влажный нос, постепенно открылась и вся мохнатая черная собачья морда, большие лапы с черными, словно лаком покрытыми когтями... Римус стоял, как громом пораженный, не зная, как ему вести себя, не веря своим глазам и отчаянно желая поверить. Наконец Бродяга полностью вылез из кустов, и через мгновенье перед оборотнем стоял, слегка пошатываясь, некогда богатый наследник древнего рода, а ныне беглый преступник – Сириус Блэк.

– Лунатик, – хриплый голос Сириуса как будто бы сорвал внутри Римуса какую-то пружину.

Оборотень бросился к волшебнику и заключил его в объятия. Выглядел Блэк ужасно: весь грязный, со спутанными волосами, в рваной одежде, худой, как скелет, обтянутый кожей... Но Люпин просто не мог остановиться. Он целовал и целовал Сириуса в губы, скулы, шею, запускал пальцы в спутанные немытые пряди волос, вдыхал его запах, хоть он и был с изрядной примесью неприятного, и исступленно шептал:

– Живой... живой... живой...

– Ты меня шантажируешь? – голос Кендры снова был очень близок к визгу.

– Совершенно верно, – подтвердил Лен с гаденькой ухмылкой, – я и раньше догадывался, но сегодня получил неоспоримые доказательства его причастности к... досадному происшествию с Гарри. Кендра, это не шутки. Или я, или он.

Повисла нехорошая пауза. Лен терпеливо ждал, скрестив руки на груди. Он прекрасно знал, какую ценность представляет для Повелительницы: женщины крайне редко успешно управляли Долинами – Лереена тому красочное подтверждение. Пока брат помогал ей, дела Арлисса шли прекрасно. Но стоило ей взять дело в свои руки, как ситуация окончилась трагедией, принять участие в расхлебывании которой пришлось и лично Повелителю. К тому же, в отличие от Лерки, Кендра была достаточно взрослой вампиршей и не могла не понимать, что поступила подло по отношению к ни в чем неповинному ребенку.

– Хорошо, – наконец выдавила она, подтвердив мысли Лена на свой счет, – я велю Альбусу найти другое место для мистера Риддла.

Отыскав в Запретном лесу небольшое озерцо с темной торфяной водой, волшебники освободились от одежды и, не размыкая объятий, стали спускаться по немного колючему от опавших листьев и тонких веток дну. Погрузившись по грудь, Римус осторожно прикоснулся палочкой к волосам Сириуса, шепча формулы очищающих и косметических чар, затем осторожно сбрил при помощи соответствующего заклинания неопрятную щетину, оставив лишь аккуратно подстриженную бороду любимой некогда Сириусом формы. Волшебник стоял в воде, прикрыв глаза, наслаждаясь той нежной заботой, которую проявлял Люпин. Наконец Римус отбросил на берег палочку и снова дотронулся до Сириуса теплыми ладонями.

Нежно, едва касаясь кончиками пальцев, оборотень заново исследовал тело любимого: исхудавший практически до неузнаваемости волшебник мало походил на того пышущего здоровьем молодого ловеласа, каким его помнил Люпин, и все-таки это был он, его Сири, его сумасшедшая страсть, его одержимость...

– Ты замерз, – констатировал оборотень. – Идем на берег?

Сириус кивнул. Люпин подобрал палочку, расстелил на траве свою мантию и трансфигурировал из рубахи полотенце. Бережно обтер им Сириуса, затем наскоро промокнул свои волосы, чтобы с них не очень капала вода. Блэк отобрал у него полотенце и притянул друга к себе, вовлекая в чувственный поцелуй. Римус задрожал в его объятиях, беспрестанно жадно обнимая и оглаживая плечи, спину, ягодицы волшебника, прижимаясь всем телом.

– Как же я скучал, Луни, – голос Блэка звучал так, словно он давно ни с кем не разговаривал.

Волшебник уложил оборотня спиной на мантию, жадно разглядывая поджарое тело, испещренное шрамами. Взгляд Сириуса буквально обжигал. Римус прерывисто дышал, не в силах отвести глаз от лица любимого.

– Пожалуйста, Сириус, – простонал Люпин, выгибаясь навстречу ласкающим его рукам.

Блэк склонился над телом оборотня, щекоча живот пушистыми локонами, и обхватил губами напряженный член Люпина. По телу Римуса пробежала волна дрожи, он судорожно сжал пальцами плечи Сириуса, стараясь не толкнуться сразу ему в горло. Блэк хмыкнул и заглотил член Люпина целиком, уткнувшись носом в жесткие волосы.

– Сири, что ты делаешь?.. – выдохнул оборотень, – я же сейчас кончу...

Сириус выпустил его член изо рта и, довольно облизнувшись, спросил:

– А как бы ты хотел?

– Ты знаешь...

– Знаю, – подтвердил Блэк, разводя коленом ноги любовника и нащупывая под его боком волшебную палочку.

В тот же момент оборотень почувствовал легкое покалывание от очищающего и заклинания смазки, и к сжатому колечку его ануса прижалась горячая твердая плоть. Коротко рыкнув, Сириус не особенно осторожно ворвался в тело Римуса, преодолевая сопротивление мышц. Оборотень вскрикнул и закусил губу. Блэк замер, сжимая руками бедра Люпина.

– Мерлин, Лунатик, у тебя что, никого нет?..

– Есть, – улыбнулся Римус, глядя в испуганное лицо любовника, – у меня есть ты, Сири.

Гарри чрезвычайно взволновали слова Ролара. Он прокручивал в памяти их разговор, так и этак пробуя на вкус каждый момент. Наконец ему удалось себя убедить, что вампир не имел в виду ничего особенного. Ну, почти удалось. Когда Лен вернулся от Повелительницы, Гарри уже не было страшно. Он попросту истратил все душевные силы на волнение и наконец успокоился.

– Проведем обряд прямо в Храме, – сказал Лен отрывисто, но по его виду было понятно, что он доволен результатами переговоров.

Страха не было. Гарри спокойно зашел в Храм, снял рубашку и присел на край алтаря. Лен достал уже знакомый Гарри ритуальный стилет. Юноша заметил, что Лен нервничает значительно больше, чем он сам. Юный маг заглянул в лицо вампиру и ободряюще улыбнулся:

– Хочешь, я сам?.. – спросил он.

– Это опасно, малыш, – покачал головой вампир, – иди сюда.

Гарри привалился спиной к бережно поддерживающей его за плечи руке. Лен занес правую руку со стилетом для удара, но все медлил, кончик клинка слегка подрагивал. Тогда юноша положил свою руку на его пальцы и тихо проговорил:

– Я готов, отец.

Римус нежился в объятиях любимого волшебника. Сириус задумчиво перебирал пепельные с проседью волосы Люпина.

– Так значит, ты теперь преподаешь в Хогвартсе?..

– Да. А кого ты искал здесь?..

– У меня несколько целей. Во-первых, Питер. Эта мерзкая крыса живет в семье Уизли под видом домашнего любимца, можешь себе представить?.. Он будет в Хогвартсе, как только начнется учебный год. Во-вторых, Гарри. Он мой крестник, мне бы хотелось хотя бы издали посмотреть на него... Ты его еще не видел?..

– Еще нет. Говорят, он очень похож на Джеймса, – Римус вздохнул.

– Да.

– Давай я тебе сниму жилье в маггловском Лондоне? – предложил Люпин. – До приезда учеников еще есть время. Мы могли бы побыть вместе. Там-то тебя никто не будет искать, по крайней мере в виде Бродяги, – улыбнулся оборотень.

Сириус рассеянно кивнул.

– Как хочешь, Лунатик.

Гарри с трудом разлепил веки. Сконцентрировавшись на своих ощущениях, волшебник понял, что, в принципе, чувствует себя неплохо. Адской боли или еще чего в этом духе, по крайней мере, не наблюдалось. Он попробовал приподняться на постели – а очнулся он уже не в Храме, а в собственной комнате, – удалось, хоть и с усилием. Юноша ощущал большую слабость.

– Лежите, Поттер, – скомандовал Снейп. – Сейчас я дам Вам кроветворное и тонизирующее, тогда будете трепыхаться.

Судя по всему, профессор гневался. Интересно, на что?.. Судя по звукам, в комнате находился кто-то еще, кроме профессора. Гарри по-волчьи потянул носом.

– Ролар, – позвал юный волшебник, – что случилось? Где Лен?..

– Все в порядке, малыш. Профессор выставил его, обругав бессердечным и безответственным, – Снейп фыркнул. – Позвать его?..

– Не знаю, – Гарри перекатил голову по подушке, – я лучше выпью зелья и сам его поищу...

– Я вам поищу! – прикрикнул Снейп, приподнимая голову Гарри и вливая в него поочередно из двух склянок. – Завтра проснетесь – тогда посмотрим.

И тут Гарри понял, что вместо тонизирующего профессор дал ему зелье Сна без сновидений. Превозмогая мигом накатившую сонливость, юноша вымолвил на грани слышимости:

– Ролар, передай Лену... он теперь так просто... от меня... не отделается...

====== Глава 29. Крестный отец ======

Утро Гарри принесло сразу несколько новых открытий. Во-первых, юноша с радостью обнаружил, что совершенно здоров. Ни следа от вчерашней слабости. Гарри поднялся с постели, натянул чистую одежду и выскочил в общую комнату, служившую одновременно гостиной, столовой, кухней и сенями. Дверь в спальню Лена была закрыта. Гарри постучал.

– Заходи, малыш, – раздался из-за двери вполне бодрый голос.

Гарри вбежал в комнату к приемному родителю и радостно обнял вампира:

– Доброе утро!

– Вижу, ты в полном порядке, – улыбнулся Повелитель. – Держи, – он протянул Гарри новый реар.

– Спасибо, – Гарри счастливо улыбнулся и надел на шею кожаный шнурок с миниатюрной подвеской в форме волчьего клыка. – Что случилось, Лен?.. – юноша отчетливо почувствовал, что вампира что-то беспокоит. Еще не до конца осознавая, почему он вообще так решил, Гарри забеспокоился: – Ты словно чем-то расстроен?..

– Не совсем так. Скорее, неприятно удивлен. Гарри, ты знал, что у тебя есть крестный отец?..

– Кто? – юноша моргнул, – Какой еще крестный отец?

– Магический. Он считается твоим магическим опекуном после смерти родителей. Только есть одно небольшое “но”. Он в Азкабане...

– В тюрьме? – Гарри не поверил своим ушам, – за что?

– Официально считается, что это он предал твоих родителей и виновен в их смерти, а также в смерти тринадцати магглов и одного волшебника по имени Питер Петтигрю, который тоже был близким другом Лили и Джеймса Поттеров.

– Мой крестный отец – предатель?.. – Гарри был ошарашен. – Но тогда выходит, хорошо, что он в тюрьме?..

– Так или иначе, но Сириус Блэк сбежал. Все магические газеты пестрят статьями на эту тему. Но меня беспокоит одна вещь... – Гарри выжидательно смотрел на Лена, – я поднял архивы прессы за тот период, когда происходил арест и суд на Блэком. И не нашел в них ни единого упоминания о допросе под веритасерумом или с использованием легиллименции. У меня стойкое ощущение, что Блэка подставили. Ни одного реального доказательства: показания каких-то магглов и воспоминания Дамблдора о том, что Поттеры собирались сделать Сириуса Хранителем тайны.

– Подожди, я ничего не понимаю, – Гарри сжал руками виски, – Хранителем тайны?

– Есть такое заклятие, Фиделиус, – прозвучал от порога комнаты бархатный баритон мастера зелий, – мы с тобой, Гарри, еще не разбирали, как оно работает. Оно накладывается на жилище волшебника, чтобы никто не мог найти его. Заклятие завязывается лично на выбранного Хранителя Тайны. Этот человек может по своему желанию сообщить кому угодно адрес скрытого под Фиделиусом здания, и только тогда третьему лицу откроется доступ в него. В противном случае его обнаружить невозможно: даже если ты стоишь вплотную к двери дома, ты не сможешь ее увидеть.

– Спасибо, Северус, – кивнул Лен, – присаживайся. Я как раз хотел просить тебя рассказать нам немного о родителях Гарри. Вы же вместе учились...

– Мы не были друзьями, – заметил Снейп, придвигая себе стул, – но я ни на секунду не поверил, что Блэк мог предать Джеймса. Эти двое... Я не уверен, что это этично – обсуждать подробности при Гарри.

– Гарри имеет право знать, он достаточно взрослый, – обманчиво-мягко возразил Лен.

Юноша испытывал смешанные чувства. С одной стороны, ему было интересно. С другой, он никак не мог отделаться от чувства, что проявляя интерес к своим биологическим родителям, предает Лена. Повелитель однако приобнял сидящего рядом юношу за плечо в ободряющем жесте.

– Я не могу говорить наверняка, но я почти уверен, что между Джеймсом Поттером и его школьными друзьями существовала более тесная связь, чем просто дружба, если вы понимаете о чем я говорю, – лицо профессора выражало крайнюю степень омерзения. – Их... будем говорить “компания”, хотя мне лично ближе такое определение как “шайка”, состояла из четырех волшебников. Все они учились на Гриффиндоре. Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю. Заводилой у них всегда был Поттер, – Северус выплюнул фамилию, словно это было ругательство, – избалованный, богатый, заносчивый. Да, он был достаточно талантливым волшебником, но при этом – на удивление безалаберным и самовлюбленным.

Гарри слушал профессора и одновременно пытался понять, что он чувствует. Ни-че-го. Он словно бы слушал про совершенно постороннего человека. Да, в сущности, так и было: Гарри не помнил своего настоящего отца. Пожалуй, единственным, что он знал о нем, было то, что он не сумел защитить его и мать от нападения темного волшебника. Снейп тем временем продолжал:

– Начав с, в общем-то, невинных шалостей на младших курсах, на старших курсах Хогвартса эта... гм... компания перешла к унижениям других учеников. Нападали всегда вчетвером – у жертвы не было шансов. Помимо вызывающего поведения, недостойного отпрысков благородных семейств, эта “золотая молодежь” считала, что имеет право брать все, что им понравится. В частности, Гарри, Джеймсу приглянулась твоя мать. Лили... – Снейп запнулся, но все-таки выговорил, – была очень красивой, умной и талантливой ведьмой. Я не знаю, что произошло с ней, что она вдруг изменила свое отношение к Джеймсу Поттеру: она прекрасно знала, что мародеры – так они сами себя называли – ведут весьма распущенный образ жизни. Пожалуй, единственным приличным человеком среди них можно было бы назвать Люпина, если бы он был человеком.

– А кем же он был? – Гарри с трудом мог переварить свалившуюся на него информацию.

– Он до сих пор и есть. Оборотень.

– Истинный? – с надеждой уточнил Гарри.

– Увы. На территории Магической Британии только один истинный оборотень. Все остальные, включая Люпина, заражены ликантропией.

Юноша застонал и уткнулся носом в плечо Лена.

– Да, Гарри, компания та еще. Но мы сейчас немного отвлеклись. Несмотря на все творимые мародерами... мерзости, они очень дорожили своей... гм... дружбой. Мне известно, что оборотень был влюблен в Блэка. Однако сам Блэк вел достаточно разгульный образ жизни. Не буду утверждать наверняка, но у меня есть подозрение, что у них с Джеймсом тоже была не просто дружба.

– Но как же... моя мать?.. – не понял Гарри.

– Вот это загадка для меня, Гарри. Мы с Лили дружили еще до школы. И в школе на младших курсах. Однажды после серьезной размолвки она... Да, я был вне себя, я оскорбил ее, за что потом пришел просить прощения. Но Лили... Я не могу говорить наверняка, потому что доказательств у меня нет. Но я почти уверен, что с ней что-то сделали. Не знаю, кто это был. Но Лили тогда словно забыла все хорошее, что было между нами. И вместе с этим забыла и обо всех мерзостях, которые творил Джеймс Поттер. Они стали встречаться, а вскоре после окончания школы – поженились.

– И Джеймс?.. Он изменил свое поведение?.. – уточнил юноша.

Лен обратил внимание, что Гарри назвал его по имени.

– В первое время – да. Но Молли Уизли говорила мне, что во время свадьбы застала Джеймса с Сириусом. В недвусмысленной ситуации.

– Во время СВАДЬБЫ?! – у Гарри голова шла кругом.

– Я думаю, что в данном случае не имеют значения подробности их личной жизни. Важно, что Сириус Блэк был настолько далек от того, чтобы предать Джеймса и перейти на сторону Темного лорда, что поверить в подобное мог только тот, кто совершенно не знал ни самого Сириуса, ни остальную их веселую компанию. И заключение Сириуса Блэка в Азкабан, по-моему, могло быть подстроено только одним волшебником. Вы все прекрасно знаете его имя, – довольно жестко закончил профессор.

Сириус с любопытством рассматривал квартиру, которую снял для него Люпин. Небольшая комната, кухня, совмещенный санузел – вот и все. Чистенько, но не более того. Единственным по-настоящему удобным предметом мебели была большая двуспальная кровать, занимавшая примерно половину комнаты. На нее-то Блэк и плюхнулся, закидывая руки за голову. Римус прислонился к косяку:

– Не могу поверить, что это не сон, Бродяга, – с улыбкой проговорил оборотень.

– Мне и самому не верится, Лунатик... 12 лет прошло... – во взгляде волшебника читалась какая-то невысказанная эмоция.

Римус подошел к окну и медленно проговорил:

– Ты все еще скучаешь по нему, да?

– Думаешь, это глупо?.. У меня же есть ты и все такое... – Блэк криво усмехнулся.

– Да нет, почему же глупо?.. Я всегда знал, что ты любишь его, а не меня... – Римус продолжал смотреть через мутноватое от пыли стекло на пустую детскую площадку за окном, словно на ней могло вот-вот произойти что-то интересное.

Сириус подошел к любовнику и обнял его со спины, положив голову на плечо:

– А вот и неправда, Луни. Тебя я тоже люблю.

– Тоже... – словно эхом повторил оборотень и прижался щекой к скуле Сириуса.

– И все-таки я должен встретиться с Гарри, – сменил тему Блэк. – В конце концов, он же мой крестник! Нужно посмотреть, в каких условиях живет мальчик.

– Мне удалось выяснить, что он больше не живет у сестры Лили. Никто, кроме Дамблдора, не знает, где теперь его дом, – сообщил Римус, наблюдая в отражении на стекле за лицом друга, – но он будет в Хогвартсе. Думаю, мы с ним найдем общий язык.

– Главное, чтобы Дамблдор не “нашел общий язык” с тобой, – серьезно заметил волшебник. – Ты понимаешь, что тебе придется скрывать, что ты со мной виделся?.. Дамблдор – очень сильный легиллимент, если ты не забыл...

– Я справлюсь. Я должен, – тихо, но твердо проговорил оборотень.

====== Глава 30. Дементор ======

Как обычно, прощание с приемным отцом и наставником на время обучения давалось Гарри тяжело. Юноша и сам не мог понять, с кем из вампиров ему было труднее расставаться. Последнюю неделю перед отъездом юный волшебник был особенно молчалив и однозначно подавлен. За пару дней до намеченной даты отъезда вампиры вновь праздновали Хорошую Ночь, и Гарри не выдержал: постучавшись в окно спальни Ролара, он, страшно смущаясь, предложил ему прогуляться.

Снейп, читавший какую-то увесистую книгу при тусклом свете медленно тающей свечи, проводил выходящего мимо него из дома Ролара очень красноречивым взглядом, но промолчал.

Воздух пах умопомрачительно, повсюду слышался смех, атмосфера была настолько праздничная, что Гарри с трудом верилось, что уже через два дня он снова будет в Школе, вдали от всех, кого он привык считать своей семьей. Молчание затягивалось.

– Скоро ты снова будешь в Школе, да? – нарочито весело произнес Ролар, внимательно следя за эмоциональным фоном Гарри.

– Да... Ролар... – молодой волшебник смотрел на вампира снизу-вверх, – Лен ведь рассказал тебе... про моего биологического отца?..

– Рассказал, – вампир взял Гарри за руку и совершенно неожиданно свернул с дорожки через заросли какой-то феерически вонючей растительности. В этом месте находился “сгиб черновика”: перед ними вместо задворок аккуратного домика внезапно оказался залитый лунным светом луг. Над некошеной травой летали светлячки.

– Можно мне задать... эм... очень странный вопрос? – тихо спросил Гарри, завороженно наблюдая за кружением светящихся точек.

– Конечно, малыш, – Ролар, по видимому, и сам не ожидал, что на лугу их встретит такое великолепие, и стоял, не выпуская руки юноши из своей. Странным образом тепло его ладони подбадривало Гарри, хотя по всем законам жанра должно было бы смущать.

– Ролар, скажи... как в долинах относятся... к таким... ну, к таким отношениям, как... между Джеймсом и Сириусом?..

– Действительно, странный вопрос, – Гарри не увидел, но почувствовал, что Ролар улыбается, – Вампиры вообще довольно терпимые существа. Гораздо терпимее людей во многих вопросах, – мужчина отпустил руку юноши и, отойдя на несколько шагов, уселся на траву. – За длинную жизнь, которая нам дана, мы успеваем гораздо больше, однако, как тебе известно, вампирки становятся бесплодными уже после второго, редко – третьего ребенка. Таким образом, выполнив, так сказать, свое предназначение и вырастив своих одного-двух детишек, и все это в течение первой сотни лет, взрослый вампир или вампирша вправе выбирать себе партнера совершенно свободно, руководствуясь только соображениями комфорта, чувствами или даже обыкновенной скукой...

Гарри несмело приблизился к Ролару и сел рядом на примятую траву. По лугу пополз туман, довершая сходство ночного луга с раскинувшимся над головой небом, усыпанным светляками-звездами между редких облаков. Юноша положил голову на плечо наставнику. В глазах вампира отражались миллионы светящихся точек, делая их похожими на маленькие вселенные.

– Интересно, какой он, мой крестный? – задумчиво проговорил Гарри, – Как думаешь, я его увижу?..

– Я думаю, да, – осторожно сказал вампир, – мне показалось, что Сириус – человек действия. Если уж он сбежал из Азкабана, он на месте не усидит. Наверняка захочет с тобой познакомиться. Но будь, пожалуйста, осторожен, малыш...

– Людям нельзя доверять, я помню, – улыбнулся Гарри.

– Да нет, я не об этом, – поморщился Ролар. – В магических газетах пишут, что Сириус хочет убить тебя. Не думаю, что это правда. Но кто-то сильно хочет, чтобы ты боялся. Или чтобы в случае чего все подумали именно на Блэка.

Гарри подтянул колени к подбородку и обхватил их руками.

– Выходит, крестный стал пешкой в чьей-то игре?.. А мама... Почему она вышла замуж за Джеймса?.. Ведь он не любил ее...

– Гарри, – Ролар положил руку ему на плечо, – смотри в будущее. Это гораздо важнее. Думаю, что ситуация с Сириусом прояснится, как только он найдет способ встретиться с тобой. Будь терпелив, малыш.

– Спасибо...

– За что?

– Ты всегда находишь нужные слова. Я буду скучать по тебе... впрочем, как всегда...

– Я тоже, малыш.

Гарри осторожно прокрался к себе в комнату и рухнул на постель. Сон завладел им буквально стоило голове коснуться подушки. Но Лену хватило времени, чтобы удостовериться: несмотря на все их старания, чувства Гарри за лето только окрепли. Ролар держится молодцом, но видимо, им придется как-то с этим жить. Шансов у Блейза чуть меньше чем никаких...

Встретившись на перроне с Блейзом и Гермионой, Гарри немного повеселел: расставание с Роларом возле магического барьера между платформами 9 и 10 было, как всегда, скомканным и оставило ноющую пустоту внутри. В купе, в которое они заскочили перед самым отправлением поезда, находился всего один пассажир, дремавший возле окна. Троица переступила порог. Странно. «Хогвартс–Экспресс» предназначен для школьников, и, кроме волшебницы, развозившей тележки с едой, взрослых они раньше не видели.

Незнакомец был одет в поношенную, штопаную–перештопанную мантию. Болезненного вида и изможденный, но совсем еще не старик, светло–каштановые волосы едва тронуты сединой.

Ребята закрыли дверь и сели подальше от окна.

– А это кто такой? – шепнул Блейз.

– Профессор Р. Дж. Люпин, – не замедлила с ответом Гермиона.

– Откуда ты знаешь?

– Посмотри на чемодан. – Она показала на полку над головой мужчины.

Маленький потрепанный чемодан был перевязан веревкой, аккуратно связанной из множества маленьких веревочек. В одном из углов была надпись: «Профессор Р. Дж. Люпин».

– Наверное, он преподает Защиту от темных искусств. Только по ней нет преподавателя, – рассудительно заметил Блейз.

«Хогвартс–Экспресс» держал курс на север. Погода за окном помрачнела, небо заложило тучами. Реже появлялись поля и фермы. По коридору туда-сюда стали ходить люди. Живоглот обосновался на незанятом месте.

Гарри смотрел на безмятежно обсуждающих нового Гермиониного любимца ребят. Блейз, как оказалось, знал многое о книзлах, в родстве с которыми явно состоял Живоглот. Разговаривать не хотелось. После полудня зарядил дождь, за окном проплывали расплывчатые очертания холмов, и ребят стало клонить ко сну. Мысли юноши постоянно крутились вокруг вновь открывшихся обстоятельств, связанных с родителями. Оказывается, его биологический отец тоже предпочитал мужчин. Гарри ужасно хотелось посмотреть на Сириуса Блэка, ведь если верить Снейпу, он был настоящим красавцем... Интересно, он спал с этим оборотнем... как его... Люпином?.. Постойте, ЛЮПИНОМ?! Гарри чуть не подскочил на сиденье и впился глазами в старенький чемодан. “Профессор Р. Дж. Люпин”?!

Друзья как раз перешли к обсуждению новостей Волшебного мира, – оказывается, Гермиона выписывала “Ежедневный пророк” и получала новости даже будучи летом с родителями за границей. И, конечно же, разговор не мог обойти стороной тему Сириуса Блэка. Гарри некоторое время боролся с собой: рассказать или нет?.. Но потом вспомнил о предупреждении Лена и решил промолчать. Может быть, как-нибудь потом...

Профессор Люпин так и притягивал взгляд Гарри. Юноша гадал, действительно ли это друг его родителей?.. Но профессор спал как ни в чем не бывало, не спеша отвечать на вопросы, которые не давали Гарри покоя.

Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал все дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. Стучат колеса, по окнам барабанит дождь, завывает ветер, а профессору Люпину все нипочем – спит себе и спит. Внезапно поезд замедлил ход.

Гермиона посмотрела на часы.

– Но нам еще далеко ехать, – заметила она.

– А чего же мы останавливаемся? – спросил Гарри.

Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились.

Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные.

Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму.

– Может, авария?

– Не знаю...

Что–то зашуршало, и Гарри увидел на фоне окна смутный силуэт Блэйза, протиравшего запотевшее стекло.

– Там что-то движется, – сказал Блейз. – По–моему, к нам спешат люди.

– Тихо! – вдруг раздался хрипловатый голос. Профессор Люпин наконец проснулся. Гарри услышал шорох в углу. Все замолчали.

Слабый треск – и в купе забрезжил свет. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая усталое, серое лицо. Глаза его, однако, были ясны и настороженны.

– Оставайтесь на месте, – голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась.

Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Глаза Гарри метнулись вниз, к горлу подступила тошнота. Из–под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. Рука торчала наружу долю секунды: существо как будто почуяло взгляд Гарри и поспешно спрятало ее в складке черной материи. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю