Текст книги "Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана (СИ)"
Автор книги: А.Д. Лотос
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 38 (всего у книги 38 страниц)
Ко́ра Сарбо́тти – урожденная Мильче. Правительница из новоиспеченной семьи аристократов Сарботти. Жена караванщика Астора Сарботти, тетя Риш Мильче. Домохозяйка. Нежно любит свою семью и считает, что детям нельзя ни в чем отказывать
Кассио́т Сарбо́тти – старший сын Сарботти. Правитель из новоиспеченной семьи аристократов Сарботти. Умный, благородный и отважный мальчик, правда, немного холоден. Мечтает стать. Берет уроки боя у Майло Хэлдира. Играет на скрипке
Две́стер Сарбо́тти – младший сын Сарботти. Правитель из новоиспеченной семьи аристократов Сарботти. Смышленый, совестливый мальчик, но довольно грубый и заносчивый. Во всем пытается быть похожим на брата, но получается плохо. Постоянно влипает в переделки, проявляет зачатки плохого воспитания (подворовывает), за что получает от Кассиота
Жители Асмариана:
Ма́йло Хэ́лдир – воин города Асмариан, преподаватель Школы воинов, охотник. Находится в чине ламкора, равного капитану. Холоден, молчалив, но очень внимателен, наблюдателен и заботлив. Сирота
Бесква́лдия – кухарка в Доме Круга. Очень гордится своей службой
Инге́льда Мади́на – дочка фермера Кутью Мадина, занимающегося продуктовым снабжением Дома Круга, служанка и подруга Минати. Одна из 8 детей. Семья живет в Торговом районе города Асмариан
Ри́ш Ми́льче – талантливая актриса и певица, играет на первых ролях в театре «Лекур», имеет прозвище «чайная роза». Племянница Коры Сарботти
Жители других городов и стран:
Леле́й Аджахе́ми – гостья из островного государства Тиффалей, писательница, танцовщица
И́нгрид И́збоэн – попечительница Доброго приюта в друидском городе Пелепленесе
Животные:
Себастьян – говорящий черный кот Минати
Ба́льбо – пес Акшар
Са́лма – белая лошадь Минати, подаренная Аксельродом
Места действия
Арга́вия – область к востоку от моря Лорктуар. Под этим названием имеют ввиду все города-государства Друидов, Великое болото и прилегающие области
Асма́риан – крупнейший город-государство Великих болот. По праву может считаться негласной столицей Великих болот. Является крупным культурным, религиозным и экономическим центром.
Империя Ордве́йг – самое большое государство Орейума, конституционная монархия, исповедующая атеизм. Управляется Императором XI. Килла́на Пó – столица империи Ордвейг
Пелеплене́с – город, откуда якобы родом Акельрод и Минати. Крупное государство Друидов на Великом болоте, имеет собственную школу магии под названием «Чертог»
Миркта́р – неформальная столица Вольных городов побережья, стоит в заливе Мирктар на берегу моря Лорктуар
Тиффалей – островное государство, где правящим классом являются русалки. Столица – Хеджут. На островах часто возникают восстания местного населения, которое считает, что ими не должны управлять русалки – проклятое семейство
Хеджут – столица Тиффалей. Большой прибрежный город, главным украшением которого является белый королевский замок
Восклицания, термины, прозвища
Аша́нти – прозвище Друидов для людей, которые обладают магическими навыками и с рождения живут в друидских городах, но при этом не подчиняются богине Митаре. То есть имеют другого бога-покровителя. Второе значение термина – чужак, который отказался от веры в своего бога и перешел под покровительство Митары
Луноликий – официальный титул и обращение к Главе Круга
Круг – главный правящий орган друидской теократии. Состоит из пятерых Друидов, являющихся магами-дуалами. Четверо воплощают какой-либо стихийный элемент, пятый – Луноликий, избирается среди Членов Круга и является фактическим главой государства. Его Члены избираются пожизненно и даже безумие и болезнь не являются аргументом в пользу снятия с должности. Занимаются широчайшим спектром вопросов, касающихся жизни Города. Также за каждым Членом Круга закреплены особые обязанности и министерства, как правило, косвенно связанные с их стихийной магией
Правители – высшее аристократическое сословие в друидских городах-государствах, «царствующее, но не правящее». Реальной власти не имеют. Однако обладают достаточным количеством капиталов, земель и активов, чтобы веками продолжать пытаться восстановить свою власть. В Асмариане живут в собственном районе – Районе Правителей
Словарь сносок
Названия месяцев по ДК:
ДК – Друидского Календаря. Каждый месяц календаря насчитывает всего по 28 дней
Ку́бат – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «мартом» (мет.)
Акту́б – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «июлем» (мет.)
Серту́б – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «августом» (мет.)
О́ттер – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «сентябрем» (мет.)
Омо́лентер – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «октябрем» (мет.)
Гри́нтер – название месяца Друидского календаря, которое можно соотнести с «декабрем» (мет.)
Названия месяцев по имперскому календарю:
Ху́нна – название месяца в имперском календаре, которое можно соотнести с «февралем»
Синара́н – название месяца в имперском календаре, которое можно соотнести с «мартом»
Э́о – название месяца в имперском календаре, которое можно соотнести с «сентябрем»
Слова на ордвегиан:
Ордве́гиан – официальный язык Империи Ордвейг
Ано́эрдал (ордв.) – Великое Болото
О́рн, о́рна и о́рнэт (с ордве́гиан, официального языка Империи Ордвейг) – обращения к гражданам Империи
«-скал» (ордв.) – улица
Слова на метариконе:
«Ак на́бе сакш» – Сын мой (мет.)
«А́ки ксара́м гила́м» – букв. «Доброй ночи», прощальная фраза (мет.)
Гила́м вата́м! – Доброе утро! (мет.)
Гила́м луше́ – добрый вечер (мет.)
Ка-кшаку́р ибса́ Митара́м! – Храни меня Митара! (мет.)
Ла́о ка-кшаку́р луса́ Митара́м – Да хранит его Митара (мет.)
Луда́сси – варвары (мет.)
Мадру́с ап двеста́н – «Прекрасная и жестокая» (один из титулов Митары) (мет.)
Мика́рли – матушка (мет.)
Мо́тра – юный ученик, школьник (мет.)
На́бе – сын (мет.)
Па́льта – раб (мет.)
Пелепса́м ап двестаку́р – «Милостивая и карающая» (один из титулов Митары) (мет.)
Пиле́сти – серебряная монета, стоит 25 медных монет (се́фти) или 0,01 золотую (монта́ри) (мет.)
Ри́ссат мика́р, ка-о́рсса дак микш ака́н джи́би… – Великая мать, защити детей твоих… (мет.) Начало друидской хвалебной молитвы
«Саквента́ри!» – божественное воззвание, сходное с «Аллилуйя!» (мет.)
Са́нда – воскресенье (мет.)
Сефти – медная монета, стоит 2 железных/металлических монеты (у́мда) или 0,04 серебряных (пиле́сти) (мет.)
Уме́дре – дерьмо (мет.)
Слова на двирданике:
Кхафта́р – букв. Госпожа (двир.)
Лид (то же, что и лиджев; слово на двирда́нике – древнедруидском ритуальном и письменном языке) – господин, воин (двир.)
Слова на тифф-а-лик:
Бо́лума – старшая сестра (тифф.)
Махди́ – любимый (тифф.)
Сура́т – подруга, родственница (тифф.)
География:
Арга́вия и Эрвела́нто – две половины континента Декатрио́н
Вольные города побережья – союз городов, расположенных на восточном побережье моря Лорктуа́р
Неру́на – наименование местного спутника планеты
Сарсга́рд – северное, преимущественно горное королевство, граничит с Империей Ордвейг на северо-западе
Тиффале́йские острова – королевство, располагающееся в теплых водах Южного моря на нескольких больших островах и россыпи маленьких
Хеджу́т – столица государства Тиффалей
Детали жизни в Асмариане:
Бат-Абди́р ак Двастара́м (мет. Управляющий городом/Совет Правителей) – сословно-представительский орган, возглавляемый Правителями, в который также входят представители воинов, торговцев, крестьян и прочих. Является скорее данью древним традициям, занимаются совещаниями, составлением резолюций, просьб к Кругу
Бат-Абди́р аки Митейма́ар Агриа́н (мет., букв. – Управляемый Членом Круга Земля) – одно из пяти министерств, управляемое лично Воплощающим Землю. В речи часто сокращают до Митейма́ар Агриа́н
Бат-Абди́р ак Митейма́ар Аю́м (мет., букв. – Управляемый Членом Круга Вода) – одно из пяти министерств, управляемое лично Воплощающим Воду. В речи часто сокращают до Митейма́ар Аю́м
Больница «Приют» – друидская больница в Храмовом районе, находится на попечении Тонии Эстеллы
Денежный мост – соединяет Академический район и Торговый район
Джуха́л митка́ар («Обучающий Природе» (букв.)) – Академия Друидов (мет.)
Дре́лем – создание Природы, принимающее любую, удобную заклинателю древесно-природную форму
Куро́р – чин, равный младшему лейтенанту (мет.)
Ламко́р – чин, равный капитану (мет.)
Лико́р – чин, равный полковнику (мет.)
Мите́й-Тапа́н (мет. Совет торговли) – совет, в котором принимают участие все старшие представители гильдий города. Имеет широкие полномочия – от назначения и исключения членов совета до управления экономическими делами
Монта́ри – золотая монета, распространенная в городах-государствах Великого Болота (мет.)
Мост Мысли и Моления – соединяет Храмовый район и Академический район
Мост Эрги́йля – большой подъемный мост, соединяющий Академию Друидов и Академический район города Асмариан. Эрги́йль – Друид, первый Смотрящий Академии Друидов
Муза – прозвище всех актрис, играющих в тиффалейских театрах в «легких» танцевальных постановках
«После десятого крика часовой птицы по солнцу» – особый друидский счет времени. Часовые птицы кричат каждый час. Отчет по солнцу ведется от рассвета до заката, отсчет по луне – от заката до рассвета
Прека́т – единица измерения, равная 9758 м (расстояние между вешками Караванного пути)
Сама́н Хима́т – праздник Ухода Митары, отмечается в день осеннего равноденствия
Тсе́ла – отвар (мет.), специальный отвар, создающийся на основе частей родового древа Правителей. Возможность попробовать ее дается только равным или самым уважаемым гостям
Детали жизни в других городах и странах:
Бха́гат-на́ри – титул принцесс-жриц в Акафи́ре








