Текст книги "Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести)"
Автор книги: Жан Рэй
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 36 страниц)
Почему секрет не остался секретом
Среди неподвижно застывших воинов началось волнение. Они схватились за оружие. Два всадника пересекали равнину и галопом неслись в сторону сборища.
– Что означает это вторжение? – гневно вскричал Синий Ягуар. – Так соблюдается наш договор?
Эдмон Белл ликовал. Он узнал двоих человек. Это были капитан Элсландер и дон Руи де Вилла де Кастильо.
Элсландер приблизился к трону и глубоко поклонился.
– Я беру на себя ответственность, Синий Ягуар, – заявил он, – но вы без труда поймете, что мы имеем право пересечь вашу границу, зная, что вы дали приют преступнику, которого мы разыскиваем уже долгие годы.
– Говорите, – кивнул судья.
– Эдмон Белл уже говорил?
– Да, и я уверен, что он сказал правду, – ответил Синий Ягуар.
– В таком случае вы знаете, что произошло двадцать пять лет назад в Сертао. Молодой офицер полиции, я получил задание арестовать опасного преступника Кнока Сойера, который убил полковника Тотриджа. Прошу вас передать его мне.
– Согласен!
Элсландер поднялся по ступеням эстрады и положил тяжелую руку на плечо полковника.
– Кнок Сойер, вы арестованы.
– Никогда в жизни! – закричал лжеполковник.
– Неужели я сошел с ума и ты не признаешь меня? – спросил дон Руи, расстреливая взглядом пленника. – Это я полковник Тотридж!
Поняв, что разоблачен, Кнок Сойер расхохотался.
– Ладно, я проиграл последнюю партию в шахматы, – с сарказмом ответил он.
Синий Ягуар с презрением поглядел на него:
– У меня есть право убить вас, ибо ваша ложь едва не привела к осуждению невиновных. Я этого не сделаю, а передам вас законному правосудию страны.
Элсландер повернулся к пленнику:
– Быть может, вы сможете рассчитывать на благосклонность судей, рассказав всю правду.
Кнок Сойер пожал плечами:
– Ба! Я проиграл, но не плохой игрок. Мне нечего сказать. Этот демон Белл опередил меня. Однако… Если хотите правду, добавлю следующее. Во время пребывания здесь Реджи Хортон научил жителей страны играть в шахматы.
– Это так, – прервал его Синий Ягуар. – Этот приятный компаньон, который познакомил нас со многими вещами. Признаюсь, я сожалею о нем.
– Я тоже неплохой игрок в шахматы, – продолжил Сойер. – Всюду, где я был, я всегда имел в багаже шахматы. В день нашей встречи мы с Хортоном сыграли несколько партий, и каждый раз он мне ставил мат одной и той же удивительной комбинацией. Вернувшись в Лондон в качестве полковника Тотриджа, что не было трудно, поскольку мы немного похожи, а он не имел в Лондоне ни семьи, ни друзей, я неоднократно пытался найти инвесторов, чтобы провести экспедицию и завладеть шахтой Синего Ягуара благодаря этому плану. Я придумал историю партии в шахматы между Грэггсом и Сойером, ставкой в которой был план шахты. Но я не смог найти нужных денег. Что касается алмазов, украденных у Хортона, то вырученные за них деньги я спустил за игорным столом. Я мог рассчитывать только на самого себя. Я сказал себе, что хитрость всегда успешна там, где не помогает сила. Надо было завоевать симпатию хозяина алмазной страны. Для этого надо было сдать сына Хортона. Я человек терпеливый и искал возможность долгие годы. Дьявольская комбинация в шахматах подала мне идею. – Кнок Сойер глянул на Белла. – Теперь я понимаю, что этот парень устроил мне западню.
Молчавший до сих пор Донифан попросил слова:
– Мой отец умер почти неожиданно, но его последние слова были полны тоски и тайны. «Дони, я желаю, чтобы ты искупил мою вину, допущенную в ранней юности. Однажды я побывал в Бразилии…» Смерть буквально остановила его. С тех пор я не знал покоя и умолял своего друга Эдмонда Белла отыскать секрет моего отца.
– И Эдмонд Белл нашел его, – взволнованно сказал Синий Ягуар. – Он постарался искупить вину вашего отца. Вы оказали мне бесценную услугу, поскольку теперь я могу окружить почестями память о человеке, которому я оказал гостеприимство и одарил дружбой.
Через полгода после возвращения в Англию Белла и Хортона молодой человек перечитал письмо Джона Элсландера.
Секрет Синего Ягуара, который Вы поклялись не разглашать, перестал быть секретом. Ужасное землетрясение, а потом невероятный вулканический взрыв полностью разрушили запретную страну.
Можете спокойно излагать Ваши приключения в Бразилии на бумаге ради наслаждения молодых людей.
Кнок Сойер чувствует себя неплохо. В сумасшедшем доме, где он содержится, он коллекционирует маленькие камушки, которые считает алмазами. Полковник Тотридж передает Вам приветы. Он решил не возвращаться в Англию и сохранить имя дона Руи де Вилла де Кастильо, ибо ему нравится это имя.
Эдмонд Белл задумчиво сложил письмо Джона Элсландера и уложил в маленький стальной ларец, в котором на черном фоне сверкал великолепный голубой алмаз… Подарок Синего Ягуара.
СЕРЕБРЯНЫЙ КОГОТЬ
LA GRIFFE D'ARGENT
Глава 1
Необычное предложение
Мало что осталось от Шервудского леса под Ноттингемом, где в эпоху Ричарда Львиное Сердце Робин Гуд и его друзья вне закона нашли себе убежище, превратив в опасное разбойничье гнездо. Но того, что осталось, вполне хватало мистеру Блундеру, чтобы иногда ловить диких кроликов и собирать или воровать немного хвороста для поддержания огня.
Мистер Блундер был странным персонажем: длинный, худой и гибкий, как ползучий ствол плюща. Его лицо могло быть лицом как тридцатилетнего мужчины, так и седеющего шестидесятилетнего старика. И одевался он довольно необычно: протертый до основы редингот – быть может, из старых армейских запасов, – кожаная охотничья куртка, гетры и шапочка из меха нутрии.
Где-то в направлении Стокпорта между двух покрытых лесом холмов ютился небольшой домик. Он не был его владельцем, но изредка заявлялся в него, чтобы выспаться, поджарить или испечь на вертеле кролика. Он не платил за жилье. Кстати, никто его не требовал. К нему никогда не заходили с визитом, поскольку дорога к домику не считалась надежной. Действительно, ручей Троуз после очень капризного пути сливался с Мернсей, образовывая вокруг жилья небольшое, но очень опасное болото для любого, кто не был с ним знаком.
Поэтому каково было удивление мистера Блундера, когда он, возвращаясь сырым октябрьским вечером и сгибаясь под тяжестью двух великолепных гусей, заметил дымок, идущий из трубы. Он не ждал никаких посетителей. Сюда не забирался ни один вор, ибо в бедной хижине абсолютно нечего было украсть. Однако перед тем как войти, он спрятал свою добычу под грудой крапивы и зарядил ружье крупной дробью.
– Эй! – недовольно крикнул он с порога. – Кто здесь?
Ответа не последовало, и Блундер быстро убедился, что в хижине никого постороннего нет. Но огонь по-прежнему ворчал в очаге, а в скромной комнате пахло дорогим табаком.
– Тот, кто позволил себе войти в мой дом во время моего отсутствия, есть человек совершенно невоспитанный, – проворчал он, втягивая ароматный табачный запах, – ибо он жжет мои сухие дрова и курит сигару, даже не подумав оставить мне окурок.
С этими словами он отправился за спрятанной в крапиве добычей и, по-прежнему ворча, принялся ощипывать толстых гусей. Когда он закончил свою работу, сумерки уже сгустились. Он зажег маленькую дымящую лампу, стоящую на полке очага. Что-то желтое блеснуло в ее свете. Соверен… Да, да, фунт золотом! Мистер Блундер не поверил глазам. Золотая монета в его бедном жилище! Он повертел ее, взвесил на ладони и, наконец, прикусил. Это была настоящая золотая монета! И только тогда заметил клочок бумаги. Не просто бумаги. Это было короткое письмо, адресованное лично ему.
Мистер Эйб Блундер,
Вы можете заработать еще пять монет того же достоинства, придя ровно в одиннадцать часов вечера в Грин-Манор.
– Небеса, – воскликнул мистер Блундер, – какой безумец написал это? Кто захочет рискнуть заявиться в Грин-Манор в одиннадцать часов ночи?
Грин-Манор, Зеленый замок! Его так называли, потому что мхи и папоротники покрыли зеленым покрывалом остатки руин. Уже несколько веков этот замок был зловещей развалиной, забытой всеми. Он находился в центре давно одичавшего леса, куда никто не заходил, кроме мистера Блундера. Даже браконьеры обходили это место. Там ничего не было, кроме жаб, ящериц, гадюк и ворон.
– Схожу из простого любопытства, – проворчал лесной бродяга. – Хе, хе! Пять фунтов золотом! Господи! За эти деньги можно купить Стокпорт!
Он отрезал бедро ощипанного гуся, тщательно прожарил его на огне и с большим аппетитом поужинал.
– Идти туда полтора часа, – решил он. – Если шутник, который хочет видеть меня в Зеленом замке, еще имеет эти чудесные сигары, честное слово, ему придется дать мне одну, или меня не звать больше Блундер!
Он порылся в груде старых лохмотьев, достал жестянку с плохим зеленым табаком, набил грязную трубку. Потом отправился в путь, но сначала внимательно осмотрел свое ружье. Ночь была относительно светлой. Тонкий серп месяца проглядывал сквозь ветви и распространял слабый свет. Но даже в полной темноте Блундер отыскал бы дорогу в этом добром старом Шервудском лесу. Он прошел по узким петляющим оленьим тропам до южного берега Троуза, который продолжал свой бег в глубоком овраге. Здесь путь становился труднее, если не опаснее. Впрочем, одиночку это не волновало. Он раскурил по пути новую трубку с помощью фитиля и, глубоко затягиваясь, двинулся по узкому карнизу оврага. Вскоре в бледном свете месяца появились руины Зеленого замка. Ужасные руины выглядели более безлюдными, чем когда-либо. Тишину нарушали лишь шорох деревьев и шелест падающих листьев. Молчали даже совы. Блундер снял ружье с плеча и осторожно пошел вперед, держа палец на спусковом крючке. Он уже был посреди руин, когда услышал тихий предупредительный свист. Лесной бродяга остановился и направил дуло ружья в сторону шума.
– Кто там? – спросил он глухим голосом.
– Мистер Эйб Блундер? – донесся голос из темноты.
– Он самый! А кто вы, что вы здесь делаете и что вам от меня надо?
Блундер услышал легкий смех, потом кто-то вежливо сказал:
– Я не могу ответить на два первых вопроса. Кстати, если я удовлетворю ваше любопытство, это не будет иметь никакого значения для вас. Совсем другое дело ваш третий вопрос. – Голос на некоторое время затих, потом продолжил: – Пять обещанных монет лежат справа от вас на пьедестале, где раньше стояла статуя. Можете их взять, они ваши.
Блундер протянул руку и убедился, что невидимый человек не соврал.
– Я нашел золото, – сказал он. – Что я должен сделать, чтобы заработать его? Предупреждаю вас, бесполезно рассчитывать на меня в выполнении подозрительного дела.
– Я далек от того, чтобы предлагать вам что-то нечестное, – столь же вежливо ответил голос. – Эти деньги принадлежат вам только потому, что вы пришли сюда. А теперь, если хотите заработать существенную добавку, то это зависит только от вас.
– Боже! Это выше моего понимания, – пробормотал выбитый из седла браконьер. – Говорите, сэр!
– Я желаю, чтобы ежедневно в этот же час вы приносили мне достаточно еды на трех человек. Хлеб, мясо и сыр. Этого хватит. Если я пожелаю еще что-нибудь, вы найдете мои распоряжения в письменном виде на том же пьедестале, куда я положил деньги. Каждый день вас будет ждать одна и та же сумма золотом или банковскими билетами. Последний совет, не делайте покупок в одной и той же деревне.
– Сколько времени продлится эта маленькая игра? – спросил мистер Блундер.
– Несколько дней и даже несколько недель. Заранее сказать не могу. Что вы скажете, мистер Блундер? Соглашаетесь на мое предложение?
– Согласен, – просто ответил лесной бродяга.
– Считаю бесполезным просить вас никому не говорить об этом. Я знаю, кто вы, и я вам доверяю.
– Хорошо, – сказал мистер Блундер. – Можете рассчитывать на меня.
– Теперь идите, Блундер. Спокойной ночи. Да завтра.
Поскольку больше ничего браконьер не услышал, он развернулся и удалился.
– Весьма странная миссия, – сказал он себе, – но я никому не делаю зла и могу использовать эти деньги, как и другие, ведь они честно заработаны… Дьявол! Забыл попросить сигару у этого шутника! Ба, завтра будет время.
Глава 2Новая жизнь мистера Блундера
Три недели мистер Блундер точно исполнял свою миссию. Однажды он нашел принесенные накануне продукты нетронутыми, а на пьедестале не было обещанных денег. Он возвращался три дня, но, не увидев никаких изменений, решил, что загадочные хозяева покинули Зеленый замок. Блундер не относился к любопытным людям. Отныне он имел добрую сотню фунтов, настоящее маленькое состояние, достаточное, чтобы некоторое время вести более легкую жизнь. Но человек не переходит от настоящей бедности к богатству, не желая изменить жизнь. Более того, Блундер не был тем человеком, каким его считали вокруг. В молодости он получил хорошее воспитание, он даже начал учиться на учителя. Но неудачи обрушились на него, заставив распрощаться с книгами и зарабатывать на жизнь руками. До дня, когда ему все надоело. Он бросил все и ушел в древний Шервудский лес, чтобы вести там тяжелую жизнь, свободную жизнь браконьера и лесного бродяги. Поскольку он никому не причинял вреда, а его считали слегка помешанным, его оставили в покое, что вполне устраивало отшельника. У Эйба Блундера никогда не было на руках более трех или четырех фунтов одновременно, и этот внезапный разворот фортуны растревожил его жизнь. Будь он раньше выпивохой, быть может, он вернулся к диве-бутылке, но он всегда был истинным трезвенником. Неукротимое желание, пробудившееся от обладания такими деньгами, возвращало его память к его молодости. Ему захотелось вновь жить в окружении книг. Когда он посещал школу Шрьюсбери, а потом школу Ноттингема, то немало великолепных послеполуденных часов проводил в прекрасных библиотеках обоих городов. Он даже мечтал стать библиотекарем. Увы, эта мечта так и осталась мечтой! Теперь с такими деньгами он мог позволить себе юношеский каприз. Его снедала ностальгия по мирным часам, пережитым некогда. Поскольку он был человеком быстрых решений, то припрятал ружье, запер дверь своего жилища и, ни разу не обернувшись назад, направился в Ноттингем.
Постоялый двор «Большой жеребец» самый старый не только в Ноттингеме, но и во всей Англии. Сюда регулярно захаживал Робин Гуд и находил здесь убежище, когда бывал в благородном городе Ноттингеме. Рассказывают даже, что после возвращения из австрийского плена Ричард Львиное Сердце тайно ужинал там. Само собой разумеется, что за века старый постоялый двор и ямщицкая станция претерпели серьезные изменения, но многие следы прошлого сохранились.
В холодное время года в очаге большого коммунального зала пылает жаркое пламя. Хозяин постоялого двора, уважаемый сир Барнаби Лоббс, ходит по залу, одетый по моде столетней давности: красная курка, короткие штаны и белые чулки. Он обслуживает клиентов сам. Все мясо жарится на вертеле.
К несчастью, Ноттингем перестал быть центром торговли и перекрестком торговых путей. Напротив. Все дела угасают, даже дело мистера Лоббса. Поэтому он был чрезвычайно доволен, когда мистер Блундер вошел в зал и попросил обслужить его. Надо сказать, что бывший лесной бродяга сотворил себе на этот случай новый облик. Он купил у старьевщика длиннополый черный сюртук, полосатые брюки и облагородившую его шляпу. Он заказал бутылку портвейна и пригласил мистера Лоббса осушить ее вместе, что подняло авторитет посетителя в глазах достопочтенного хозяина постоялого двора. Но когда он узнал, что мистер Блундер желает снять на несколько дней номер и что к ужину будет заказывать вино, а не обычное пиво, его ликование не знало границ. В первый же вечер пара поклялась друг другу в вечной дружбе, а уважение мистера Лоббса выросло еще больше, когда он узнал, что его посетитель-эрудит собирается ежедневно проводить несколько часов в муниципальной библиотеке.
– Хорошее дело, – заявил хозяин постоялого двора. – Эту библиотеку так редко посещают, что она закрыта для публики уже несколько лет, чтобы не тратиться на персонал. Туда попадают по просьбе. Вам повезло, ибо мистер Гриффин, главный библиотекарь, мой кузен-свойственник и готов всегда доставить мне удовольствие.
На следующий день мистер Блундер познакомился с маленьким сухим человечком, который походил на веселого гнома. Он представился, как доктор Гриффин.
– У меня очень серьезные дела, которые не позволяют мне бывать в библиотеке ежедневно, – признался он. – Я работаю над очень важной книгой по ботанике и зоологии и предпочитаю проводить большую часть времени на природе, чем в пропахшей плесенью библиотеке. Как говорит латинская поговорка: «На вкус и на цвет товарищей нет». Поэтому я с удовольствием доверю вам ключ от здания. Каталог в порядке. Вы разберетесь сами. Мой уважаемый кузен Лоббс поручился за вас. Этого мне достаточно. Желаю вам получить удовольствие, сэр!
Последующие дни мистер Блундер прожил, как в мечте, золотой мечте молодости. Он властвовал в мире древних и драгоценных книг, которые мог листать, сколько ему влезет. На самом деле бывший бродяга сам не знал, чего хочет. Сначала он прочел несколько глав из римской истории, потом вновь познакомился со старыми друзьями, греками, чтобы, наконец, углубиться в славные дела древней Англии. С семнадцатого века муниципальная библиотека Ноттингема занимала крыло бывшего аббатства тамплиеров, где располагала четырьмя залами. Остальная часть здания, примерно двенадцать залов, служила складом для разного барахла. Туда сносили старую мебель и ставшие ненужными инструменты.
Доктор Гриффин довел услужливость до того, что попросил коммунального рабочего разжигать старую ржавую печку в читальном зале и снабдить мистера Блундера двумя канделябрами для трех свечей. И все это за счет города.
– Коммуна никогда не считала нужным тратиться на более современное освещение, – объяснил он. – Кстати, свет свечей лучше для декора.
Эйб Блундер продолжал жить в мечте. Ежедневно утром, бродя по городу и прохаживаясь по ступеням зданий, он опьянялся живой атмосферой, которой был лишен во время отшельничества в Шервудском лесу. Затем проводил всю вторую половину дня среди восхитительной мудрости книг, пока не опускались сумерки. Иногда он засиживался и позже благодаря мягкому свету свечей. Вечерами он играл в карты с мистером Лоббсом и приглашал доктора Гриффина на горячий пунш.
Поскольку цены постоялого двора были щадящими, он рассчитал, что денег ему еще хватит надолго. Однако в очередной раз ошибался. Мог ли он предвидеть, что будет попадать из одного приключения в другое? Если только второе не было продолжением первого… Он не мог этого знать. Две недели он прожил в мире иллюзий. Потом внезапно столкнулся с новой тайной.
Глава 3Нападение во мраке
Несколько дней старая, ржавая печка бунтовала, демонстрируя дурной характер и отсутствие настроения, нещадно дымя. Но потом смирилась со своей участью и теперь урчала и горела, как любая уважающая себя печка. Привыкший к дымному торфу и плохому лесному дереву, мистер Блундер проводил очень приятные часы в читальном зале без всякого чужого присутствия и радовался желтому свету свечей.
– Теперь я стал истинным эрудитом, – поговаривал он, мирно попыхивая новой трубкой из настоящего верескового корня. На большом дубовом столе громоздились стопки книг. Мистер Блундер ощупывал их, листал, клал на место, брал другие, строя иллюзии, что занят серьезным трудом.
В этот вечер он ощущал себя в прекрасной форме. Мистер Лоббс обещал угостить на ужин сочным телячьим ребром, голубиным паштетом и обжаренным говяжьим языком, сопроводив все это плотным пудингом, залитым ромом и подожженным.
– Настоящее предварительное новогоднее пиршество, – весело объявил Блундер.
Чтобы нагулять аппетит, он решил задержаться в библиотеке до семи часов. Ожидая, пока коммунальные часы прозвонят семь раз, он мечтательно листал несколько почтенных и частично разваливающихся книг с пожелтевшими страницами. Вдруг его внимание привлек кусок газеты, служивший закладкой посреди одной из книг. Глянув на кусок газеты ближе, он убедился, что тот был из недавней газеты, судя по дате на обрывке. Это его крайне удивило, поскольку доктор Гриффин никого не пускал в здание, кроме него.
– Странно, – прошептал он. – Глянем, на какую тему эта книга.
Это была явно одна из самых старых книг в коллекции. Часть текста была набрана угловатыми широкими буквами, которые использовались в первые годы печатного дела. А вторая была написана тонким неумелым почерком, заполнявшим пергаментные листы.
Едва он расшифровал первые строки, как ударил кулаком по столу.
– Дьявол… это экстраординарно! – воскликнул он.
В момент, когда он пододвигал канделябр, чтобы лучше разглядеть плохой почерк, произошло непредвиденное. Свечи были опрокинуты, и он почувствовал холод упершегося в затылок предмета, а грубый голос приказал ему не двигаться:
– Оставайтесь спокойным, Блундер, или умрете!
Лесной бродяга хорошо разбирался в оружии, чтобы понять, в его затылок уперлось дуло пистолета.
– Дьявол… – начал он.
Тут же сильный удар по затылку заставил его пошатнуться, в глазах завертелся хоровод из тысяч цветов. Но простая и одинокая жизнь в лесу приучила его к закону джунглей. Если сила не помогала выжить, надо было прибегнуть к хитрости. Он застонал от боли и рухнул на пол, на время скрывшись от выстрела опасного пистолета. Он молниеносно вытянул руки и схватил гладкий кожаный башмак. Раздался дикий крик, за которым последовал глухой удар. Чье-то тело вытянулось на полу во весь рост. Блундер выбросил кулаки в направлении невидимого врага и попал в цель. Мужчина завопил. Блундер попытался провести новую атаку, но на этот раз с меньшим успехом. Нападавший быстро ползком удалился.
– Берегитесь, если я вас поймаю! – рявкнул Эйб.
Он ждал в любой момент выстрела, пламени в темноте, но ничего не произошло. Теперь читальный зал был погружен в непроницаемую тьму, только у печки светился маленький кружок.
«Лучше держаться настороже, – подумал Блундер, – иначе этот каналья выстрелит в меня».
Но тишину ничего не нарушило.
«Надеюсь, я не прикончил этого типа, – подумал лесной бродяга. – Можно ли рискнуть…» Он змеей скользнул к столу и сумел дотянуться до свечи. Требовалась смелость, чтобы зажечь ее. Он нащупал щель в полу, вставил в нее свечу, улегся на живот и протянул спичку к фитилю.
Фрш! – появилось крохотное пламя…
Блундер откатился назад, спрятавшись в тень стола. Ничто не шелохнулось.
– Хм! – проворчал Блундер, потирая ушибленную голову. – Пора сматываться. Однако эту книгу надо обязательно унести. Думаю, она познакомит меня со многими вещами.
Но когда протянул руку за книгой, ее не нашел.
– Разума можно лишиться, – проворчал он.
Читальный зал всегда казался ему таким приятным, а теперь вдруг стал враждебным и угрожающим. Поэтому он поспешил его покинуть. Взяв свечу, чтобы освещать дорогу во время бегства, он внезапно увидел в ее свете какой-то сверкнувший предмет. Крохотное серебряное украшение чрезвычайно странной формы: коготь хищной птицы.
«Может однажды пригодиться, – подумал он, сунув предмет в карман. – Это мне не принадлежит, и предмет не валялся на полу, когда я пришел. Значит, его потерял негодяй, едва не пробивший мне голову».
Блундер покинул здание без труда, его таинственный враг испарился. По дороге он решил не рассказывать о злополучном приключении, а провести самому скрытое расследование. Это решение подняло его моральный дух, и, когда переступил порог постоялого двора, он был привычно спокоен.
Он нашел старика Лоббса в суете.
– К счастью, у меня большие запасы провизии, – радовался хозяин постоялого двора. – Представьте, что из Лондона прибыл народ. Да, да, сегодня вечером за столом, мистер Блундер, вы не будете скучать в одиночестве. Приехала очень хорошая компания.
– Я превращаюсь в слух, – угрюмо сказал мистер Блундер, – поскольку не очень люблю незнакомые лица.
– Вы когда-нибудь слышали об Эдмонде Белле? – спросил Лоббс.
– Некогда я знал одного ловца устриц с таким именем, – задумчиво ответил Блундер. – Но что касается этого!
– Конечно, вы его не знаете, мистер Блундер. Это самый молодой сыщик Англии, но, несмотря на молодость, он уже добился многих успехов. Его сопровождают два истинных джентльмена. Мой кузен Гриффин разделит ваш ужин. Мистер Белл лично пригласил его. А теперь, – продолжил мистер Лоббс, пытаясь пробудить интерес клиента, – догадайтесь, почему этот молодой и уже знаменитый сыщик прибыл в Ноттингем?
– Откуда мне знать? – надувшись, ответил Блундер. – Быть может, ночью обокрали церковь?
– Ха-ха-ха! – мистер Лоббс расхохотался. – Вы шутник, мистер Блундер. Вы можете сколько угодно гадать, не сможете догадаться. Эдмонд Белл приехал, как и вы, покопаться в нашей библиотеке!